Close
 


NAMILI NA NG MGA GAMIT PARA SA BAGONG BAHAY! Dutch-filipina couple
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
DON'T FORGET TO TURN ON THE NOTIFICATION BELL!🔔 Do you want to know how i met my husband? https://youtu.be/Z6No64rMTsA -----‐---------------------- ~ You can follow me on: INSTAGRAM: INDAY GARNET FACEBOOK PAGE: Inday garnet vlog ----‐--‐--------------------- 📢 For BUSINESS INQUIRIES please email me: garnet0328@gmail.com 💟 If you can dream it ,you can do it!
INDAY GARNET
  Mute  
Run time: 26:51
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Hey you guys! Kamusta, kamusta, kamusta, kamusta, kamusta na po kayong lahat?
00:07.0
Kamusta everyone! Magandang araw po! So today is Monday, holiday pa rin po dito kaya wala pong trabaho si Daniel.
00:17.0
So today pupunta po tayo sa Croningen kasi may shenaire sa akin si Ura in Holland
00:25.0
Pasar Malam Asia in Cardinga, Croningen. Ano po daw to siya no? Parang sa ano to eh? Indonesian feeling ko no?
00:35.0
Meron daw 100 stores doon na mga pagkain at may mga massage. Kaya tingnan natin kung anong meron sila. Ito ba?
00:44.0
Ayan may ano po may event po doon. Doon din po si Waray pero hindi kami magkasama today kasi.
00:52.0
Kasama niya po ang, doon pa rin oh nag tantrums pa rin po si Nathan. Second vlog po natin ito today.
00:59.0
Sige pakitaan mo sila what you've got. Iyak! Iyak! Ngayon di ka mag iyak kaya nakaharap si camera. Plastic ka din oh.
01:11.0
Ay kunanood kayo ng vlog kahapon. Grabe ang tantrums niyan. Kasi andoon po ang biyana ni Waray kaya hindi po tayo magsamasama no.
01:20.0
Pabeaan na muna natin sila magpamilya. Pero dadaan na muna tayo sa bagong bahay. Ihatid namin yung pera babayad sa isang linggong pagtrabaho nung nagtatrabaho po doon no.
01:32.0
Hala ka ay pagod lang pala siya guys. Antok lang pala siya. Kaya aburido na. Pero kaaga pa man kanina. Ang tulog man ni Nathan alas dosi, alauna.
01:45.0
Baka hindi maganda yung tulog niya no. Kagabi ba? Niyan yun kasarap na yung tulog niya. Wala na siyang problema. Kanina iyak iyakan niya po kami dalawa ni Daniel.
01:56.0
Nung nakita po ni Daniel na na-stress na ako. Kaiyak sa akin ni Nathan. Kinuha niya po si Nathan. Sabi niya pa, don't worry my love. We're in this together. Sana all.
02:09.0
Andito na po tayo ngayon sa bagong bahay. Wala pa yung nagtatrabaho. Iwan na lang daw ni Daniel yung pera para kunin niya no lang mamaya dyan.
02:19.0
We're here. Andito na din po daw sila. We're in Holland. Una na po sila.
02:26.0
I can smell it. I can smell the food guys. Nagugutom na ako. Pero ang amoy ng pagain hindi ko talaga pinoy. May paganyan po sila.
02:39.0
Indonesia ba yan guys? Wala pa tayo. Ano pa tayo dito? Baka piray pa. Bayad tayo dito. May entrance po.
02:49.0
Wow! Bazar Malam Asia. May sambal shop sila. Lahat ng sambal. Diba't ibang klase ng sambal.
03:01.0
Dito naman. Ano yan? Mga jewelry. Tingin lang kayo dyan guys ha.
03:17.0
Mga pa bracelet din po sila. Baka ibang bracelet. Wala po sundang dito.
03:27.0
Hindi pa po masyadong busy. Busy na siya pero hindi yung sobrang busy po talaga ba. Makita mo dito yung mga half half po talaga half Asian half Chitsu.
03:41.0
Pero meron din mga pure Dutch mga sambal. Wala. You can try the sambal mahalo.
03:50.0
All the sambal in the world. Gamit. Napang Asian masyado. Ito mga jewelry din.
04:00.0
Pwede kang magpagawa pala dito. Ikaw ang pipili.
04:12.0
Grabe 7 euros ang isa dito. 7 euro and 50 cents. Grabe ito makita mo talaga ito sa Pinas.
04:24.0
Mga ganito na style na gamit. 20 euro daw. 2 for 35 euros.
04:39.0
Kung bumili ka ng dalawa, 35 euros. May pabag din.
