* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Abangan ng clicker
00:02.0
Oh, hindi tinamaan yung clicker sa silencer ko, men
00:05.0
May kalaban ba dito? Asa yung kalaban
00:07.0
Kamusta, barkada? Tayo po yung nagbabalik sa The Last of Us 2
00:12.0
At syempre, nandito pa rin po tayo sa store
00:15.0
Yan ni Abby, at meron ditong octopus
00:22.0
Yun ba yung baby?
00:24.0
Okay, pwede mo sya i-shake?
00:26.0
Wow, pwede ko sya i-shake, oh
00:28.0
Eyy, na-shake sya? Okay
00:30.0
Tapos pwede mo sya i-squeeze
00:33.0
Ano ba to? Aso ba to? Si Alice?
01:00.0
Ngayon lang nag-sync in sakin
01:02.0
So, ibig sabihin ba hindi na si Abby
01:08.0
At ibig sabihin ba nun, kaya magkagalit sila ni Ab, ni Mel
01:13.0
Kasi dahil kay Owen
01:16.0
Hindi nag-sync in sakin yun, ngayon lang sya nag-sync in sakin, men
01:20.0
Nakakala ko may nangyari lang sa kanila
01:22.0
So, sya yung tatay?
01:27.0
Ano? Ba't may lakaw?
01:29.0
Sya yung tatay, men
01:31.0
Tama ba ako ng pagkakaintindihan pa water filtration?
01:37.0
Ah, hindi, gawa ata ng beer
01:56.0
Hindi pala si Abby yang yung Baby Loves?
02:03.0
So, saan tayo bumutano to?
02:05.0
Okay, what is this?
02:32.0
Okay, saan tayo pupunta?
02:35.0
Okay, ba't puro targets?
02:50.0
It's pretty complicated
02:51.0
I see what you're doing
02:57.0
You see those targets?
03:00.0
Just hit as many as you can before the time's up
03:05.0
You better write my name up there
03:07.0
Ah, Alice, aso nga si Alice ako
03:09.0
Okay, game, papatunayan ko na I'm the better one
03:13.0
Game? Game na ba?
03:14.0
Okay, game na ko na
03:17.0
Yeah, proud of you
03:20.0
Competitive ako eh
03:22.0
Dapat ako yung Totga, men
03:24.0
I'm the one that got away
03:26.0
Asan na? Asan yung mga targets?
03:28.0
Teka, hindi ko kabisado yung pwesto ng targets
03:30.0
Kung kabisado ko to, basic lang po sa akin
03:34.0
Asan yung ibang targets?
03:36.0
Hindi ko kabisado
03:39.0
Alayo naman yung iba
03:45.0
Kung kabisado ko lang yung mga targets
03:47.0
Bugbog kayo sa akin, men
03:52.0
Chill ka lang dyan, ha
04:08.0
Ah, saan? Biruin mo yun?
04:31.0
Hindi ko pakabisado lahat
04:34.0
Hindi ko pakabisado lahat, men
04:57.0
Hindi ba eleven yun?
04:58.0
Ten lang pala yun
05:03.0
Uy, come upstairs
05:49.0
So, kaya magkasama si Mel
05:50.0
Tsaka si Owen that time
05:53.0
Ah, kasi ngayon sa aquarium
05:54.0
Naganap yung oh my goodness
05:56.0
Dyan sila nakatirang dalawa
06:01.0
Ba't sila nag-aaway that time?
06:07.0
Oo, naabutan ata sila dito
06:12.0
Baka ito na yung time na binugbog natin yung dalawa
06:21.0
Kaya siguro nandito si Abby
06:23.0
Nung binugbog natin yung dalawa
07:28.0
Have these guys heard from him since?
07:34.0
I gotta see it through
07:36.0
Bakit kailangan yung bugbogin si
07:40.0
Wala mo kasalahan siya to
07:48.0
Wait, wait, wait, wait, wait
07:51.0
Everyone's on board
07:52.0
Ibig sabihin ba before pato nung bugbogin siya ni Joel
07:55.0
Bugbogin si Joel?
