00:34.0
Along with general dentistry,
00:36.0
Dr. Capilong specializes in cosmetic dentistry
00:39.0
including teeth whitening, bonding,
00:42.0
dental veneers, and surgical crowns.
00:45.0
Whether it's urgent care or preventive treatment,
00:48.0
she'll take care of you and your smile.
00:51.0
To schedule an appointment,
00:52.0
call the clinic at area code 323-257-7582.
00:58.0
Visit abaeservices.com
01:00.0
for fast medical transcription service.
01:02.0
This podcast episode is brought to you by
01:04.0
AB Music Creative.
01:06.0
And the podcast will begin in 5, 4, 3, 2, 1.
01:12.0
Ladies and gentlemen, finally live at Paco's place,
01:16.0
Ms. Hazel Velasco.
01:18.0
Yeah! Hello to everyone!
01:21.0
Andito na ako sa Paco's place.
01:24.0
Alam mo, Hazel, first of all,
01:26.0
kailangan pasalamatan kita dahil yung
01:29.0
kaya tayo nagkakilala because you supported me first
01:32.0
before I even started supporting you.
01:35.0
Nauna ka. Alam mo yun?
01:37.0
And that was very humbling.
01:39.0
You didn't have to,
01:40.0
pero sinupuartahan mo yung OPM Summer Fest.
01:43.0
And you know, nakakataba ng puso yun.
01:46.0
And I think ever since that OPM Summer Fest Part 1,
01:52.0
naging magkaibigan tayo eh.
01:55.0
To the point na minsan nire-rendahan na kita
02:02.0
Wala akong magawa.
02:04.0
And nakakatawa, sinasabi ni Jaja sakin,
02:07.0
so alam mo ba history ni Hazel?
02:10.0
Naging kaibigan ko muna si Hazel
02:11.0
bago ko nalaman yung background ni Hazel.
02:15.0
Pero back in 2018, interview mo na ako.
02:18.0
Pero yung interview na yun sa WishBot, yung pinag-uusapan na.
02:22.0
Yun yung ano eh, 2019 yun.
02:25.0
Ano yun eh, parang mabilisan lang kaya.
02:28.0
May Paco's Place eh.
02:29.0
Shout out nga pala kay Erin.
02:31.0
Kasi all of a sudden, biglang naging pro,
02:34.0
hindi naman pro, naging biased toward performance
02:38.0
as opposed to interview.
02:40.0
Pero ngayon, naging interview na rin sila sa Wish.
02:43.0
So, yung extent ng kwento ka natin noon,
02:47.0
hindi naging katulad ng kwento ka natin offline.
02:52.0
Diba? Kasi talagang you really helped out,
02:54.0
hindi lang OPM Summerfest,
02:56.0
pati yung aming South Border Neocolors.
03:00.0
Tinulungan mo rin yun.
03:01.0
You have a penchant of helping other artists
03:05.0
and producers dito sa Los Angeles.
03:08.0
Yeah, kasi I can understand, diba?
03:11.0
The same yung passion natin, diba?
03:15.0
And I believe in you, first of all.
03:21.0
Sa totoo lang, every time na nag-uusap tayo,
03:24.0
sabi ko, ang dami ko natutunan dito ah.
03:27.0
Akala ko siya sabi mo, mas matanda ko siya.
03:34.0
So, pero ikaw, ikaw.
03:36.0
Let's talk about you.
03:37.0
Pagpunta mo ng Amerika, bakit ka napunta sa Amerika?
03:39.0
Kasi nagmo-move on ako.
03:42.0
So, you had a java career in the Philippines.
03:44.0
Kailangan kong mawala lahat yun eh.
03:48.0
You know, because I was broken-hearted.
03:50.0
Nagkaroon ako ng...
03:51.0
So, it was about love?
03:53.0
It's about family, actually.
03:55.0
So, kaya kailangan kong mag-move on.
03:59.0
And, okay, so you're a singer.
04:01.0
You started your singing career in the Philippines.
04:06.0
Kasi 16 years old.
04:09.0
Nagbabarbar na ako.
04:11.0
Nagpupunta na ako sa...
04:12.0
Alam mo, nakikidjamming ka.
04:14.0
Mga karaoke, ganun.
04:16.0
Pero professionally,
04:18.0
nag-start ako ng mag-abroad.
04:21.0
Nag-cruise ship ako, singer.
04:23.0
And then after that,
04:25.0
manage na ako ng mga different managers.
04:28.0
Sir Paolo Zarate.
04:30.0
Sir Paolo Zarate.
04:31.0
So, pag-usapan natin yung 16-year-old Hazel.
04:34.0
Ilang kayong magkakapatid?
04:36.0
Apat pang ilang ka?
04:38.0
I'm the youngest.
04:39.0
Ilan ang kumakanta?
04:40.0
Yung eldest namin kumakanta din.
04:45.0
Pero sobrang hiya.
04:53.0
Yung pangatlo, medyo kumakanta.
04:55.0
Hilig niya yung mga...
04:58.0
Pero hindi niya kinareer.
05:00.0
Hindi niya kinareer?
05:01.0
Hindi niya kinareer kasi matalino yun eh.
05:04.0
So anong tinapos niya sa college?
05:09.0
Top 8 sa board exam.
05:10.0
Sa buong Pilipinas?
05:12.0
Now, ikaw naman, Bunso, were you spoiled?
05:17.0
Hindi ako spoiled.
05:20.0
Gwardyado ko ng brother ko.
05:21.0
So lumaki ka sa brother mo o sa mommy mo?
05:25.0
Kasi nung lumalaki ako, yung dad ko stroke na bedridden na.
05:31.0
So I was like, grade 2 nung na-stroke na yung dad ko.
05:36.0
As in, totally bedridden.
05:38.0
Anong feeling sa'yo nun?
05:40.0
Because importante saan eh, sa daughter ang may father.
05:45.0
Nakita mo kami ni Cassidy, di ba?
05:47.0
And you know what kami ni Cassidy like?
05:49.0
Sinasabi sa kanya, enjoy these moments because your dad's old.
05:52.0
And it can happen to me.
05:54.0
So you were in second grade, Cassidy now is in second grade.
05:57.0
So mala ganon yung edad niyo.
06:00.0
So how does it feel growing up na yung father mo nandon pero wala talaga kayong interaction?
06:06.0
Did you look for it?
06:13.0
Kasi nakikita ko yung mga classmates ko.
06:16.0
Sinusundo sila ng daddy nila.
06:18.0
Kasama sila ng parents nila pagka may event.
06:24.0
You know, foundation day, yung mga ganyan.
06:26.0
So hindi inabutan ng daddy mo yung first communion mo?
06:28.0
Hindi na niya inabutan.
06:29.0
Ang naalala ko lang kinder, when I was in kindergarten.
06:32.0
Talagang lagi ko siyang kasama noon.
06:34.0
Siya yung nagtatali ng buho ko.
06:37.0
And then all of the sudden, nagkasakit.
06:40.0
Na-stroke na, diretsyo na, di ba?
06:42.0
So nakikita ko na lang siya.
06:45.0
Parang you know, you just pass by kasi…
06:47.0
Parang dekorasyon na lang sa bahay.
06:51.0
And how long, is he still around? No more?
06:55.0
Nameet pa siya ng…
07:01.0
So 25 years din siyang bedridden.
07:03.0
Can you just imagine that?
07:05.0
But at least it's nice to have him there.
07:08.0
Kahit pa paano. Nakakausap, hindi?
07:12.0
Pero ano siya eh, yung alam mo yung pagsasalitaan na parang…
07:16.0
ano na, hindi na siya diretsyo, utal-utal.
07:18.0
Pero I bet yun, naiintindihan mo na malino na malino yung pagsalitaan niya, no?
07:23.0
There's this one time na iyak siya, nag-iyak.
07:25.0
Hindi niya alam na, alam mo yun, kumakanta ako ng ganun.
07:28.0
So college ako nun, nakikinig ako.
07:31.0
High school, sorry.
07:33.0
High school ako, nakikinig ako ng music.
07:35.0
Tapos naghaham-ham lang ako.
07:37.0
So naririnig niya ako kasi lagi nakaupo, nakahiga.
07:39.0
Hindi upo, ihiga, di ba?
07:41.0
So naririnig niya ako, naiiyak na siya.
07:45.0
Ganon niya ibigay yung emotion niya.
07:48.0
Hindi na siya yung, alam mo yung nakikipag-usap sa'yo.
07:51.0
Basta makikita mo lang siya crying, crying.
07:54.0
Kasi pag umiiyak, naiiyak ka na rin.
07:56.0
Hindi wala na yung momento mo nakakanta ka, di ba?
07:59.0
So nung, kasi favorite ko at that time, of course, you know, Regine Velasquez.
