Video Transcript / Subtitles:
About AI Subtitles »
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Punta na sa auto. Buksan mo ang auto. Buksan mo.
00:09.0
This is orag kurik.
00:12.0
Magandang araw everyone! Kamusta na po ang lahat? May gana po tayo today. Happy Saturday everyone!
00:20.0
Late na naman ang vlog ngayon. In fairness, hindi na naman po tayo updated.
00:24.0
Saturday po today.
00:26.0
So ang una po natin gagawin...
00:37.0
So ang una po natin gagawin...
00:43.0
Una po natin gagawin, pupunta po tayo sa bagong bahay kasi kailangan po namin i-measure yung walk-in closet and what else mahal?
00:50.0
The other closet?
00:52.0
Oh yeah, the other closet.
00:54.0
Oo kasi para sa mga kabinets bakay. Wala pa rin po tayong kabinet doon.
00:59.0
Mga first days siguro sa paglipat namin, nasa mga cartoon pa rin ang mga damit namin.
01:05.0
So dependean sa price. Kung mamahalin, mga two years sa cartoon.
01:10.0
Mag-ipo na muna tayo.
01:12.0
Kaya pupunta po tayo sa IKEA today.
01:15.0
Hala! All the old cars mahal. I'll show you guys.
01:20.0
Karami nang dumaan ba? Ay wala na. Last na ata yan.
01:24.0
Ay! Ayan na, ayan na, ayan na.
01:27.0
Look, look, look, guys.
01:35.0
Kadami na pong dumaan.
01:39.0
At saka bed. Titingin po ako mag-converse na po tayo today.
01:43.0
Para pagdating po na pamilya ko dito, yung sa guest room.
01:46.0
Bibili po kami ng bago yung parang sofa bed nga sya na one person bed.
01:53.0
Pero may... nakalimutan ko na naman tawag.
01:55.0
What is the... How do you say that, mahal?
02:01.0
Under bed with the under bed?
02:03.0
Yeah, the drawer with the bed.
02:04.0
With the bed inside.
02:06.0
The over bed with the under bed.
02:10.0
With the under bed?
02:12.0
With the under bed.
02:14.0
Astos talaga itong mister ko ba.
02:27.0
Katakas ba niyan?
02:28.0
Uy, parang magkanta ng lapuntap.
02:34.0
Ang ating pa-kitchen.
02:36.0
Ganun pa rin po siya.
02:38.0
Dyan pa rin yung sira niya.
02:40.0
Kaya next week pa pupunta dito yung...
02:43.0
Ano may ari po talaga ng...
02:46.0
Ano na gumawa po nito.
02:48.0
Nayos niya yung ano...
02:50.0
Coffee nilinis niya po kayong...
02:57.0
Did you bring some cookie?
03:00.0
Did you bring some cookie?
03:02.0
Ibalik mo please.
03:05.0
I give kay mama be.
03:08.0
Sukat na po ni...
03:10.0
Daniel yung ating mga pa-closet.
03:12.0
Ito hindi na cooking closet guys.
03:14.0
Kaya hindi masyadong ganun kalalim.
03:16.0
Yung sa isa lang ba yung dito na sa...
03:29.0
Ito lang yung my walk-in closet.
03:34.0
At ni-ready na pala nila yung anong floor.
03:37.0
Kaya para malagay na po yung...
03:39.0
Ididikit nila dyan no.
03:41.0
Ibang kulay kayo sa baba.
03:42.0
Parang mas light yung dito eh.
03:44.0
Yun yung una kong napili.
03:46.0
Pero hindi sya pwede sa baba.
03:48.0
Kasi ang sabi po sa amin...
03:50.0
Mas madali po syang mag-lighten ba.
03:53.0
Lagi syang na-apakan.
03:56.0
Kahit diba sa ano man, sa sala man.
03:58.0
Kaya mas strict po yung pinili namin.
04:01.0
Maganda din sana yung kulay eh.
04:03.0
Nung floor sa taas.
04:05.0
Basta kita natin yung next week.
04:17.0
Nasa IKEA na po tayo.
04:20.0
Hindi busy today ba?
04:21.0
Kasi si Daniel nashock.
04:23.0
First time, Saturday.
04:24.0
Hindi po sila busy.
04:25.0
Sabi ko baka kasi maaga pa.
04:29.0
May baon syang saging.
04:42.0
You like the color?
04:48.0
But the price is not nice.
05:03.0
Ayoko yung ganyan na kulay.
05:20.0
All the same price?
05:21.0
Something like this.
05:23.0
But I don't like it.
05:25.0
Oh yeah, you're right. I don't like that.
05:28.0
Pangit yung ano yung...
05:29.0
The same height guys.
05:30.0
Yung magkatabi nga sila.
05:31.0
Paano kung hindi sila couple diba?