08:03.0
Teka, nagja-jambol-jambol na lahat ng mga pangyayari sa akin
08:11.0
So ibig sabihin yung flashback na to
08:13.0
Bago pa mangyari yung lahat ng
08:17.0
E ba't pinakita yung flashback ni Joel na binugbog siya?
08:22.0
Okay, pagpatuloy ang story ah
08:28.0
We can leave next week
08:32.0
Isaac's never gonna let that many people go off base
08:37.0
Who's more about justice than Isaac?
08:41.0
He knows what Joel's done
08:43.0
Napakadami namang flashback na itong palabas na to
08:46.0
Ay, palabas, laro na to
08:48.0
Parang palabas na siya
08:49.0
We're doing this together, right?
09:05.0
So ibig sabihin ba si Mel
09:06.0
Buntis na siya bago pa bugbogin si Joel?
09:09.0
Parang hindi siya buntis that time
09:11.0
Mali ba akong napakakaintindi?
09:12.0
What is happening?
09:13.0
Kaya ayoko naglalaro ng mga story game
09:14.0
Nahirapan akong intindihin
09:18.0
Ah, flushback ulit yon
09:22.0
So ito na yung update
09:44.6
Ito na yung after nung bugbugin si Joel
09:47.6
Okay, I remember now
09:49.6
Papunta nga pala tayo sa aquarium
09:51.6
Oo nga pala, flashback yung kanina
09:53.6
Okay, nag-gets ko na, okay
09:55.6
Huwag na kayong magalit
09:57.6
Okay, nag-gets ko na, nag-flashback nga pala ulit
09:59.6
Nakalimutan ko, okay
10:00.6
Alam nyo naman pagka nag-record ako
10:02.6
Pag-record ko bukas, nakalimutan ko na yung ngayong araw
10:06.6
Nag-flashback nga pala ulit
10:08.6
So na, nag-inip nga pala tayo kasi pinukpok nga pala tayo sa ulo
10:16.6
Nahuli nga pala tayo ng scars
10:20.6
Ito yung nag-slide tayo sa putikan diba
10:24.6
I don't like this
10:38.6
Marami yung mga, ano na po
10:44.6
Si ano ba to, yung cult leader?
11:02.6
That they may know
11:06.6
Yes, tumigil, okay
11:10.6
My goodness, kinabahan ako men
11:14.6
Ayoko ng ganyan, ayaw na ayaw ko ng mga ganyan
11:22.6
Unain nyo na yan, wag muna si Abby
12:14.6
Magtulungan kayo para makatakas kayong lahat
12:26.6
Okay na, okay na, tama na
12:30.6
Uy tulungan mo ko, tulungan mo ko
12:42.6
Uy tulungan mo, tulungan mo naman
12:44.6
Tulungan mo naman ako
12:50.6
Wala na, dulog na si Abby
13:14.6
Yung pulang pula si ano Abby
13:18.6
Eh sinuerte si Abby
13:24.6
Babar na niya yan yung mga bata na yan
13:28.6
Pag ginawa niya yung ibig sabihin
13:30.6
Medyo nagsaside na ako sa kanya
13:32.6
Kaysa kay Joel eh
13:34.6
Parang ayaw ko na kay Joel
13:40.6
Napakaselfish talaga ni Joel eh
13:42.6
Sobrang selfish ni Joel
13:44.6
Ah mukha tutulong si Abby
13:46.6
Ah okay mabay talaga si Abby
13:50.6
So tungkol talaga kay Abby itong story na nato
14:12.6
Simula ngayon hindi nyo na ako tatamaan