08:06.0
Lani Misalucha, Njaya, di ba?
08:08.0
Nakikinig ako ng Lani Misalucha song.
08:13.0
Yung Ikaw Lang Ang Mamahalin.
08:15.0
So pinakikinggang ko yan, tapos talagang sinasabayang ko, ganyan, sinasabayang ko.
08:22.0
Talagang nabirit mo ha?
08:23.0
Nabirit ko. Ngayon yung daddy ko, talagang hagulgul siya eh.
08:27.0
Talagang gano'n, daddy naman eh.
08:29.0
And you were in high school?
08:31.0
Yes. Fourth year high school.
08:34.0
So, fourth year high school, napupunta ka na rin ng mga bar.
08:37.0
Ibig sabi, fourth year high school, lumalandi ka na?
08:39.0
Yeah, naman. Part na yan ng growing up, ano ba?
08:43.0
So, bilang karaoke ka. Ito yung mga karaoke na maghuhulog ka ng...
08:46.0
Hindi, stand-up comedian.
08:48.0
Pinatulan mo yun, ana?
08:49.0
Pinatulan ko yun, kasi yung may ari noon.
08:52.0
Parang narinig niya ako one time, oh sige, kailangan namin...
08:55.0
Anong bar to? Anong comedy bar to?
08:57.0
Along Quezon Avenue eh. Hindi siya, Las Vegas, whatever.
09:02.0
Ang pangalan niya Las Vegas, tapos iba-ibang kulay.
09:04.0
Hindi to kay Perry ah? Hindi to bar ni Perry?
09:07.0
No, hindi. So, nagwork ako dun for a while.
09:10.0
Hindi ko naman nantagalan, kasi yung mga guest nila, alam mo na pag nakainom na.
09:16.0
Iniisip GR o ka na?
09:18.0
Oo, ganoon na yung tiin sa akin.
09:20.0
So, one time nakita ko dun si Jay Manalo.
09:22.0
So, nanggunit na sila dun. Pero hindi as ano, hindi nanghahanting ng mata.
09:28.0
Tumatambay lang, nagbibilyards, you know.
09:32.0
So, sino mga kasabayan mo ron?
09:35.0
Sa bar na yun, sa comedy bar?
09:36.0
Wala, wala naman naging popular.
09:39.0
Parang ako lang, tas hindi ko natagalan yung work.
09:41.0
Noong time na yun, noong nag-comedy bar ka, nag-aaral ka pa nito,
09:45.0
naisip mo ba na mukhang dito na lang sa showbiz.
09:48.0
Kasi madali ang pera dun eh.
09:50.0
Hindi gusto ko talaga eh.
09:53.0
I want people to hear this eh, yung word na gusto ko talaga.
09:57.0
Gusto ko talaga siya.
09:58.0
Ibig sabihin wala nag-good joke sa'yo.
10:00.0
Talagang ginusto mo and then hinahanap mo pa paano mo makukuha.
10:03.0
I like, gusto ko yung mga tao pag nagpapalakpakan na when they appreciate you.
10:08.0
Lalo na pag may hinihit ka na note na,
10:11.0
wooh, mababaliw sila sa paghiyaw sa'yo.
10:17.0
So sinabi ko sa sarili ko,
10:19.0
yeah, pwede pala diba? Pwede ko palang gawin to.
10:22.0
Sinong unang tao sinabihan mo na pwede mo palang gawin to?
10:27.0
Pagkatapos mo sabihin sa sarili mo, kanino mo pa sinabi?
10:31.0
Actually, kasi I'm a very religious person.
10:36.0
So I always pray.
10:37.0
Yun yung part ng pagkatao ko even before.
10:40.0
Because, yun nga, because of my situation.
10:43.0
Diba, yung dad ko and all these things.
10:45.0
Yung mga struggles ko sa buhay.
10:48.0
By faith talaga ako.
10:52.0
Kasi ang dami ko pinagdaanan.
10:54.0
Tayo mo ata iba yung word na strong sa manhit.
10:59.0
Oo naman, iba yun.
11:01.0
People think na pag strong ka wala kang pakiramdam.
11:06.0
Ang lambot ng puso ko.
11:09.0
So, pinag-pray mo yan.
11:12.0
Sinabi mo sa sarili mo itong gusto mong gawin.
11:14.0
Sino yung unang tao, maliban sa iyo, na alam na gusto mong gawin to?
11:18.0
Yung boyfriend ko.
11:22.0
Siya kasi, alam yung kasa-kasama mo pag umaalis ka.
11:26.0
So sabi ko, alam mo, pwede pala to.
11:28.0
Pwede ko pala tong gawing career.
11:32.0
Sabi niya, go for it.
11:34.0
Sumali ako ng contest.
11:35.0
Anong unang contest na sinaliha mo?
11:37.0
That was Born Diva.
11:39.0
Ni Shasha Padilla.
11:41.0
Okay, baka wala na ako nun.
11:42.0
Wala ka na, nandito ka na nun eh.
11:45.0
Tapos, naging finalist ako.
11:47.0
Wait, so you joined and nag-audition ka?
11:50.0
Nag-audition ako.
11:51.0
Alam mo, parang hindi ko naman inexpect na matatanggap ako or what.
11:54.0
Parang, try lang.
11:56.0
Why not? Deba, bakit?
11:57.0
Let's talk about the word try.
12:03.0
lagi natin sinasabi, if you don't try, hindi mo malalaman eh.
12:06.0
Hindi mo malalaman kung para sa'yo.
12:09.0
Was it easy for you to actually make an effort to try?
12:13.0
Or did you have to drag your feet?
12:16.0
Ganon, kasi hindi naman ako yung makapalang muka.
12:20.0
Parang because yung family ko,
12:22.0
medyo, wala ka namang father figure that would support you.
12:26.0
Like, you know, anak, gawin mo to.
12:28.0
Yung pusher ba? Yung ganon.
12:30.0
So, si boyfriend yung ganon?
12:32.0
Si boyfriend ganon.
12:34.0
Para support lang?
12:35.0
Parang okay, okay, okay.
12:37.0
May sense ka naman pala.
12:39.0
Deba, parang ganon.
12:40.0
So, nung sinabi niya yun,
12:43.0
Parang, ninakasang ko yung loob ko.
12:47.0
Sabi ko, oh nga no, bakit hindi?
12:49.0
Anong unang piyasa mo naalala mo?
12:51.0
Eh, sila nagbigay eh.
12:55.0
It's a Sarah Geronimo song.
12:59.0
I forgot the title.
13:00.0
Yung pinaka-first niya.
13:04.0
Sino ba first niya?
13:06.0
Wala na akong alam dyan ah.
13:09.0
Tanungin mo siya pag nandito siya.
13:11.0
Ano yung unang kanta niya?
13:13.0
Ikaw naman, mali lang yung bitaw natin dalawa.
13:16.0
Ano yung first niya?
13:20.0
Forever's Not Enough.
13:22.0
So, sila nagbigay sa akin noon.
13:30.0
So, Forever's Not Enough, binigay sa'yo.
13:36.0
Was it something, ah, kaya ko to?
13:41.0
Parang, hmm, okay lang pala.
13:44.0
Eh, walang yabang yun.
13:47.0
You were just gauging yourself, di ba?
13:49.0
Sa sarili ko yun eh.
13:50.0
Kasi alam mo ako, very hardworking.
13:54.0
At na-challenge ako dun sa karaoke bar,
13:56.0
yung stand-up comedian.
13:57.0
Kasi I was trying Regine Velasquez song.
14:00.0
Tapos nilalait-lait niya ako sa harap nila Dennis Roldan.
14:04.0
Nilalait niya ako sa stage.
14:05.0
Kakanta-kanta, hindi naman pala abot.
14:10.0
Alam mo ako kasi, dinidibdib ko yun.
14:12.0
I take it as a challenge.
14:14.0
Pero hindi ka rin formal lessons?
14:17.0
Nag-take ako ng isang summer.
14:19.0
Pero wala naman ako natutunan eh.
14:21.0
Sarili ko pa rin sikap.
14:24.0
From my grade school years.
14:27.0
Kasi wala akong magawa sa bahay.
14:28.0
Hindi ako mahilig mag-TV.
14:29.0
So, kakanta ka nalang?
14:30.0
Kakanta ko with my Walkman, may recording.
14:34.0
Naghihimay talaga ako ng kanta.
14:36.0
So, finally, umabot ka sa finals itong diva show na to?
14:41.0
Hindi naman ako nanalo.
14:42.0
Anong feeling ng hindi nanalo?
14:45.0
Siyempre, badly, alam mo yun, hurt.
14:48.0
Para sabihin mong badly hurt,
14:50.0
you were expecting to win.