04:47.0
What is Vimperz mahal? Eyebrows. Also eyelashes.
04:54.0
Makeup all. Tattoo. Gumagawa din daw sila dito. Hindi tattoo pero gawin lang nila yung eyebrows mo ba at saka eyelashes.
05:10.0
Wala may mga gold pala dito. Tutuhan lang kaya ito. Parang hindi man.
05:17.0
Hi. Natan.
05:24.0
Maybe she has a laser machine here to remove your tattoo and then you can try it.
05:29.0
Because she said that they can get it. Sabi ko kasi mayroon na ako. Wala hindi na ako pagkain.
05:35.0
Sabi niya pwede naming tanggalin. Sabi ko tattoo yan.
05:39.0
Parang may itlog pa yan ah. Parang maaaga pa ang buhay ko dito. Wala lungyak.
05:46.0
Baka may mga itlog itong. Ayyyy BBQ. Mga binibenta nila dito guys ba.
05:53.0
BBQ. Satay yan satay. Ah satay nga. May empanada din sila guys oh.
06:05.0
You want something to eat my love? What? Indonesian masyado ang mga binda dito. Dito din.
06:13.0
Filipino Spooky? Nga? Do you think they are Filipino Spooky or no? What? Filipino no. No? They are Indonesian mahal.
06:22.0
No. Somewhere here. Ha? Somewhere here. I don't know. But this is Asian right? It's not just Indonesian.
06:29.0
It's Asian. Ah. Naka bango. Smells very good mahal. Let's try the BBQ just one.
06:35.0
Oh this is the first thing we saw when we got in here. Oh sige sige. Later na lang.
06:38.0
May pre-taste. Pre-taste. Pre-taste mahal. Get it. You want this right? Yeah.
06:42.0
Yeah sige na. Pre-taste mahal. Don't be shy. Thank you. Thank you. Thank you my love. Pre-taste.
06:51.0
This is the dessert that Eva made. And we wanted to try it. Yeah? You want to try? Yeah.
07:04.0
Mmm. Mmm. Nice curry mahal. You like it?
07:08.0
Hindi pako.
07:11.0
Bulat. Sarap yun oh.
07:15.0
Hindi pako.
07:16.0
Maki kong kaim? The green one is spicy and the red one is not spicy.
07:20.0
Maki kong kaim? Yeah. Thank you mahal. I also have the spicy one. Let's try it.
07:25.0
Leker oh. Come on. Let's get this one. I like it.
07:30.0
Ik wil. Leker.
07:33.0
Do you want the spicy or the not spicy? Not spicy. Okay. I'll have the spicy one first.
07:38.0
Okay. No I don't want because for the... Okay okay. Make it for yourself.
07:42.0
Kasarap ng curry.
07:45.0
Ah magingit din daw ng spicy si Daniel. Okay.
07:49.0
Yeah okay.
07:52.0
Kuha din daw siya ng spicy. Umingit siya ng pre-taste.
07:56.0
Kubukusin ka yung pre-taste niya eh.
07:59.0
Sinatanong kumain din po siya. Masarap nata no. Bili po tayo nito.
08:03.0
Sarap yung curry nila guys.
08:07.0
Yummy.
08:08.0
Yummy.
08:11.0
Spicy do you want guys?
08:16.0
So?
08:19.0
Can I try? Little bit?
08:22.0
Really spicy mahal? Little bit spicy.
08:32.0
Yeah spicy nga siya.
08:34.0
Yeah spicy.
08:36.0
That's also good mahal. I like it to mahal.
08:39.0
Bili po tayo. Ano siya? 3, 4, 10 euros.
08:42.0
Bili kami ng dalawang spicy. Kasarap ng spicy wey.
08:45.0
Dalawang spicy at isang hindi.
08:50.0
Abango talaga ng ano ba? Barbeque.
08:52.0
Tinatawag niya ako guys. Ano naman to? Dessert.
08:57.0
And um ah they also have the ano milk tea.
09:03.0
Ay andito yung mga kanin pala oh.
09:07.0
Kanin.
09:10.0
Galaki na empanada.
09:15.0
Puro may itlog yan oh. Kita ko talaga yan. Tingnan nyo oh itlog lahat yan ba?
09:21.0
All the itlog in the world guys.
09:28.0
Ah ito yung mga pinabenta nila.
09:32.0
Ganito daw.
09:38.0
Puro prito.
09:41.0
Hindi lang nga siya Indonesian. Kasi ito Suriname. Suriname.
09:49.0
How do you say it in English ma? Suriname. Suriname. Suriname siya. Suriname kasi sa Dutch.
09:57.0
Isus isus. Love love mo si Mila. Love love mo. Love love mo si Mila.