14:20.6
Aray ko joke lang tinamaan ako kasi hindi ko alam na
14:22.6
Pwede pala sila umatake sa likod
14:32.6
Makakulit ka stalker ka
14:56.6
Out of these woods
15:06.6
Sa gubat talaga sila
15:30.6
Bigyan nyo ako ng barel
15:48.6
Kanina walang buhay
15:50.6
Ba't may buhay lang yan
16:02.6
I'm so good at this game
16:04.6
We have to keep moving before more come
16:06.6
Every direction looks the same
16:08.6
You sure you know where you're going
16:10.6
It has to be this way
16:12.6
What the hell am I doing
16:16.6
Tulungan mo sila, bakit hindi
16:26.6
Mahalaga tong bote na ton
16:28.6
This bote will save our lives
16:30.6
This bote will save our lives
17:02.6
Mas malakas ako sa inyo
17:14.6
Kasya ka ba dyan Abby
17:26.6
Salawang balak mo ha
17:30.6
Pamukpok mo na yan
17:34.6
Are you wearing my backpack
17:50.6
Aray ko ba't hindi na dodge yun
17:58.6
This is very difficult
18:00.6
Masyado sya malaki
18:04.6
Siya din ba yung kinagat natin last time
18:06.6
Ba't hindi ko sya matamaan
18:16.6
Gusto mo seryosong laban
18:28.6
Aray ko bakit double yun
18:30.6
Madaya ka dumudouble ka
18:34.6
Aray ko dumudouble sya
18:52.6
Nangigigil na ako sa'yo
19:00.6
Ginigil na gigil na ako sa'yo
19:40.6
Okay saan tayo pata
19:42.6
Where are we going
19:46.6
Bumuksan na tayo ito
19:48.6
Yun yung mga kakampi na tayo man
20:20.6
Ano yung ibig sabihin nun
20:22.6
Ano pa rin ba sila
20:44.6
Hindi mo malamang
20:46.6
Anong ginagawa nila dun
21:02.6
Mas gusto ko yung
21:16.6
Ay hindi tumama yun
21:18.6
Okay tama na yan parehas pa kayo
21:36.6
Let's go let's go
21:42.6
Oh you're on the other side
21:52.6
Oh there's an enemy here
21:54.6
I didn't notice you
22:00.6
I didn't notice there's an enemy here
22:04.6
Where's the other one?
22:08.6
Okay let's get the item
22:12.6
What are you doing?
22:18.6
Okay there's an enemy
22:28.6
You were left behind right?
22:34.6
Dapat kasi hindi mo pinadaan yung isa
22:38.6
Dapat isa lang pinadaan mo
22:54.6
Are you ready kids?
22:56.6
Another one bites the dust
23:06.6
Yay sabay pa kayo
23:34.6
May isa pa palang clicker dude
23:44.6
I'm dodging everybody
24:00.6
Saan yung mga clicker na yan?
24:14.6
So I'll stall dito?
24:48.6
Saan ako lalabas?
24:54.6
Saan ako lalabas?
24:56.6
Wala atang labasan dito
24:58.6
Kaya na pa ako nag hanap ng labasan
25:02.6
Ang hirap nyong ubusin
25:04.6
Uubusin ko lang ng malaki
25:08.6
Ba't hindi ka tinamaan ng pipe bomb?
25:10.6
Napaka pangit na ugali mo
25:16.6
Katamahan ka na yan
25:24.6
Uubusin lang palay kalaban
25:30.6
O ito nga ito nga
25:42.6
Ba't hindi ako makapunta dyan?