14:53.0
You're there to win, di ba?
14:54.0
Okay, I want people to get that in their heads.
14:57.0
When you're in a competition,
14:58.0
you're not leaving anything to chance, di ba?
15:00.0
Yeah, you want to win, di ba?
15:04.0
That's why you're there.
15:07.0
Are you a person who wants to win
15:10.0
or a person who hates to lose?
15:14.0
Who hates to lose.
15:19.0
Kaya may gigil ako palagi.
15:21.0
I challenge myself.
15:23.0
So, you did not win?
15:24.0
Anong nangyari? Anong pakiramdam mo?
15:27.0
Nakakahiya ako talaga.
15:31.0
after the finals,
15:33.0
nag-iiyak na ako.
15:34.0
It's like, oh, nangkulang sakin.
15:36.0
Baka naman promotesta ka pa.
15:40.0
Grabe naman na yun.
15:42.0
Parang liga sa basket.
15:44.0
Wala naman akong ganun personality.
15:46.0
Okay, okay, okay.
15:47.0
Actually, ano naman ako,
15:50.0
You know, what can I do, di ba?
15:53.0
Okay, so try again.
15:54.0
Did you join another contest?
15:56.0
And that's Pinoy Pop Superstar.
16:00.0
This time, Channel 7.
16:03.0
O, di ba? Lipat tayo sa 7.
16:04.0
Di mo makuha sa 2.
16:06.0
Lipat ka sa 7, di ba?
16:08.0
How was the journey?
16:09.0
Journey muna tinatanong ko, ha.
16:11.0
Gusto mo ng totoo? May ganun?
16:15.0
Walang dito, walang showbiz.
16:19.0
Alam mo yung talent mo, di ba?
16:22.0
So, I think more of…
16:24.0
Siguro hindi ko time ng mga panahon na yun eh.
16:28.0
Hindi pa talaga eh.
16:33.0
Hindi ko alam kung anong coloring sa akin.
16:35.0
Hindi ko rin masagot.
16:36.0
Pero hard, like I said, hardworking ako.
16:39.0
I really study the song.
16:43.0
Talagang hinihimay ko yan.
16:44.0
Whatever curls or riffs, inaano ko yan.
16:49.0
Talagang articulated ka palating sa ganyan.
16:51.0
Nire-record ko yung sarili ko.
16:53.0
And if I have to go through it again and again and again,
16:57.0
100 times, 1,000 times, I'll do it.
17:00.0
Sa Pinoy Pop Superstar, may mga vocal coach kayo ron?
17:04.0
Sino na pinto siya?
17:05.0
Nakilala nila ako.
17:06.0
Si Sir Zebedee Zuniga.
17:09.0
Ay, nakalimutan ko yung isay,
17:11.0
pero she's also my favorite.
17:13.0
Nakalimutan ko yung kasama ni Sir Zeb.
17:18.0
Nakilala ko lang sa The Company.
17:19.0
Favorite nila ako.
17:21.0
Naging favorite nila ako, actually.
17:22.0
After that, nakikipag-communicate pa rin sila sa akin.
17:26.0
So, anong ending ng Pinoy Pop Superstar?
17:33.0
Pero diba, pag sinabi mong talo, hindi talaga talo eh.
17:35.0
Because you're gaining experience.
17:37.0
You're gaining experience.
17:38.0
Iba, nagiging mas confident ka.
17:41.0
Tsaka, marami ka nakikilala.
17:45.0
Si boyfriend, wala na ng mga panahon?
17:48.0
Ang boyfriend, ang boy—
17:50.0
Hindi ko muna tatangginan.
17:51.0
Gusto mong sino na boyfriend gano'n?
17:52.0
Hindi, hindi pa. Hindi ba?
17:54.0
Bakit mo muna brinake si unang boyfriend?
17:56.0
Eh, kasi nakilala ko si second boyfriend.
18:03.0
Hindi, at that time, bata pa talaga eh.
18:05.0
Syempre iba eh. Iba yung ano eh. Diba?
18:07.0
Eh, syempre ito, you know,
18:09.0
yung first boyfriend, he doesn't sing.
18:11.0
So, andyan lang siya, parang support. Diba?
18:14.0
Etong pangalawang boyfriend,
18:16.0
nakilala sa competition,
18:23.0
Sinulot ka ba kay unang boyfriend?
18:25.0
Sinulot, sinulot.
18:26.0
Napukulpangan siya ng bato dito sa noo eh.
18:30.0
Nabato siya ng boyfriend.
18:33.0
So, nagkaroon siya ng marka dito.
18:35.0
Oo. Sino na tong si boyfriend number two?
18:38.0
Talaga ba? Okay lang?
18:39.0
Tawagin natin sa pangalan.
18:49.0
Parang nahihirapan ako.
18:52.0
Parang mas mahirap pasabihin yung Ong,
18:54.0
kesa sa aras pa ako tiyaga.
18:58.0
Ayun na yun, si ano.
19:00.0
Okay, salakasan natin yung AC.
19:05.0
Umiinit ang conversation.
19:07.0
Okay, so nagkakilala,
19:09.0
doon kayo nagkakilala ni Daryl?
19:10.0
Nagkakilala kami sa singing contest.
19:12.0
Nag-audition din kasi siya eh.
19:16.0
So noong time na nagkakilala kayo,
19:18.0
kasama mo pa si boyfriend itong time na to?
19:20.0
Boyfriend ko pa siya,
19:22.0
pero hindi ko siya sinasama na.
19:24.0
Kasi nga may naispata na ako from the audition.
19:27.0
And you know what?
19:29.0
Kasi noong time na yun,
19:31.0
click kami talaga ni Daryl.
19:33.0
Kasi si Daryl, his personality is like,
19:37.0
Natatawa talaga ako,
19:38.0
talagang bentang-benta yung mga jokes niya.
19:41.0
Or binibili mo lang?
19:43.0
Pati yung mga kaibigan ko,
19:44.0
tawang-tawa sa kanya.
19:45.0
So marami kami sa isang vlog.
19:47.0
Dahil may tsura si Daryl,
19:48.0
so baka binibili lang.
19:50.0
Chubby pa siya noon.
19:53.0
Gusto mo pakitaan tayo ng picture?
19:55.0
Sino na chubby ngayon?
19:59.0
Abinado naman ako.
20:01.0
Noong time na yun,
20:02.0
hindi ako chubby.
20:03.0
Sobrang payas ko po.
20:04.0
Lahat ng bones labas.
20:06.0
So ngayon napunta sa kanya lahat ng bones?
20:09.0
So nagkakilala kayo ni Daryl,
20:11.0
nag-click kayo yung dalawa,
20:14.0
This episode is brought to you by Leo Bato & Associates,
20:17.0
ang realtor na pato.
20:20.0
Badaan na lang natin to.
20:22.0
Naging boyfriend ko siya for a year and a half.
20:26.0
Tapos naging boyfriend kayo.
20:27.0
And then, hindi pa.
20:28.0
Na-jontis ako noon eh.
20:31.0
Nabuntis ka ni Daryl.
20:32.0
Nabuntis ako, oo.
20:34.0
And then, si Daryl noong time yun.
20:36.0
Do you have a son or a daughter?
20:38.0
Hindi ko alam yun.
20:43.0
si Daryl noong time na yun,
20:44.0
gusto niya maging father talaga.
20:50.0
Talagang gusto niya panindigan.
20:52.0
Eh ba't naman hindi niya panindigan?
20:54.0
Matapos tumindig, hindi niya panindigan.
20:57.0
Hindi kasi diba yung iba,
20:58.0
ayaw nilang admitin.
21:00.0
Parang, hindi ko anak yan, hindi ko anak yan.
21:02.0
You know what I think?
21:04.0
I think old school yun eh,
21:05.0
yung mga hindi ko anak yan.
21:06.0
O mga lalaking walang...
21:11.0
Pero I'm glad na gusto niya panindigan.
21:14.0
Gusto niya panindigan.
21:15.0
Ano naman sinabi ng pamilya mo?
21:17.0
Tandaan mo, lumaki ka sa kuya mo.
21:19.0
So noong nabuntis ka ni Daryl?
21:23.0
Kasi at that time may pamilya na yung kuya ko eh.
21:25.0
So iniwala ka na?
21:26.0
So ano na ako, free as...
21:28.0
No, kasi ang age difference namin ng brother ko
21:32.0
Right, so may asawa na siya.
21:35.0
So noong time na yun, parang ako na na...
21:37.0
So silang tatlo ang magkakadikit sa edad?
21:39.0
Tapos ako na iwan.
21:42.0
Meron pang pahabol.
21:44.0
So noong nabuntis ka,
21:47.0
was it a big deal sa family mo?