05:33.0
May bisita po tayo.
05:35.0
Tapos dalawa sila.
05:36.0
Tapos hindi sila couple.
05:38.0
Kaya mas gusto namin yung...
05:41.0
Yung isa ay nasa baba.
05:46.0
You want hangers right?
05:52.0
Looks like it but...
05:54.0
No, it's not that one mahal.
06:00.0
This is one hundred...
06:03.0
Oh look, this is...
06:06.0
Yeah, you just lift it and put it next.
06:09.0
It's also nice ma.
06:11.0
How much is this mahal?
06:12.0
Also three hundred?
06:14.0
The look of this is nice.
06:17.0
Yung matanggal po talaga siya no?
06:21.0
And then you just put it back there.
06:27.0
Para sa walking closet.
06:32.0
Hindi pa ako sure kung lagyan kayo ng pinto.
06:52.0
Mas mahal na daw siya ngayon.
06:55.0
Dati ninety lang.
07:03.0
Something like this guys.
07:10.0
How do you say the hook in English mahal?
07:19.0
Can you close it mahal?
07:22.0
We will do no doors.
07:27.0
Basta may nakita kasi ako sa Pinterest ata.
07:30.0
Yan ilagay ko dyan ha.
07:31.0
Ganyan ang gusto ko.
07:33.0
Napicture na yan.
07:41.0
Ito maganda din to guys.
07:43.0
Ginapicturean ngayon ni Daniel.
07:47.0
Yung para sa kwarto po namin.
07:49.0
Yan yung nahanap ko.
07:50.0
But this one are for children I think mahal.
07:53.0
Yeah I like this too.
07:54.0
This is what I saw online.
08:00.0
Tingnan nyo guys.
08:02.0
Yan ang gusto ko.
08:03.0
Yung sa baba ang isa ba.
08:06.0
This one is nice?
08:10.0
But this is for children mahal?
08:16.0
Doesn't have to be for children.
08:17.0
Yeah because these are for children here.
08:34.0
May nakita na naman siyang upuan o.
08:37.0
Reminds him of 80's daw.
08:42.0
Why this reminds you of 80's?
08:48.0
Yan to kasi siya o.
08:55.0
Skilled part mahal?
09:06.0
What is the translation of the skilled pot?
09:16.0
Kain sila ng tatay nyo.
09:19.0
Kaya pupunta tayo ngayon sa Croningen.
09:21.0
Yung city po nila dito.
09:22.0
Doon kami mag lunch.
09:25.0
Kaya pinasnack ko na muna.
09:26.0
Kaya baka mahirapan po tayong maghanap ng ma-parkingan ba.
09:34.0
The sauce is free?
09:36.0
The sauce is free?
09:39.0
You already paid for the sauce.
09:42.0
Ah you already paid for the sauce?
09:51.0
Can you get his water please my love?
09:54.0
May pasimbahan po sila dito.
09:57.0
Ito yung malapit sa Asian shop na pinuntahan ko last time.
10:03.0
Yung grabe nga lakad ko.
10:05.0
May nabili po kasi ako noon yung
10:08.0
Anong sa crab ha?
10:09.0
Parang crab based po siya.
10:19.0
Tapos ano nga siya?
10:23.0
Meron silang kangkung guys.
10:27.0
Ay 3 euros and 60 cents.
10:29.0
For ilang grams yan?
10:32.0
Sintayin ko na lang yung saan mo tayo.
10:36.0
They have green mango.
10:37.0
But I don't think this is.
10:39.0
I know it's not good anymore.
10:43.0
That's not even ano mahal.
10:46.0
May ampalaya sila guys.
10:49.0
Ah grabe 4 euros po.
10:51.0
Binuang po dana eh.
10:57.0
Ito ang binili ko.
10:58.0
Tingnan niyo guys.
11:01.0
Is this what I'm thinking of guys?
11:06.0
Ano nga yan yung pare sa atin ba?
11:08.0
Nakalimutan ko anong tawag wey.
11:19.0
No that's not radish.
11:24.0
May sili sila oh.
11:26.0
Lumalaban din sa union ba.
11:31.0
Lumalaban sa union sa pinas.
11:34.0
Ito yung sinasabi ko guys.
11:43.0
Kapos na po tayo doon.
11:45.0
Bumili siya ng pantaba.
11:51.0
This is lemon elderflower.
11:54.0
Mamaya pakita ko sa inyo yung mga napamili natin.
11:56.0
Bumili din ako ng ano yun?
12:01.0
Ang lunch namin guys.
12:04.0
Bumili na lang kami sa store.
12:05.0
Hindi mga kasi kami masyado gutomba.
12:08.0
Gusto niyang snack lang.
12:11.0
Mamaya mag ano po ako.
12:14.0
Tsaka fried chicken.