25:46.6
Pala ko ito triangle
25:50.6
Pinahirapan nyo ako, ganun lang pala gagawin ko men
26:00.6
Akala ko katapusan ko na men
26:42.6
Make sure there are no infected
26:44.6
Try the other ones
26:50.6
Parang magamot na yung
27:00.6
Ito mukhang maliwanag yan o
27:02.6
Kasi kapag maliwanag panigurado buhaw
27:04.6
Diba sabi ko sila
27:08.6
GG, tara na tara na
27:14.6
E may tao pala dyan sa loob, surprise
27:16.6
Siyempre ako director
27:48.6
You know how to do that
28:04.6
Mag tutunog clicker ka dyan
28:10.6
Grabe yung mga scars
28:30.6
Para hindi siya nabiben
28:38.6
Why are you helping us
28:58.6
Our business ends here
29:04.6
Kaya nyo na yan malaki na kayo
29:12.6
Whatever shape she's in
29:14.6
We need to get out of here by tomorrow
29:46.6
Kahit walang buhay pwede na to
29:50.6
Wala pa din pang heal
30:04.6
Pero wala na akong bala
30:08.6
Pwedeng gumawa ng homemade ammo
30:10.6
Okay wala rin akong pang craft
30:14.6
Nagbibigay pala ng gamit dito
30:16.6
May panggawa na ba ako
30:18.6
Pulang pa ako ng panggawa
30:20.6
Meron pa bang panggawa dyan
30:22.6
Makakapag upgrade na ba ako
30:24.6
Siyempre hindi pa
30:28.6
Ito reload speed at stability
30:38.6
Sige na upgrade mo nga
30:40.6
Sayang naman pwede mo upgrade
30:42.6
Okay saan ito papunta?
30:44.6
Saan ay peris wheel
30:46.6
May kalabang ba dito
30:48.6
Parang may kalabang dito
30:50.6
Ayun na nga ang sinasabi ko
31:04.6
Kailangan ko malaman
32:14.6
Masusundan ba nila ako sa tubig
32:28.6
Where? Ito shimmy shimmy
32:30.6
Ito na ba yung peris wheel
33:06.6
Uy ano ito arrows
33:08.6
Magkaka bow na ako
33:10.6
What is this wheel
33:14.6
Okay so akit tayo
33:18.6
Nasa boat pala tayo
33:20.6
Ano ito ay nakalop
33:32.6
Ikaw pala ang salarin
33:42.6
Okay ano ito test run
34:04.6
Hindi siya tinatamaan
34:14.6
May iba pa pala mga stalker dito
34:22.6
Ayan na nga sinasabi ko
34:40.6
May kalaban pa ba dito
34:42.6
Wala na atang kalaban dito
35:08.6
Bigyan niyo ako ng ano
35:20.6
Ay kailangan ko ng sheave
35:28.6
Ayan na nga sinasabi ko
35:32.6
Nakala ko nasa loob sya ng room
35:34.6
Okay may clicker tayo dito
35:36.6
Surprise may sheave ako
35:40.6
May sheave ako men
35:44.6
Walang binigay ng reward dun
35:50.6
Wala akong panggawa ng bomba
35:52.6
Pwede na akong gumawa ng silencer
36:00.6
Try natin ang silencer
36:28.6
Ayan na nga ba ang sinasabi ko
36:58.6
So saan tayo dadaan lalangoy ba ako
37:00.6
Lalangoy yata ako
37:04.6
Bakit parang lalangoy yata ako
37:08.6
Ay hindi baba ako dito
37:32.6
Abangan ng clicker
37:34.6
Oh hindi tinamahan yung clicker
37:36.6
Saya yung silencer ko men
37:46.6
Dun kayo sa malayo
38:06.6
Ang dami naman ito mga to
38:10.6
Hinahakong magbug bug yung isang clicker dito
38:12.6
Lapit lapit lapit
38:14.6
Lapit lapit lapit bilis
38:22.6
Paano yun paano niya ako nakita
38:26.6
Uy na shiv nakita
38:28.6
Halodulong shiv sa isa
38:58.6
Wala may bloater pa
40:20.6
Kinabahan na ako dun
40:34.6
Infested din dito ha
40:42.6
Clear clear clear
40:54.6
Leoparded vibes to ha
40:56.6
Ganito ganito yung leoparded
40:58.6
Maganda kaya yung leoparded kapag ganito yung ginawa nila