21:51.0
Alam mo noong time na yun,
21:53.0
kasi I am working na rin
21:57.0
So parang hindi na.
22:01.0
Parang it's your own decision na.
22:05.0
Yung pag pinipaint natin yung picture ng buhay mo,
22:09.0
it's very, very commendable.
22:11.0
Because alam mo yung feeling na
22:15.0
yung mga iba, mindset artista,
22:17.0
ito lang ang gagawin.
22:19.0
You were being practical.
22:20.0
Meron kang day job.
22:22.0
May call center ka.
22:23.0
Tapos meron kang...
22:25.0
Kumakanta, you know.
22:26.0
Side hustle na passion mo.
22:29.0
Tapos nagdadala ng tao ka.
22:30.0
Eventually nanganak ka.
22:32.0
Four o'clock umalis na ako ng bahay.
22:35.0
Eight months para to work.
22:39.0
No, kasi alam mo yung...
22:42.0
What was the conversation like between you and Daryl?
22:44.0
Anong plinano niyo sa future niyo?
22:46.0
If you don't mind sharing.
22:48.0
Si Daryl at the time,
22:50.0
mas bata kasi sa'kin si Daryl.
22:52.0
So yung isip niya,
22:59.0
Huwag mo nang sabihin.
23:03.0
Huwag mo nang sabihin.
23:05.0
Okay, okay. Nakita ko na. Nakita ko na.
23:11.0
Hindi for ketchuppy na ako 10 taon na agad.
23:17.0
So wala talaga kaming plano.
23:19.0
Basang alam niya may work ka.
23:21.0
So let's work it out.
23:24.0
And then nung eight months na akong pregnant,
23:26.0
he decided to marry me.
23:31.0
So sabi ko sa kanya,
23:33.0
Kasi gusto ko siyang,
23:34.0
gusto ko malaman,
23:35.0
are you really sure?
23:36.0
Bakit ka nagtanong?
23:38.0
Kasi nakikita ko na parang hindi nga siya yung
23:41.0
the kind of responsible,
23:42.0
na parang baka nabibigla ka lang,
23:45.0
you just wanna become,
23:49.0
yung pagiging tatay, ganon.
23:51.0
I'll play devil's advocate.
23:53.0
Hindi kaya ikaw ang nagcast ng doubt sa kanya?
23:59.0
mali mo siyempre,
24:00.0
nagmamaster siya ng courage para sabihin siya.
24:04.0
even if you ask Daryl,
24:05.0
I'm his biggest supporter.
24:07.0
Even if kahit anong sabihin niya,
24:11.0
kasi settled na naman siya eh,
24:13.0
he can talk to you.
24:15.0
yung in an honest way,
24:17.0
I was his biggest supporter.
24:23.0
did you eventually say yes?
24:26.0
Ang masasabihin ko,
24:28.0
Hello? Ayoko pa ba?
24:31.0
Okay, okay, okay.
24:39.0
civil lang, di ba?
24:41.0
nagpakasal na siya nung buong goy.
24:46.0
kami ni Daryl ngayon,
24:52.0
dahil dala ng whiskey eh.
24:59.0
So nagpakasal kayo.
25:06.0
Na nagpakasal kayo,
25:07.0
anong pakiramdam?
25:08.0
And I'll tell you why.
25:11.0
magka-live-in kami
25:16.0
So apat na taong kami magka-live-in.
25:18.0
Tapos nasa Vegas kami,
25:21.0
nag-lunch lang kami.
25:22.0
Bigla yung sekretera,
25:28.0
Pero hindi ako nagbibiruan.
25:29.0
Nakuha namin yung
25:30.0
yung natapos yung kasal.
25:32.0
Yung muka ni Jaja parang
25:34.0
syutang na ba itong ginawa?
25:37.0
After the live-in ano?
25:39.0
Parang hindi pa rin siya sure.
25:40.0
Hindi, yung live-in is parang
25:41.0
cool na cool ka lang eh.
25:42.0
Pero pag nilagyan mo ng papel yun,
25:45.0
it changes everything.
25:47.0
Did you experience that kind of feeling also?
25:50.0
I think sa kanya din.
25:52.0
Kasi before naman ako na-pregnant,
25:54.0
syempre alam mo na,
25:55.0
nag-live-in ni kami niya.
25:57.0
Natutulog din ako sa kwarto niya.
25:59.0
Especially yung mga magulang niya
26:00.0
nakatera sa Palawan.
26:02.0
So he's in Manila.
26:04.0
So kami lagi magkasama.
26:05.0
Nag-work siya sa clowns at the time.
26:08.0
Kasama niya ako palagi.
26:11.0
noong time na nagpakasal kayo,
26:14.0
did you see a future?
26:16.0
And the reason why I'm asking
26:17.0
all these questions is because
26:20.0
No, kasi after a while…
26:22.0
Kaya ako tinatanong ha,
26:24.0
dahil yung mga audience natin ang nanonood,
26:26.0
ang gusto ko mapulot sa kanila is
26:28.0
mag-isip-isip sila ng mabuti
26:29.0
at huwag pa dalos-dalos.
26:34.0
well, kung gusto nila ma-experience
26:35.0
yung na-experience mo,
26:39.0
wala ka nakitang future?
26:41.0
Alam mo, ang galing nga ng instinct ko eh.
26:44.0
Sabi nga ng anak ko,
26:45.0
bakit yung passport mo,
26:46.0
you're still using Velasco,
26:48.0
you're not using Ong.
26:50.0
Kasi married na kami.
26:52.0
Hindi ko talaga siya,
26:53.0
kahit nung nagbarco ako noon,
26:55.0
hindi ko talaga siya din-declare.
26:59.0
kasi I can sense something.
27:02.0
kasi pag-asawa mo may ano kayo eh,
27:04.0
may gut feeling ka,
27:07.0
na ito magluluko to,
27:09.0
magahanap to ng kapalet,
27:13.0
siguro ganun yung nararamdaman ko.
27:15.0
Hindi kayo ina-track mo lang?
27:19.0
I don't think so.
27:21.0
Binigyan ko siya ng one million times
27:28.0
One million times to change.
27:31.0
One million times?
27:32.0
Bila ako na-ingit dun ha?
27:33.0
Uy, iniiyakan ko pa yan.
27:35.0
Para lang magbago siya.
27:38.0
And talagang over and over.
27:41.0
Nagbago naman ha?
27:42.0
Oo, nagbago naman siya.
27:43.0
And I'm happy for him.
27:44.0
Notice me na pala yung pag-iiyak-iiyak mo.
27:49.0
Nagbago naman siya.
27:55.0
Hindi ko nakita yung future.
27:57.0
Although sinasabi niya,
27:58.0
oo, sa second baby natin,
28:00.0
ayaw na kitang mag-work.
28:01.0
Kasi nga nagko call center ako.
28:03.0
Ayaw na kitang mag-work.
28:04.0
Gusto kitang mag-stay at home, ma'am.
28:06.0
Paano nag-click sa...
28:08.0
Okay, paano nag-click sa utak mo na finally?
28:12.0
This is the last time
28:13.0
This is really the last time.
28:19.0
Parang na-feel ko talaga na
28:20.0
you have to let go na.
28:22.0
I don't know if that's,
28:25.0
if that's God talking to me na
28:28.0
you have to let go.
28:33.0
nagkaroon ka ng resolve,
28:36.0
may kasamang peace?
28:41.0
Resolve ng annulment?
28:42.0
Hindi, resolve na
28:44.0
I have to let him go.
28:46.0
Nagkaroon ako ng peace.
28:48.0
nalaman ko na may confirmation from God
28:51.0
nag-approve kami lahat ng visa eh.
28:55.0
ang daming kumukontra sa'kin noon
28:58.0
tali-talino noon eh.
29:01.0
because he's always right to me.
29:04.0
Single engineering.
29:05.0
Oo, may sinabi siya sa'kin,
29:06.0
Ako, pagka ganto,
29:07.0
baka harangin kayo sa ganto,
29:13.0
So, ako noon may doubts.
29:14.0
Pero sabi ko, no.
29:17.0
Wala naman ang harang.
29:18.0
It was smooth sailing,
29:20.0
nakarating kami dito
29:21.0
and we started a new life.
29:23.0
Just the two of you?
29:24.0
Just the two of us.
29:26.0
What was it like?
29:30.0
Getting on the plane, okay.
29:31.0
Iba yung na-approve ka ng visa,
29:33.0
iba yung sasakay ka ng aeroplano.
29:35.0
I had Ding Dong Avansado
29:36.0
and Jessa Saragosa here.
29:38.0
And si Ding Dong Avansado na to,
29:45.0
iba yung lilipad ka na talaga.
29:47.0
Madali, makuha mo yung green card,
29:50.0
doon ka natitira.