10:03.0
Nakita nang dalawa. Ikaw din daw dai. Love love ka din daw niya dai.
10:10.0
Kain everyone. Lamb satay yung ano. In order po namin.
10:16.0
Yan daw yung sinasabi ni Maricel. Masarap daw masyado.
10:20.0
Shandal daw. Shandal.
10:26.0
Without ice. It's nice? Very sweet.
10:43.0
Taste like Asia.
10:47.0
Taste like Asia.
10:56.0
You know why it's sweet? Because you forgot to say hot sugar.
11:12.0
Happy Nights!
11:16.0
Salamat ngayon.
11:27.0
May nakakilala pa pala sa atin dito guys. Inday Garnet daw.
11:48.0
Best friend.
11:57.0
Ala may mga pamalong sila guys. Meron din po silang hotdog.
12:10.0
Hindi siya masyadong malaki.
12:12.0
It's not really big right? Where do you want to walk to this? Because I think this is very small.
12:18.0
Let's just go see the stalls.
12:20.0
Massage. Massage.
12:23.0
Massage.
12:53.0
Massage.
13:24.0
Kaliit lang pala nito. We went all the way here mahal. What did you say?
13:29.0
Yeah. All the way here. And how long? If you don't count the eating. We've been here what? 10 minutes?
13:37.0
Where do you want to go? This is Kroningen. We can do something in the Kroningen.
13:41.0
Bauhaus. Bumili po ako ng... Bauhaus. I want to go Bauhaus.
13:47.0
Para siyang pinay pay ba? Pero straight lang siya.
13:54.0
And then? It's nice? Or just...
13:59.0
Too much dough.
14:02.0
Natan kantahan mo kami ng Jingle Bells be. Sige na. Jingle Bells.
14:08.0
Jingle Bells. Jingle Bells. Jingle all the way. Jingle all the way. Jingle all the way.
14:20.0
Mahulog tayo sa Ikea nito. Balik na naman po kami sa Ikea. May tingnan ako doon ba kasi yung bed po na nabili namin para sa guestroom.
14:29.0
Tingnan ko kung yun po talaga yung nandoon yung sa display nila no. Kasi baka maliit yung nabili ko ba.
14:34.0
Grabe yung itsura ko eh. Nakakahiya sa subscriber na nakakita kanina.
14:38.0
Ma'am maraming salamat po. Taga Davao din po.
14:42.0
Si ma'am taga panabo sa Davao. Bisaya din po sila.
14:47.0
Guys tulong. Hindi na maabot ang lipstick.
14:51.0
Wala na talaga. Wala na. Hindi na siya maabot.
14:55.0
Hubos na po.
14:58.0
Si Natan nagbibilang 1 to 10.
15:01.0
Nandito na naman sa mga upuan no.
15:03.0
So you like that?
15:04.0
Papa's stool.
15:06.0
Yeah. Papa's chair.
15:10.0
Yeah?
15:13.0
Yeah. Of course.
15:15.0
Yeah.
15:17.0
Papa's stool is papa's chair guys.
15:20.0
Uy uy.
15:24.0
No?
15:27.0
Para sa...
15:28.0
No?
15:30.0
Too high?
15:31.0
Yeah but you need to put it down. Para sa ano nga yan?
15:34.0
Yung para sa island.
15:40.0
Bilhin din po pala namin to. Kasi nung nag order ako sa IKEA.
15:44.0
Bawal to siyang orderin. Dapat punin talaga dito. Para sa jewelry po ba?
15:49.0
Para sa ating closet.
15:52.0
Punin din pala natin yan ngayon.
15:54.0
At meron din po tayong paganyan oh.
15:57.0
Para sa mga pantalon.
15:59.0
And you can also take it out like that mahal?
16:02.0
Ah okay.
16:04.0
Ito na lang yung kailangan oh. At saka yung glass. Kaya para makita talaga natin.
16:07.0
Because Daniel will also put his watches there.
16:13.0
We said right? That's why we're buying the big one.
16:16.0
May maliit kasi sila nito. Ito yung kukuni namin kaya para malaki.
16:20.0
Ito kasi yung maliit nila guys oh.
16:23.0
Ito lang sya kaliit.
16:25.0
Punin natin yung malaki. Kaya para pati kay Daniel mapasok niya po no.
16:30.0
Hinahanap niya po yung para sa jewelry.
16:42.0
Nasa mga ano din yan sya eh. Mga 105 euros or 120 euros.
16:48.0
Yung ano lang no. Yung yan oh.
16:51.0
Yung para sa jewelry lang.
16:54.0
Hindi kasi sya pwedeng orderin. Bakit kaya?