41:00.6
As in ganito na yung graphics
41:02.6
Pero same pa rin yung laro
41:08.6
Unreal engine na to diba
41:12.6
Pero mukhang maganda pagka leoparded yun
41:16.6
Wala na akong bahala
41:32.6
sa lugar na to ha
41:34.6
Hindi ko gusto yung
41:36.6
katahimikan sa lugar na to men
41:42.6
Why is it so quiet
41:52.6
Andito na tayo men
42:10.6
He's gotta be in the back
42:16.6
Clear naman na to
42:18.6
lugar na to for sure
42:20.6
Siyempre dito sila tumitira
42:22.6
Or dito sila naglalagi madalas
42:40.6
So ibig sabihin ba
42:42.6
Ito na talaga yung time na yun
42:44.6
Makabuta natin sila
42:48.6
Ito na talaga yung time na yun
43:06.6
Bakit may cutscene
43:08.6
Ay sa bubong tayo dadaan
43:18.6
Noise alam ko na kung ano gagawin
43:20.6
Yan na yung binabalan ko kanina
43:28.6
Ay hindi mali ba ako nang inisip
43:32.6
Mali ako nang inisip
43:34.6
Ah ito na sa taas may butas
43:40.6
O babatoyin ko ng bote
43:42.6
Oo batoyin ko ng bote
43:56.6
Hindi ako sure paano ako akit
44:04.6
I'm so good at this game
44:16.6
Kung anong ginagawa mo para sa kanya
44:20.6
Kung anong ginagawa mo para sa kanya
44:22.6
Pero ibang nabuntis niya
44:26.6
Sheesh parehas kayo ng dinanas ni Ellie
44:30.6
Parehas na parehas
44:32.6
Ang pirikayo ba lang
44:34.6
Eh yung relationship
45:30.6
Ito na ata yung nagkita sila
45:34.6
Ah bubuksan natin yung generator
45:38.6
Bubuksan natin yung
45:44.6
Hindi hindi dadaan talaga tayo dito
46:00.6
Ellie where are you
46:02.6
Ellie where are you
46:06.6
Nandiyan pa si Owen
46:08.6
So ibig sabihin before pa to nang pumunta si Ellie
46:10.6
O nandito na tayo
46:14.6
Nandyan nga ata si Owen
46:18.6
So before pa nga to na
47:08.6
We were cleaning out of a small camp
47:10.6
Just a couple scars
47:26.6
And he doesn't go for it
47:28.6
He doesn't go for it
47:44.6
Wala na pala ako sa frame
48:00.6
Pwede na tayo matulog
48:14.6
Tinitigan ka ba niya sa mukha
48:44.6
You defended yourself
48:50.6
I'll talk to Isaac
48:54.6
I don't wanna fight over land
49:16.6
The fireflies aren't regrouping
49:24.6
So ibig sabihin fireflies pa talaga
49:30.6
Fireflies pala talaga ang bida sa franchise
49:32.6
Nang the last of us
49:34.6
Nagkataon lang na nilaro
49:36.6
Natin si Joel muna
49:38.6
Yung narrative natin na frame
49:40.6
Si Joel ang pinakamabait na tao
49:42.6
Which is hindi dapat
49:44.6
Nagkataon lang na
49:46.6
Nasunda natin yung story ni Joel
49:48.6
Bago magkaroon na apocalypse
49:54.6
We'll talk in the morning when you're sober
49:58.6
Treat me like I'm fucking insane
50:00.6
You feel the same way
50:04.6
If the fireflies are in
50:08.6
I go the opposite direction
50:14.6
Mali mo nakahanap ulit sila ng doktor
50:16.6
Ng mga kagawa ng vaccine
50:18.6
Tapos i-recover nyo pala ulit
52:08.6
Pero woouw hindi ako nakarecover man
52:34.6
Alam nyo, alam nyo na iyon ang nangyari
52:36.6
Diba? Di na kailangang ipakita pa
52:42.6
Did not expect that to happen
52:52.6
That escalated quickly
52:58.6
So ngayon ang tanong ko
53:08.6
Mahanapin niya ba yung dalawang bata?
53:10.6
O na-attach lang siya?