29:51.0
Doon ka natitira.
29:53.0
Kasi you have to remove na,
29:55.0
oh, dito singer ako, diba?
29:58.0
Kung baga, you'll start a new life
30:00.0
here in the United States.
30:02.0
Kailangan dumating sa United States?
30:05.0
What was it like?
30:06.0
Kayong dalawa ni...
30:08.0
Mag-itinipa ka ng anak mo.
30:10.0
Pero dapat nandito siya.
30:12.0
Kasi baka may masabi ako
30:13.0
na hindi niya magustuhan
30:18.0
Huwag nating pag-usapan si Daryl.
30:19.0
Shout out kay Daryl din.
30:22.0
Wala ba tayo sinabing...
30:24.0
So, when you guys came here,
30:27.0
what was your mindset?
30:31.0
Wala mo yung totoo.
30:32.0
Hindi ko naman nakalain
30:33.0
na mag-i-stay ako for a long time.
30:36.0
Sino relatives mo dito?
30:41.0
Ang tigas sa mukha ko, diba?
30:44.0
A friend of a friend.
30:47.0
No, but before that,
30:55.0
Ano siya? Friend siya ng pinsan ko.
30:58.0
Si Tita Alma Quiñones.
31:03.0
She's my guardian angel
31:05.0
when I came here.
31:08.0
nagpunta siya ng Philippines,
31:10.0
nag-hotel kami and all that.
31:11.0
Sabi ko, I'm thinking of
31:13.0
migrating to the United States.
31:16.0
Sabi niya sa akin ganyan,
31:17.0
O, sige, I can offer you.
31:19.0
Alam mo, nakakatawa.
31:20.0
Ayoko na sabihin kung saan niya ako inoffer.
31:21.0
Pero it was a comfortable place.
31:25.0
Diba? Kasi syempre,
31:26.0
kaysa naman sa kalsada,
31:29.0
we stayed there for eight months.
31:34.0
No, syempre babayad na ako.
31:36.0
Wala naman akong choice,
31:37.0
kundi lahat ng trabaho,
31:39.0
ginawa ko po dito.
31:40.0
Take note, lahat ng trabaho,
31:43.0
Because ganon talagi.
31:44.0
Ganon, ang America.
31:46.0
Yeah, you wash your own dishes,
31:48.0
you do your laundry.
31:51.0
Gusto mo ba sabihin ko isa-isa?
31:54.0
Yeah, nag-deliver ako ng gyaryo.
31:57.0
Ito, ito, camera mo.
31:59.0
nag-deliver ako ng gyaryo.
32:01.0
Yung anak ko nun,
32:02.0
he's six years old,
32:04.0
umiiyak pa sa akin yun.
32:06.0
Kasi I don't care.
32:10.0
poise o wala tayong pera,
32:13.0
You know, ganon lang
32:14.0
ang sinasabi ko sa kanya.
32:15.0
Ano, poise o walang pera.
32:18.0
Delivery ng gyaryo.
32:23.0
Talagang bulk-bulk
32:24.0
punta ako kung saan-saan.
32:30.0
Philippine Tribune.
32:33.0
Siya ba Philippine Tribune?
32:37.0
Roxanne ng Pioneer.
32:40.0
Tapos, nag-caregiving ako.
32:44.0
Kung ano lang mapasokan mo
32:45.0
talagang gawin mo,
32:46.0
nagkaka-carpool ako
32:48.0
o hindi nagda-drive
32:50.0
ng mga caregiver,
32:51.0
dinadala ko sa mga work nila,
32:54.0
So, I have to pay my rent
32:57.0
So, ganon ang buhay ko.
32:59.0
So, yung mga times
33:01.0
na natutulog na yung little binatamon
33:03.0
na ikaw nalang mag-isa,
33:05.0
ano mga comment mo?
33:08.0
Ako nalang mag-isa.
33:10.0
What goes on through your head?
33:15.0
Like year one, 2014,
33:17.0
pag-usapan natin yung 2014,
33:19.0
yung eight months na yun.
33:22.0
lagi ako nagpe-pray.
33:25.0
I need the guidance of the Lord.
33:27.0
Sabi ko kasi hindi ko kaya
33:28.0
kung ako lang eh.
33:29.0
Kaya siguro ang strong-strong ko,
33:30.0
I don't know where it's coming from,
33:32.0
pero yung parang,
33:34.0
may nagpo-push sa akin,
33:35.0
sige, do that, do that,
33:36.0
do this, do that.
33:38.0
Parang may something that's,
33:41.0
telling you to do things.
33:43.0
Hindi kayo nakatulong din yung pagbabarko mo?
33:46.0
Kasi doon kailangan.
33:48.0
Iba naman ako doon eh.
33:49.0
Pero doon kailangan,
33:50.0
independent ka rin doon eh.
33:51.0
Oo, pero yung sa barko ko,
33:53.0
siyempre special ako doon eh.
33:54.0
Singer ako doon eh.
33:55.0
Lahat na tao doon eh.
33:57.0
kailangan mo pa rin makikisama sa crew.
34:01.0
Kailangan mo pa rin makikisama ka rin?
34:08.0
Natatutuwa ako eh
34:09.0
because your story
34:11.0
is actually inspiring
34:13.0
dahil ang daming single moms
34:16.0
na may mga excuse sa buhay.
34:22.0
hindi ko maintindihan din
34:24.0
kung paano ako nakakasurvive.
34:29.0
I pay all the bills here.
34:31.0
Alam mo naman yan,
34:32.0
yung telepono mo, diba?
34:36.0
Telephone, internet.
34:38.0
Hindi ko rin alam.
34:39.0
Pag magkakapos na ako,
34:41.0
nag-iisip na ako,
34:42.0
or dalaan na ako,
34:44.0
biglang may darating.
34:48.0
So I really don't need,
34:54.0
naghahanap sila ng masasandalan.
34:57.0
nakita ko sa sarili ko na
34:58.0
kahit wala ko masasandalan,
35:05.0
So ganun ang naging buhay ko
35:09.0
as of this taping,
35:21.0
2019 gumaang yung struggle mo.
35:24.0
that's a good five years.
35:27.0
Bumili ka na magic mic?
35:29.0
Ano yung magic mic?
35:30.0
Yung main number.
35:31.0
Oh, yung karaoke?
35:37.0
Eh lumalabas ako eh,
35:38.0
napakalakmatsera ko kaya.
35:40.0
so nagagawa mo yun?
35:44.0
Naiiwanan ko naman yung anak ko
35:48.0
I'm trying to paint a picture kasi,
35:51.0
it's all in the mind eh,
35:56.0
And I can bring my son with me.
35:58.0
Lagi ko siyang bit-bit.
35:59.0
Parang kung buntot yan eh.
36:02.0
kahit sa biliyaran or what,
36:04.0
I bring him with me.
36:08.0
gusto din niya eh.
36:11.0
anywhere my mama goes,
36:17.0
did you forget that
36:18.0
you were actually a singer?
36:19.0
Nakalimutan mo ba yun?
36:22.0
Nakalimutan ko siya for a while,
36:24.0
parang hustle dito,
36:28.0
parang kailangan mo.
36:29.0
Weekends meet up.
36:35.0
when I met Arlina Bigunde,
36:37.0
she produced some of my shows
36:38.0
and also with Geneva Cruz
36:40.0
and other artists.
36:41.0
Bakit niya naisipan,
36:42.0
bakit niya naisipan kang i-produce?
36:43.0
Paano yung conversation?
36:46.0
I met her through a friend
36:48.0
sa isang Angeline Quinto
36:51.0
Nag-front act ako doon.
36:53.0
Wala pang budakil nito?
36:55.0
Si Angeline palang at that time.
36:59.0
So, na nakilala ako ni,
37:04.0
na pinakilala ako kay Arlene,
37:08.0
ko alam kung kanto mo yun
37:20.0
talagang ganyan siya.
37:21.0
Very exaggerated.
37:23.0
Di ba siya exaggerated?
37:26.0
Tsaka talagang naniniwala sa akin.
37:28.0
talagang na-appreciate kita, John.
37:31.0
Pinakilala ako kay Arlene.
37:33.0
And then finally,
37:34.0
tumutukoy ni Angeline.
37:37.0
nag-produce ng show
37:40.0
For, all for one,
37:42.0
tsaka The Surface,
37:43.0
at tsaka si Thor,
37:50.0
So, anong feeling noon na,
37:53.0
nakatikim ka na naman ng dugo?
37:56.0
Iba talaga yung feeling nang kumakanta ka.
37:59.0
Iba talaga yung nasa stage ka.
38:02.0
Kahit na sobrang tagal ng taping niyo,
38:04.0
sobrang tagal kayo nasa backstage
38:06.0
ako'y gawintuhan.
