* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Made in... Ikaw talaga ubratanan ka rano?
00:08.0
Ibang ubra man, may idadyon ka.
00:14.0
Anong area nga na irayakol?
00:22.0
Mga Kapoms, nandito tayo sa Badyangan.
00:24.0
Badyangan, nadaanan natin itong...
00:27.0
nagbibenta ng mga sari-saring mga sanduko.
00:32.0
Ano ba yan sa Tagalog?
00:34.0
Sanduko ay mga itak.
00:37.0
Mayroon din pang linis ng mga...
00:40.0
yung ginagamit sa gardening.
00:42.0
Ito naman, ginagamit ito sa pag-ani.
00:46.0
Ito po yung tawag sa amin sa Mindoro ay karit.
00:51.0
Gawa nyo talaga ito, tay?
00:58.0
Ito yung ginagamit.
01:03.0
Itong mga ganito?
01:09.0
Saan man ito galing?
01:12.0
gine-deliverman sa kanila.
01:15.0
Gine-biliman naman para i-dagtag.
01:21.0
Ayan, yun sa atin yan.
01:24.0
Ano tawag dyan, sanggut?
01:27.0
Ito, ito, dito pala ito.
01:36.0
Yung mga mananggiti.
01:46.0
Dito na to sa atin.
01:49.0
Ikaw nagawa nito?
01:57.0
Ano yung sikat yan?
01:58.0
Isa aton, yung...
02:01.0
Hindi, yung isa, yung...
02:04.0
May talibong kaw, tay?
02:16.0
Tigbastay ulo, takara.
02:24.0
Ikaw gumawa ng samurai?
02:32.0
Ay, yung ganitong samurai na yan,
02:34.0
ikaw gumawa nito?
02:40.0
May nag-order na.
02:42.0
Ay, hindi naman kinuha.
02:47.0
Ah, tingnan ko lang, ah.
02:49.0
Nakakatakot siguro.
02:55.0
Hindi kinuha, tay?
03:00.0
Seven thousand, mga kapubs, oh.
03:06.0
Seven thousand, mga kapubs.
03:07.0
Yung mga talibong ginasabi.
03:12.0
Ito po yung, ito po yung tinatawag naman na talibong sa amin.
03:15.0
Ito yung, dito sa Aklan,
03:17.0
ito po yung talagang sikat po itong talibong.
03:20.0
Mayroon kami ditong, ah,
03:24.0
festival ng talibong, no?
03:26.0
Saan yung lugar po?
03:28.0
Na doon sila showcase ang mga talibong.
03:37.0
Ayan, ang ganda, oh.
03:42.0
Magkano ang talibong natin, Tay?
03:50.0
Made in Aklan talaga.
03:51.0
Pag sinabi mong talibong, Aklan talaga.
03:53.0
Aklanon product talaga yan.
03:58.0
Talibong, mga kapubs.
04:00.0
Tapos, ano pa yung,
04:02.0
itong kuskusa ng mga New Yorks,
04:16.0
Bale, pagka may mag-order,
04:18.0
di ba, nilalagyan mo pa ito ng, ano?
04:23.0
Oh, ayan, ganyan.
04:25.0
Ipapa, ito, lalagay mo lang sa dosport.
04:27.0
Sa parang bangko, oh.
04:31.0
magkano naman, po?
04:35.0
Pag may kasama ng bangko.
04:37.0
Yun, mahal-mahal na.
04:39.0
Ay, wala namang gumagawa dito.
04:44.0
Parang ano lang pala ito,
04:46.0
kung gusto mag-order.
04:47.0
Parang kuha lang yung yari.
04:54.0
Yung pangkiwa ng isda.
04:56.0
Yung pangkiwa ng isda.
04:58.0
Yung pangkiwa ng isda.
05:02.0
Ayan yung pangkiwa ng isda.
05:08.0
Saan yung magandang panghiwa?
05:18.0
1,000, yung ganyan.
05:20.0
Ayan, panghiwa, nung,
05:28.0
panghiwa ng tuna,
05:31.0
Pagkaganyan mo yan.
05:32.0
Kahit anong isda na yan, oh.
05:40.0
Mas maganda yung ganyan, oh.
05:43.0
Ito na lang atin.
05:48.0
Maganda, mga kapubs.
05:53.0
Matalim na yan, tayo?
05:55.0
Wina na yung gamit.