53:20.6
What just happened?
53:34.6
Ah, so binalikan nyo yung mga bata
53:36.6
So binalikan nyo yung mga bata
53:40.6
So binalikan niya nga
53:52.6
Di pa rin ako makarecover
53:54.6
Di pa rin ako makarecover
53:56.6
What just happened?
53:58.6
Ano yun? Anong ginawa nyo?
54:02.6
Ke nino? Ke Owen?
54:08.6
Cleared na ba ito?
54:10.6
Total may scars dito
54:18.6
May kalaban ba dito?
54:24.6
Parang wala naman
54:28.6
Nga, patulog na tayo
54:34.6
Parang wala naman kalaban
54:40.6
Pero may nag-resell
55:04.6
Hindi na one hit yun
55:06.6
Napakasama na ugali mo
55:10.6
Katabi na kaagad kita
55:24.6
Aray ko, aray ko, aray ko
55:26.6
Aray ko, aray ko, aray ko
55:44.6
Sigusundan pa rin ako ng gigante men
55:56.6
Hindi ko alam kung ano yung ginawa ko doon
55:58.6
Bakit kumbina to yung brick
56:02.6
Mag over the barcode ba ito?
56:30.6
Katabi na kayo men
56:34.6
Oh my goodness, dalawa pala yung big boy
56:36.6
Ah, isang big boy at isang big girl
56:40.6
Uy, ba't ka nandiyan sa tas? Sige agaw mo dyan
56:50.6
Asan yung namamaril?
57:02.6
Bakit kasi yung isa biglang nalang lumabas nun si big boy
57:28.6
Amazing challenge, paalam
57:36.6
Ganun lang, iwasan
57:38.6
Kapag masyadong madami, wala na akong balay
57:40.6
Wala na akong balay, ba't pa ako makikipaghamunan sa inyo
57:46.6
Teka, loot muna tayo, kailangan ko na loot
57:52.6
May scars na dumaan dito
58:12.6
Okay, boy pa, boy pa, naglalakot pa
58:30.6
May tama, akala ko may tama
58:38.6
Uy, pulang pula, grabe
59:00.6
Dito na, back upan mo ko
59:08.6
Dome, nasa aquarium
59:30.6
I need whatever medical supplies you have
59:34.6
Put the bow down, it's okay
59:42.6
Ito na yung time na yun, men
59:52.6
You saved my life
59:54.6
Can you take a look at her?
60:26.6
Kaya sila ga away last time
60:28.6
Diba nag usap sila nung pumasok si Ellie
60:30.6
Kasi diba bakit nandito si
60:36.6
I was gonna clean it and try resetting
60:42.6
She has compartment syndrome
60:44.6
What does that mean?
60:48.6
It means it has to come off
60:54.6
You can't take her arm
60:56.6
We leave it, it'll turn gangrenous
60:58.6
Just make it stop hurting
61:04.6
What do you need?
61:10.6
A saw, sutures, clamps, antibiotics
61:12.6
We're far from ideal right now
61:14.6
Sana nagamot muna si Yara
61:16.6
Bago pumasok si Ellie
61:20.6
She would die from infection
61:26.6
I'll go to the hospital
61:30.6
She doesn't have a couple of days
61:34.6
What if I can get you there in two hours?
61:36.6
The wolf hospital, right?
61:46.6
It's how we get around the flooding
61:52.6
Can't she handle two hours?
62:00.6
Wait, are you serious?
62:02.6
These bridges are used by SCARs
62:04.6
They only send in small groups at a time
62:06.6
You heard that? Small groups
62:08.6
This isn't a joke
62:16.6
May she guide you
62:20.6
May your survival be long
62:22.6
And your death be sweet
62:32.6
Oh, so we're going back
62:36.6
That's where it happened
63:12.6
Akala ko tinatanong niya which one sa kaninang dalawa
63:22.6
Hope you know what you're doing
63:40.6
This is where we end
63:46.6
Thank you so much for watching