38:09.0
Alam mo yung parang,
38:11.0
uuwi ka pa rin noong nakagite,
38:13.0
uuwi ka pa rin nang,
38:16.0
Sa 2019 na nagsimula ka,
38:17.0
tinuloy-tuloy mo na?
38:18.0
Tuloy-tuloy na siya.
38:19.0
Project after project after project.
38:22.0
Hindi naman sa nagbubosta ko,
38:23.0
pero every month,
38:25.0
nakakauha ako ng project.
38:27.0
From here to there.
38:30.0
yung love life mo.
38:36.0
Kasi tanda mo ha,
38:37.0
it was through singing
38:38.0
na nakilala mo si Daryl.
38:40.0
Tapos nung nagpunta ka ng Amerika,
38:41.0
napahinga ka ng limang taon.
38:45.0
So, nung nagsinging ka ulit ng 2019,
38:48.0
may bumulaklak na naman bang love life?
38:52.0
May nagugustuhan ako.
38:54.0
Pero kasi yung nagugustuhan ko,
38:56.0
hindi ko makita kung hanggang saan yung sincerity.
39:00.0
Meron na kasi akong hinahanap
39:02.0
from the breakup.
39:04.0
Meron na akong...
39:05.0
May kumagamit criteria ka na?
39:07.0
may standard na ako na iniisip
39:09.0
na if you're not gonna be...
39:11.0
I mean, hindi naman ako sobrang perfectionist
39:13.0
na kailangan 100% na walang pagkakamali yung tao.
39:18.0
Doon sa checklist mo.
39:19.0
Pero makita mo lang yung sincerity,
39:21.0
yung effort nung tao,
39:22.0
kung gano'n siya kaporsigido
39:27.0
to become your man.
39:29.0
Then that's the time siguro.
39:32.0
Kayo nang binata mo,
39:33.0
pinag-uusapan niya na ako si Mami ha?
39:37.0
Pinag-uusapan namin yan.
39:39.0
Ang galing na nga mag-advice nun eh.
39:41.0
Parang alam mo yun,
39:42.0
parang Paco the second name.
39:48.0
Pag-uusapan naman natin ang hugot mo.
39:53.0
Kung saan kita nasisita minsan, di ba?
39:56.0
Bakit sa tingin mo,
39:57.0
and I'm putting you on the spot,
39:58.0
but not putting you on the spot, ha?
40:01.0
Bakit sa tingin mo kailangan i-air sa social media?
40:04.0
This episode is brought to you by Dr. Lourdes Capulong.
40:09.0
Ang mga hinanaki mo.
40:11.0
But sometimes, alam mo kasi...
40:13.0
Turo mo sila ng mga nag-i-air sa social media.
40:15.0
No, no, no. Dapat hindi.
40:16.0
Kaso, ako kasi, I'm by myself.
40:21.0
At minsan, pumapatol talaga ako.
40:25.0
Pag naiinis ako kasi ayoko nang...
40:30.0
Dinidibdib ko yun eh.
40:32.0
Kasi baka mamaya, alam mo yan,
40:34.0
yung iba natutrouble sa mind nila and all that
40:36.0
kasi they cannot release it.
40:38.0
But sometimes, I'm not saying na you should,
40:41.0
go direct to that person and say it.
40:44.0
Pati ka mag-journal.
40:46.0
Ano ba gagawin ko yan?
40:49.0
Mga inis ako lalagay ko yung mga pangalan.
40:51.0
Gusto mo na rin lang mag-sulat.
40:53.0
Yung ikaw naman nakakabasa.
40:56.0
Alam mo, minsan hindi mo na sila friend.
40:58.0
Binlock mo na or binlock ka na.
41:00.0
So, that's the only way siguro.
41:03.0
Nakahit pa paano,
41:04.0
Oy, ganito, nagpalainig si ganito.
41:07.0
Na mo na, ikaw yun.
41:10.0
Parang ganun lang.
41:15.0
I don't know, hindi ko na feel to nung ano ah,
41:23.0
I feel, alam mo yan.
41:25.0
Sabi nga nila, ba't hindi ka pa nagbo-boyfriend?
41:30.0
Happy kasi ako eh.
41:32.0
Parang kompleto na ako for who I am right now.
41:37.0
So, anong plano mo ngayon?
41:39.0
Ano, maganap ng boyfriend?
41:41.0
Hindi, sabi mo, hindi nga.
41:44.0
Pag-usapan, ihati-hatiin natin.
41:47.0
Anong plano mo sa binata mo?
41:50.0
Ang plano ko sa kanya,
41:51.0
actually, it's not my plan.
41:53.0
Kung ano yung maging ano niya,
41:57.0
I'll support him.
41:58.0
How far are you going to support him?
42:00.0
Oo, alam mo ang nanay,
42:03.0
Sinabi niya, paano pag biglang,
42:13.0
So, suportahan mo?
42:14.0
Hindi, kasi he grew up nang
42:15.0
alam niya yung ano namin dalawa.
42:17.0
Eh, bago nga ako nagkamali, diba?
42:18.0
So, suportahan mo pa rin?
42:20.0
I don't know, ano magagawa ako?
42:22.0
What am I gonna do?
42:23.0
Alam nga naman, itatapon mo, diba?
42:25.0
So, susuportahan mo?
42:28.0
nagdadasal ako, hindi po.
42:31.0
So, pero pag sinabi niya,
42:32.0
Ma, gusto ako maging civil engineer.
42:36.0
Ma, gusto kong kumanta.
42:38.0
Yun ang sinabi niya.
42:40.0
Mommy, I don't know.
42:41.0
Alam mo, ang anak ko,
42:43.0
sinabi niya sa'kin,
42:44.0
I don't know, yun sana ang gusto ko,
42:47.0
I know the struggle of a musician.
42:49.0
If he wants to go back to dad,
42:50.0
will you allow him to go back to dad?
42:55.0
To dad, do you mean?
42:58.0
To his dad, diba?
42:59.0
Yeah, hindi naman ako,
43:00.0
hindi naman ako nag-ano eh.
43:01.0
Sa Philippines siya?
43:04.0
Well, I support him.
43:06.0
So, whatever he says,
43:07.0
kung gusto niya man pumupunta doon sa tatay niya,
43:11.0
He can stay there for a while,
43:14.0
Talaga may disclaimer ka sa baba,
43:16.0
For a while lang, ha.
43:22.0
Ikaw naman, ano naman ang plano mo
43:28.0
Kasi iba-iba na yung
43:32.0
Nakikilala na ako from the other,
43:36.0
Napanood na po ako ni Alan Rich,
43:38.0
and Alan Rich is the composer of
43:42.0
Before I Fall In Love,
43:44.0
for the first time.
43:45.0
Napanood ako niyan.
43:47.0
So, one time lang yung napanood niya ako,
43:49.0
in-approach na ako.
43:52.0
Nagulat nga ako kasi si Felson.
43:54.0
Si Felson, nagtatagalog sa farap ni, ano,
43:59.0
Gusto kong kausabi ni eto,
44:02.0
Felson is Felson Palad.
44:04.0
Shout out to you.
44:06.0
So, gusto kong kausabi nito.
44:09.0
I don't know him.
44:12.0
Tapos, he introduced himself.
44:14.0
Sabi niya, I'm Alan Rich.
44:16.0
I composed this, I composed that.
44:20.0
And he liked my voice.
44:24.0
So sabi niya sa akin,
44:26.0
I like your voice,
44:28.0
I like your da-da-da.
44:29.0
Pero hindi siya nagsabi na
44:31.0
any project or anything.
44:33.0
You know, but he said that to me.
44:35.0
Which is a good start.
44:36.0
Yeah, good start.
44:37.0
And then, last time na nag-ano kami,
44:40.0
kumata kami si Singers LA.
44:43.0
Composed of different,
44:44.0
paano basta sabihin ko?
44:46.0
Iba-iba siyang lahi na ang gagaling.
44:48.0
From the voice, from the American Idol finalists.
44:52.0
So, magagaling talaga yun.
44:56.0
Blessed lang ako to be a part of it.
44:59.0
So, asa na ba ako?
45:03.0
Yung mga nangyayari sa future na mga project.
45:07.0
And then, napanood na ako ni Paola Abdul.
45:10.0
Napanood na rin ako ni Melissa Manchester.
45:12.0
Paano kanila napanood?
45:14.0
Through that show.
45:15.0
At that show, that was January 29.
45:18.0
And si Taylor Dane, she knows me.
45:22.0
Alam, kilala niya na ako because of a friend.
45:25.0
Napanood niya na ako before.
45:27.0
And I think, yun nga.
45:29.0
And, yun. Marami na rin nakakilala sa akin dito.
45:33.0
Is it nice, Aurelia?