12:17.0
Ulam sa dinner natin yun.
12:21.0
Guys tingnan niyo good yan oh.
12:22.0
Para siyang bicycle.
12:26.0
Barkada ba na magsakay diyan.
12:28.0
Tas mag inoom inoom po kayo ng beer.
12:31.0
Dito tayo ngayon sa My Central.
12:33.0
Dito natin sa city po naminoom.
12:38.0
Ang adik sa lumpia.
13:04.0
Wala siyang talaga po.
13:10.0
Ayaw ni nata ng lumpia.
13:11.0
Ang gusto niya yung hawak ni Daniel.
13:33.0
You need to hold it very, very.
13:35.0
Still nothing coming there.
13:47.0
You can take it maha.
14:04.0
Kadaming kinapay dito sa bahay na ito.
14:08.0
Alaman mo talaga na.
14:10.0
May Dutch na nakatira.
14:12.0
Dumating po yung package na inorder po para kainata.
14:16.0
Nagunin po ako ng pantalon niya sa H&M.
14:26.0
Kung kasiya ba ito sa kanya.
14:27.0
Kung maganda ba ito.
14:28.0
Kahit kung hindi ibalik natin.
14:30.0
Mura lang ito ba.
14:32.0
Itong sweater na ito.
14:33.0
Twenty something ata ito.
14:42.0
Mahalo for natan maha.
14:51.0
Hindi siya ano ba.
14:52.0
Hindi siya very thick.
14:54.0
Kasi di siya pang summer.
14:55.0
Can I get you something to eat or to drink or to.
14:59.0
You want some water.
15:01.0
Some red white wine.
15:07.0
And also this one mahalo.
15:08.0
I bought for natan.
15:12.0
Ano dalawa na po siya.
15:18.0
Ay marili po na pala yung manok din.
15:20.0
Did you already tell them?
15:22.0
Why this is red white wine?
15:26.0
Because the box is red.
15:27.0
Because you got a box of red wine.
15:30.0
That's what you thought.
15:31.0
But it was white.
15:33.0
Ito o pantalon para kay natan.
15:36.0
Manipis lang din siya.
15:37.0
Masyado pang summer talaga.
15:42.0
Tumura lang din po eh.
15:46.0
The sauce that we bought.
15:47.0
Can you get it for me please?
15:51.0
Are you getting beer?
15:52.0
Nag beer din siya.
15:57.0
You have the wine?
16:00.0
How can you nag beer?
16:02.0
Ito po yung mga napamili natin sa IKEA.
16:05.0
Bumili ako ng tatlong.
16:11.0
Kasi ang mga tao na galing sa Pinas guys.
16:14.0
Mahilig magtanday.
16:16.0
Ang pamilya ko kadaming unan.
16:19.0
Kaya puro magtanday.
16:21.0
He's really coming to me.
16:23.0
He's really coming to me.
16:25.0
He wants to drink this.
16:30.0
Kahit ako naman guys.
16:31.0
Dito lang po talaga nawala ang pagkahilig ko sa unan.
16:34.0
Kasi ito yung otro payaga ni Daniel.
16:37.0
Siya ang gawin kong tanday.
16:39.0
Siya ang hihag ko.
16:43.0
Natigil po yung pagtanday ko.
16:44.0
Dati meron talaga akong ano eh.
16:48.0
Ngayon wala na eh.
16:57.0
May binili din wala ako sa Ikea.
17:00.0
Papanood ko daw sa sasakyan.
17:04.0
Adobuhin ko po yan.
17:08.0
Stir fried talong.
17:10.0
Chinese style po.
17:11.0
Meron tayong pang hotpot.
17:12.0
Gusto ko syang itry.
17:13.0
Kasi butu butu daw sya.
17:16.0
Ito na nga yung crab paste.
17:17.0
Masarap talaga to guys.
17:18.0
May natira pa ba na yung nabili ko last time.
17:21.0
Pero punti na lang masyado.
17:24.0
Bumili pa ako ng isa.
17:25.0
Ito naman pang fried chicken.
17:31.0
Bumili din po ako ng anchovies.
17:37.0
Tamad mag luto ng tuyo.
17:39.0
Ito na lang gamitin.
17:42.0
Bumili din po ako ng ginger.
17:45.0
So yun lang mga napamili natin.
17:47.0
Tingnan nyo naman guys.
17:50.0
Chinese eggplant.
17:52.0
Tingnan nyo ang mag ama ko guys.
17:55.0
Feel na feel the sun.
18:03.0
Pasilpon silpon pa.
18:07.0
Ang nana yung tao.
18:27.0
Tingnan nyo yung talong guys.
18:28.0
Nawala ang kulay niya.
18:33.0
Still enjoying mahal?
18:35.0
With your second beer?
18:37.0
This is only half of beer.