05:59.0
wala pang kwanta,
06:12.0
ng P100 kay Manang,
06:15.0
Mamaya, babayaran.
06:22.0
Bale, ikaw talaga nagawaan yan, tayo?
06:30.0
Matalim na yan, oh.
06:32.0
Pwede na yung gamit.
06:43.0
Badjangan banga, no?
06:46.0
Ano pangalan mo, tayo?
06:52.0
gumagawa ng mga ganito.
06:56.0
mayroon na siguro mga
06:59.0
mahigit 50 years na.
07:01.0
Ah, 50 years na baw.
07:05.0
Pero itong pwesto mo,
07:06.0
bago lang dito yan, oh?
07:09.0
Dati, anong, anong mo
07:10.0
ng paggawa, paggawa lang?
07:16.0
ah, nagagawa ng ganito.
07:23.0
kami na nagsasubo.
07:28.0
pinapagawa na namin sa iba.
07:32.0
magambang na tayo.
07:34.0
Ilang taon na ikaw ngayon?
07:40.0
Nag-start kayong,
07:41.0
mga anong edad yo?
07:50.0
nagpapalong na kami.
07:59.0
Thank you rin po.
08:01.0
pinapromote natin,
08:03.0
Pag gusto ninyong,
08:14.0
dulos sa Tagalog,
08:34.0
kung gusto nyong bilhin.
08:36.0
itong samuray ni tatay.
08:38.0
Ayan, punta kayo dito
08:52.0
Ito, may mga ganitong
08:54.0
Nandoon na yung sa atin?
09:01.0
Magagandang klase.
09:04.0
Hindi, basta-basta.
09:06.0
Ito yung gusto siguro
09:07.0
ng mga taga-Mindoro
09:09.0
Yung mga galing dito.
09:17.0
Taga-Mindoro ba kayo?
09:18.0
Taga-Mindoro ako talaga.
09:20.0
Kaya itong mga ganito
09:21.0
sa mga mga ngani.
09:22.0
Ganito lang yung binibili nila, o.
09:25.0
Ah, yung blade lang?
09:33.0
Para gagawin nila
09:57.0
Daming mga produkto
10:05.0
nagagawa si tatay
10:07.0
Nakumpisa siya na
10:10.0
lamang sa paggawa nito.
10:12.0
Hanggang ngayon, o.
10:13.0
Kapag produce na siya
10:19.0
nung bata pa ako,
10:23.0
kay tatay ng ganito.
10:26.0
Ito, galing pala ito
10:28.0
Ikaw na gawa ito?
10:29.0
Galing sa ibang lugar niya.
10:30.0
Saan lugar naman ito?
10:32.0
Merong galing dyan sa
10:41.0
Kinukuha lang namin
10:42.0
yung bawat produkto namin.
10:46.0
sinasalan namin ito
10:47.0
ng mga talbal pa.
10:50.0
Ah, parang nage-exchange
10:51.0
sa ano lang kayo?
10:56.0
dinadala rin namin dito.
11:00.0
man yung sa kanila.
11:02.0
didadala rin kayo
11:04.0
Ito naman is pading.
11:07.0
Yung clan yata yan.
11:09.0
Yung fabricated yata yan.
11:12.0
Kasama lang dito sa pan.
11:15.0
Dinagdagan mo lang
11:20.0
yung produkto natin
11:22.0
dinadala rin doon
11:27.0
ng product nila sa inyo.
11:30.0
Ito is pading to,
11:35.0
sugarcane cutter ito.
11:51.0
Ito si tatay noon.
11:52.0
Naalala ko tuloy si tatay.
11:54.0
Ang hiling nito mga ganito, eh.
11:58.0
pag dinalan mo ng
12:03.0
Ito pang lini sa pilapil.
12:12.0
gustong gusto ni tatay ito.
12:14.0
Magaan kasi mga kapods
12:25.0
Pang tabas ng saging.
12:32.0
hindi ako nakakita
12:33.0
kung para sa ano to.
12:44.0
Ano na tawag dito?
12:51.0
Pang trap sa rat.
12:58.0
So ayan, mga kapods.
13:02.0
nainteresa natin yung
13:04.0
nakikita natin dito
13:06.0
Kaya umintoo kami
13:11.0
Isa lang ang nabili namin.
13:13.0
Pang tad-tad ng tuna.