45:38.0
She will kill, you know?
45:41.0
Which leads me to my next question.
45:46.0
Hindi, hindi, hindi.
45:50.0
Because all these people know your notoriety.
45:54.0
Alam nila yung talent mo.
45:55.0
Ako alam ko yung talent mo.
45:57.0
Pero, like si Garth.
45:58.0
Chinallenge ko si Garth.
46:00.0
Nung lumapit sa akin si Garth, sabi niya,
46:03.0
Paano naman, pa-front act naman sa Intro Voice.
46:07.0
Sabi ko, Garth, hindi ka pang front act.
46:11.0
Dapat ang ginagawa, magtayo ka na sa sarili mong kumpanya.
46:16.0
Tutuwa nga ako sa kanya.
46:17.0
Sobrang proud ako sa kanya.
46:19.0
And siya naman, he gives me credit na,
46:22.0
Okay, dahil sinabi ni Paco, gano'n, gano'n.
46:24.0
So, I'm very proud of him.
46:27.0
Ikaw, you have all these people ready to support you.
46:32.0
You were supposed to be here to promote your concert
46:34.0
nung time na mag show ka.
46:36.0
Last minute, dinaga ka.
46:39.0
No, I had to throw out something.
46:42.0
Ayoko naman, baka naman maubuhan kita.
46:44.0
Pero kahit ako, baka naman pwede, diba?
46:47.0
So, ako ang sinabi ko.
46:48.0
No, syempre para hindi na lang tayo
46:50.0
kumalat ang virus dito sa studio mo.
46:56.0
What's holding you back from actually?
46:59.0
Dinaga? Hindi naman ako dinadaga.
47:02.0
I think, alam mo, sa experience ko,
47:06.0
meron kasi ako na,
47:09.0
na-inspire ako na guy na nakatrabaho ko to.
47:14.0
Si Ryan Gallagher.
47:16.0
So, si Ryan Gallagher, kami nag-i-interview sa kanya,
47:19.0
Miss Arlene and me.
47:21.0
And then, may napanood ako, sinabi niya doon,
47:23.0
ayaw niya daw maging shyness daw sa kanya.
47:27.0
It's like, parang selfish.
47:32.0
Kasi, you have the talent.
47:35.0
Diba? Yan ang sinabi niya.
47:36.0
So, sabi ko, sa isip ko,
47:39.0
Bakit ko nga naman talaga, diba?
47:42.0
Yan na nga, selfish nga.
47:43.0
I'm being selfish to others.
47:46.0
Hindi ako duwag na.
47:48.0
Selfish. Ikaw naman eh.
47:49.0
So, ngayon, naging ano ko na yon.
47:52.0
Ninalakasan ko ng loob ko lang.
47:54.0
Nangangupakailam ngayon eh.
47:55.0
Kasi sayang eh, diba?
47:57.0
Ang taong-taong tumatanda tayo.
48:01.0
So, kailan natin malalaman itong Hazel Velasco na solo concert?
48:08.0
Wow! Ilong beses na ako nag-solo concert pala.
48:14.0
Hindi mo Big Dome, pero malaki.
48:16.0
Sobra naman yun eh.
48:18.0
Siguro, pag mas marami nang naniniwala,
48:23.0
or probably, paano ba?
48:26.0
Hindi ko masasabi eh.
48:27.0
Pag nag-release ako ng kanta,
48:29.0
and then that song became popular,
48:31.0
then maybe, you know?
48:34.0
If your dad was here today?
48:39.0
Iiyakan ko siya, as in.
48:42.0
Sobrang iiyak ako kasi, you know?
48:44.0
You still miss him?
48:47.0
Because 2010, and then four years later, you went to the States eh?
48:52.0
There are times I still think of him.
48:54.0
Minsan napapanaginipan ko pa siya eh.
48:56.0
Kaya, yun yung mga ano.
49:00.0
Sabi ko, I'm doing this for you, Dad.
49:04.0
Kasi, hindi niya alam eh. Magaling pala yung anak niya.
49:09.0
Diba? And then nawala na lang.
49:11.0
Your mom, is she still around?
49:12.0
Oh yeah. She's with me.
49:14.0
Okay. So samay-samay kayong tatlo?
49:16.0
O dalawa lang kayo nung nagpunta ka rito?
49:18.0
Dalawa lang kami.
49:20.0
Timing siya kasi, 2019, nung dumating siya dito,
49:24.0
nagkaroon ng COVID after that.
49:27.0
And she stayed for a while.
49:28.0
Kasi iyokong pauwi eh. Natatawag din ako.
49:31.0
Ang daming dun sa Pilipinas eh.
49:34.0
So, but she's ready to go home.
49:36.0
I mean, to come home to the Philippines sa July 24.
49:41.0
This year. Sad nga na.
49:43.0
Ang tanong ko siya, are you ready to let her go?
49:48.0
Alam mo, iniisip ko yan.
49:50.0
Sabi ko, kawawa naman din kung walang mag-aalaga sa kanya.
49:54.0
Why does she want to go?
49:56.0
Eh kasi, ando daw yung mga kamarites niya.
50:00.0
Wala daw siyang magawa dito eh.
50:03.0
May FaceTime naman eh.
50:05.0
She's inside the house. Walang makausap.
50:11.0
So sabi ko, sige na. If it makes you happy.
50:16.0
Kasi sabi niya, dito natutubuan lang ko ng depresyon.
50:19.0
Sabi mo naman ganun sa'yo. Diba?
50:21.0
So sabi ko, okay.
50:22.0
Ikaw ba kung mababalik mo, may babaguhin ka ba sa buhay mo?
50:28.0
Kasi I came, galing ako sa dysfunctional family.
50:37.0
Yung dad ko, first of all, na bedridden siya. Diba?
50:41.0
Tapos yung mom ko, palaging wala sa bahay.
50:46.0
Because you know, she needs to work.
50:51.0
Ang hirap. Apat kami.
50:53.0
Tapos yung mga kapatid ko, to the point nagkakaaway-away na.
51:00.0
Nagbubugugan sa bahay.
51:02.0
May nagtanong ba sa mami mo kung kumusta na siya
51:05.0
noong time na nag-step up siya nung stroke ang daddy mo.
51:10.0
Did any of the four of you, to your recollection, ever ask her?
51:15.0
Ang mami ko, hindi mo makikita sa kanya na nag-struggle siya eh.
51:19.0
But it doesn't mean, dahil ikaw hindi na nakikita sa'yo.
51:21.0
Mana ka sa nanay mo, hindi na nakikita sa mukha mo na nag-struggle ka.
51:23.0
But it doesn't mean na hindi ka nag-struggle.
51:26.0
So ang tanong ko eh, isa sa inyong magkakapatid?
51:28.0
Wala. Wala siguro.
51:30.0
Because she's always out.
51:32.0
Pagpatak ng 5 o'clock eh, wala na yun sa bahay.
51:35.0
Tas nandating yun, mga 12 o'clock na.
51:37.0
Like now, being a mom, diba? Mom to a son.
51:39.0
Siya, mom to four children and a bedridden husband.
51:47.0
Ano? Anong sasabihin ko?
51:50.0
Yeah, nagigets ko naman.
51:52.0
Isipin natin, ibalikan natin, kasi ikaw na doon, kaya ako iniimagine ko lang eh.
51:57.0
Like yung mga times na uuwi siya, na kailangan nakangiti siya kahit nakauwi siya.
52:01.0
Is it safe to say na may mga times na ginawa niya yung ginawa mo na pagtulog yung binata mo,
52:07.0
na siya na lang mag-isa?
52:09.0
Parang may isa ba sa inyo nagsabi ng thank you?
52:15.0
Alam mo, hindi na namin na thank you ka ng mami ko.
52:18.0
Kasi nga hindi na kami nagkikita.
52:21.0
Hindi na kami nagkikita.
52:23.0
Basang alam ko lang, magulo.
52:25.0
Magulo yung retirement ko.
52:27.0
Well, bago siya umuwi ng July, siguro doon mag-thank you ka sa nanay mo.
52:29.0
Of course, it's Mother's Day.
52:32.0
Alam mo, spoiled ang nanay ko sa akin.
52:34.0
Madalas lang din kami mag-away kasi matigas din ang ulo ng mother ko sa akin.
52:40.0
Nagkaklash yung personality namin. Iba yung personality ko, iba yung personality mo.
52:44.0
Pareho kayo ng personality.
52:45.0
Okay, I guess that's why.
52:47.0
Hindi magkaklash.
52:49.0
Kung magkaiba kayo ng personality, hindi kayo magkaklash.
52:51.0
I guess so, pero yun na nga.
52:54.0
Siguro strong din siya kasi talagang strong and happy.