18:39.0
You want to get drunk?
18:42.0
Enjoying the sun and a nice cold beer.
18:45.0
Maybe you cannot perform anymore till later ha?
18:50.0
I cannot perform mahal.
18:53.0
She just told me that you're still eating a lot.
18:59.0
Nagluto-luto ka na dyan.
19:01.0
I'm just soaking up some vitamin D mahal.
19:08.0
Look at your son oh.
19:10.0
He's just playing.
19:12.0
I'm looking at him.
19:14.0
Yeah he's not eating.
19:15.0
Yung ano ata yan.
19:16.0
Kinuha nyo doon oh.
19:18.0
Pwede doon yung gawing salad ba?
19:20.0
Sabi ni Bianan guys.
19:21.0
No he's using me as their own play toy.
19:27.0
That's edible yes.
19:28.0
For the salad daw.
19:38.0
Ugog na ang insert ko guys!
19:44.0
Ubuk na daw siya.
20:03.0
How will that help my ubog-ness?
20:07.0
Let's go take shower.
20:08.0
How does taking a shower help my ubog-ness?
20:13.0
Be with your son.
20:14.0
Be with your son.
20:33.0
Garnet Fried Chicken.
20:45.0
I just wanna kiss.
20:52.0
Go be with your son.
20:53.0
Don't be so manyakis.
20:57.0
Dyan kami kakain ngayon.
20:59.0
Madalas na po kami dyan kumain.
21:02.0
That we're eating there.
21:06.0
Nadancer na naman si Mr. Bean.
21:14.0
Sayang wala si Itay ba?
21:16.0
That Arnold is not here.
21:22.0
Kay Itay niya po yan nakuha.
21:28.0
Kasarap pala ng Chinese talong.
21:33.0
Guys, yun na nga.
21:38.0
Anong hindi ko kasi ito na try sa China ba?
21:43.0
I haven't tried Chinese talong mahal in China.
21:45.0
Because you know why?
21:47.0
They're not my type.
21:52.0
Why is it not your type?
21:55.0
I did not eat Chinese talong there.
21:57.0
Because they're not my type.
21:59.0
Mahal, this part are...
22:02.0
They're not my type.
22:03.0
I want Dutch talong.
22:04.0
It's bigger maybe.
22:06.0
Then you have a lot of talong like this.
22:11.0
Is only this talong?
22:15.0
Very different ba?
22:17.0
Iba siya pati yung paggagas mo.
22:20.0
Different po talaga.
22:26.0
Puro na kami talong dito ba?
22:31.0
Alam niyo ba na ang talong ay makapababa din daw ng cholesterol ko?
22:48.0
My love mahal, I know always kapoy English.
22:57.0
I have a question for you.
23:00.0
You're always kapoy English.
23:02.0
So why did you say yes when I asked you?
23:04.0
Why did you say yes when I asked you to marry me?
23:08.0
Because you are so pogi and yummy.
23:12.0
So what you're saying is you should speak more English because you want me anyway.
23:18.0
So no more kapoy English.
23:19.0
My love, try the talong mahal.
23:22.0
It's different texture, different taste.
23:24.0
You did not try Chinese talong but it's super yummy.
23:27.0
I tried it there.
23:32.0
So what do you like more?
23:37.0
The skin is not so hard.
23:39.0
Yeah, not so hard.
23:47.0
Sear fried ang niluto ko kasarap.
23:51.0
Hindi ko nabrinag.
23:53.0
Magali lang kung masarulutuin.
23:55.0
Yummy mahal, right?
23:58.0
How about the chicken?
24:15.0
Gusto ko ito pero ano lang siya ba?
24:17.0
Iba kayo kahabang mano tapos malilikit.
24:20.0
Tatlo na nga itong niluto ko eh.
24:22.0
Isa na lang natira.
24:24.0
Chicken on a stick.
24:27.0
Kunti lang po siya.
24:29.0
Chicken on a stick.
24:32.0
Thank you for this lesson, mahal.
24:34.0
I learned a lot about Asian talong now.
24:37.0
Because compared to Dutch talong,
24:39.0
Asian talong are thin.
24:42.0
And they are soft.
24:45.0
Asian talong are hard.
24:50.0
Compared to Dutch talong,
24:52.0
which are very thick
24:56.0
Ah, you're talking about the talong?
24:58.0
I thought the bread.
25:05.0
Thank you for the lesson, mahal.
25:09.0
Asian talong is soft and floppy.
25:12.0
And Dutch talong is very hard.
25:15.0
I don't think so.
25:26.0
Why? Why are you sorry?
25:28.0
For making jokes like this.
25:42.0
did you enjoy our vlog for today?
25:45.0
Thank you so much for watching.
25:47.0
We love you guys.
25:49.0
See you tomorrow.
26:01.0
Mama is having a hard time.