52:57.0
Pareho kayo ng sitwasyon ng nanay mo, hindi mo ba naisip?
53:01.0
Oo. Wala din siyang husband at that time.
53:04.0
Kahit nandun yung daddy ko, hindi naman siya providing father to us.
53:10.0
Noong time na yun.
53:12.0
Pareho kayo ng nanay mo, diba?
53:17.0
Gusto mo talaga, ha?
53:20.0
Hindi tayo pupunta.
53:22.0
Sinabi natin, hindi kita...
53:27.0
Ako nasestress eh.
53:28.0
Grabe po si Paco.
53:33.0
Ang sinasabi ko lang, since...
53:35.0
Let's address this to the single moms, diba?
53:39.0
Because your mom was...
53:41.0
A single mom, yeah.
53:44.0
And then, ang dami rin single moms out there, right?
53:52.0
I want you to talk to the men.
53:56.0
And what would you advise them before they make ligaw a single mom?
54:03.0
What would you advise them?
54:05.0
Wala akong advice.
54:06.0
Akong sinasabi ko talaga, ang single mom, respect to it.
54:12.0
May sugat na yan, diba?
54:14.0
Make sure na alam nila yung pinapasok nila.
54:17.0
Alam nila yung pinapasok nila.
54:19.0
Huwag natin pag-usapan yun.
54:22.0
Sabi mo, any advice to...
54:24.0
Malamang yung kanila pinapasok nila, diba?
54:28.0
Pero ibig sabihin, yung mindset.
54:31.0
Like, you're a single mom.
54:35.0
Paano ako i-rephrase ito?
54:36.0
May pinagdadaanan kayo eh.
54:38.0
Ako, to be honest, kompleto na ako eh.
54:40.0
No, ibig sabihin.
54:42.0
As a single mom, so if someone...
54:44.0
Ang kapal naman ang mukha mo kung lolokoy mo yung single mom, diba?
54:49.0
Kasi may sugat na yan before eh.
54:51.0
So, una-una dapat ready sila.
54:54.0
Kasi may mga healing din yung single mom.
54:58.0
So, kailangan nila.
54:59.0
At may mga healing.
55:00.0
At may mga healing.
55:01.0
At may mga healing.
55:02.0
At may mga healing.
55:03.0
At may mga healing.
55:05.0
May mga healing din yung single mom.
55:07.0
So, kailangan nila.
55:09.0
May mga anak pa, diba?
55:10.0
Tatanggapin. Mamahalin nila dapat yun.
55:13.0
Unang-una sa akin yun.
55:14.0
Yun ang pala, unang-unang hinahanap ko.
55:17.0
Titignan ko kung ano rin yung chemistry nilang dalawa.
55:20.0
Importante sa akin na okay kayo ng anak ko eh.
55:23.0
Minsan may tatay pa yun, diba?
55:26.0
Kasi may mga single mom.
55:27.0
Single mom kang hindi naman byuda.
55:28.0
Ibig sabihin, yung anak nila, may tatay yun.
55:31.0
Pakikisamahan mo yung tatay noon.
55:37.0
Pero ako alam mo, hindi ko alam.
55:39.0
Parang ayoko na gano'n.
55:42.0
Medyo weird ako, diba?
55:45.0
Kasi ako ang dami ko rin yung single mom eh.
55:48.0
So, pagkawisap ko yung mga stepdad ng mga anak ko,
55:52.0
pinakikisamahan ko talaga.
55:54.0
Yeah, para they will...
55:56.0
For the sake of the kids.
55:57.0
For the sake of the kids.
55:58.0
Kasi mga anak mo yun eh, diba?
56:04.0
Sa mami mo, anong message mo sa mami mo?
56:06.0
Well, I'm grateful to her.
56:08.0
I'm not your mom.
56:11.0
Kala ko ikaw yung mami ko.
56:15.0
Kasi kung alam ko, parang kulag na lang.
56:17.0
May buhok na gano'n.
56:18.0
Anyways, you know, alam ng mami ko yun.
56:21.0
Grateful ako sa kanya.
56:23.0
Sa lahat ng tulong niya and her...
56:29.0
Her presence in my life.
56:31.0
Diba? Yung kakulitan niya.
56:33.0
May minsan, ano eh,
56:35.0
kumpletos, rikatos.
56:39.0
It's hard to let go of her.
56:41.0
Iniisip ko yan every night.
56:43.0
I would think of it and, you know, crying.
56:46.0
Sabi ko, is it right?
56:50.0
Baka walang mag-alaga sa kanya doon, diba?
56:52.0
Dito, I can watch or look after her, diba?
56:57.0
Pero I think she's happy.
57:01.0
Pero hindi mo may mas maging anxious, no?
57:03.0
Parang iniisip ko yun.
57:05.0
Alam mo, pinaprepare ko lahat, ah.
57:07.0
Bahay niya doon, katulong niya doon.
57:11.0
Kasi she needs someone to be next to her.
57:14.0
Yung mga tipong tutulungan siya, diba?
57:19.0
Tapos sabi ko, okay, magkano papakawalang kong pera dito?
57:22.0
Like every month, I need to...
57:23.0
Because I have to take care of her.
57:25.0
And that's my promise to her.
57:28.0
So ano yung bago natin i-landing to?
57:30.0
With everything going on inside your head,
57:34.0
What's your quiet place?
57:41.0
Morning, when I wake up.
57:42.0
Yun, pagpasok mo sa kwarto,
57:45.0
iniiwan mo na sa labas lahat ng problema.
57:47.0
O pumapasok ang problema sa labas.
57:50.0
Yeah, kasi ano eh,
57:52.0
hindi naman maiiwasan yung mga una-una bills eh.
57:57.0
So naiisip at naiisip ko.
58:00.0
Like I said, I pray a lot.
58:02.0
So every morning when I wake up,
58:04.0
I see to it, you know,
58:06.0
God, what am I gonna do?
58:08.0
Where am I going?
58:10.0
Anong gagawin ko?
58:11.0
Or, and even at night,
58:14.0
binubuksan ko yung cortina ko
58:16.0
just to look at heavens and say,
58:21.0
Anong gagawin ko bukas?
58:23.0
What am I gonna do?
58:29.0
Pagka wala na ako,
58:35.0
And then He'll provide.
58:42.0
but it's happening talaga.
58:44.0
Do not apologize.
58:45.0
It's happening talaga na ano.
58:48.0
Alam mo naman ang work namin,
58:50.0
ang work ng musician po hindi naman siya
58:54.0
But we're fighting for it
58:55.0
kasi ito yung passion namin.
58:57.0
Ito yung nasa puso talaga namin.
58:59.0
To do what we love.
59:02.0
Are you doing what you love?
59:13.0
If you were given a choice
59:14.0
to go back to the Philippines,
59:16.0
to start all over,
59:21.0
and continue on with your life,
59:24.0
what would you choose?
59:26.0
I think I have a purpose here
59:31.0
So until magawa ko yung purpose ko.
59:35.0
Which is to share my talent
59:37.0
to the people here.
59:38.0
Or siguro because of the social media,
59:41.0
abot na rin sa Pilipinas eh, di ba?
59:43.0
Pero I think my calling is here.
59:46.0
I think meron pa akong kailangan gawin.
59:50.0
Pero don't get me wrong,
59:52.0
I love the Philippines.
59:53.0
I love my country.
59:56.0
Feeling ko nandito pa rin yung purpose ko,
59:58.0
dito pa rin yung kakanta ako,
60:03.0
Feeling ko dito ako maggrow.
60:05.0
Dito naman talaga ako naggrow eh.
60:08.0
ang dami ko pinagdaanan.
60:12.0
Yeah, naging matigas ako dito.
60:14.0
Naging matigas ako dito sa Amerika.
60:17.0
Tsaka even to people,
60:20.0
medyo naging gano'n na rin ako eh.
60:23.0
Marunong ka na mag-filter.
60:28.0
Naging gano'n na ako.
60:32.0
Well, happy Mother's Day to you.
60:35.0
And to all the moms.
60:36.0
Ladies and gentlemen,
60:37.0
Miss Hazel Velasco!
60:49.0
Don't forget to follow Hazel on social media.
60:52.0
Para makita niyo yung mga sinasabi kong hugot niya.
60:58.0
Alam niyo, tumatawag to agad-agad.
61:00.0
Binababa ba ako sa nega talaga?
61:02.0
Hey, take it down.
61:04.0
I'm like, nagigigil pa ako.
61:06.0
I want him to read it.
61:07.0
Si Michael ang nag-a-advise sa akin ng gano'n.
61:11.0
Please subscribe and don't forget to support Hazel.
61:14.0
And sa lahat ng mga moms,
61:16.0
Happy Mother's Day!
61:17.0
Happy Mother's Day!