16:56.0
Dito lang daw talaga dapat kunin.
16:59.0
Naghahanap kami ng malagyan ng coat guys.
17:01.0
You want?
17:03.0
This one na lang.
17:06.0
Yung para sa bababa ng stairs.
17:09.0
Kasi ayoko na yung kuro ganito oh.
17:11.0
Ayoko na. Gusto ko yung hanger lang ilagay mo ba.
17:15.0
Ayan okay para.
17:17.0
Meron kasing iba na maglagay ng ano.
17:19.0
Tapos over the jacket may maglagay pa dyan.
17:21.0
Sige kahanap ba. Saan ang mga coat mo.
17:26.0
How about you mahal? Which one? The black one? Then the black one.
17:29.0
If you want the black one.
17:31.0
I don't like that.
17:33.0
You don't like that? Ayaw niya daw yung white?
17:37.0
White.
17:39.0
There's also white.
17:41.0
Oh they also have white. Yeah the white.
17:43.0
That one yung white I like.
17:44.0
Yeah okay.
17:47.0
But it's not super big guys no.
17:49.0
Hindi siya masyadong malaki. Tama lang yan eh.
17:53.0
Ilan? Tatlo lang mong kami.
17:55.0
Isang visita.
17:57.0
Basta kay kunti lang na coats ang ilagay natin sa baba din no.
18:01.0
Ito lalagyan ng sapatos guys oh.
18:03.0
Can you open it mahal?
18:05.0
The same down there?
18:07.0
Pero ayaw niya daw.
18:08.0
He doesn't want to put the shoes in the drawer kaya magbaho daw.
18:12.0
Why would you put it in the nice tent?
18:14.0
That's not nice tent.
18:16.0
No a nice tent the one that you were saying.
18:19.0
So we don't need to buy anymore.
18:23.0
Mamay pakita ko sa inyo ano yung ibig yung sabihin.
18:26.0
Yung sanang panglagyan ko ng ano ba?
18:28.0
Ng sapatos.
18:31.0
And what is that?
18:33.0
Oh yeah that's also nice.
18:35.0
I like it when it's three nights.
18:37.0
Then we can put that one on the side.
18:39.0
Yeah.
18:40.0
Okay.
18:41.0
But then what color do we want?
18:43.0
What color?
18:45.0
You like the wood?
18:47.0
I'm thinking if we put everything white then it's super white there.
18:51.0
Yeah but the wood of the stairs is different of the wood this one.
18:55.0
Yeah but then what color do we want it white again?
18:58.0
Yeah we white.
19:00.0
Everything white.
19:01.0
The walls are white.
19:03.0
The floor is white.
19:05.0
That thing is white.
19:07.0
Yeah.
19:09.0
It's all white.
19:12.0
Something was
19:15.0
Marcel said
19:17.0
Filipinas ba?
19:19.0
You always want white, white, white, white, white.
19:21.0
Marcel said that?
19:22.0
Yeah.
19:24.0
Ang mister daw ni Marcel sinabihan daw siya.
19:28.0
Ay this one is also good.
19:29.0
I like that too.
19:31.0
In white.
19:34.0
But do you like the other one more?
19:36.0
Or this one?
19:38.0
This one is okay.
19:40.0
Bad trip sa white guys.
19:46.0
Sige na mahal.
19:47.0
Let's get it in white.
19:48.0
Huh?
19:49.0
No.
19:50.0
Get what in white.
19:52.0
What did you say?
19:53.0
It's my wife.
19:54.0
She wants the Bisaya cabinet.
19:57.0
That's Bisa mahal.
19:58.0
It's not Bisaya.
19:59.0
Yeah because this one is with wood.
20:01.0
If you have the white one it says Bisaya.
20:04.0
Nagtitingin-tingin na din po kami ng mga cabinets para sa mga laruan ni Nathan.
20:09.0
Pero later pa yan guys no.
20:12.0
Sa mga laruan niya ba.
20:13.0
Tsaka upuan daw.
20:14.0
Yan ganito oh.
20:16.0
Na mailagay natin sa kwarto niya.
20:20.0
Na para may desk po siya at upuan.
20:25.0
Nandito po kami ngayon sa basuhan.
20:27.0
Naghanap kami ng bagong baso.
20:29.0
Kasi kulang yung mga baso natin sa bahay ba.
20:31.0
Pagdating ng pamilya.
20:34.0
Which one is that?
20:35.0
That's a small one.
20:36.0
This is a small one.
20:37.0
Ah yeah but it's good.
20:38.0
I like this.
20:40.0
Good one.
20:41.0
Good at.
20:42.0
May nakita po kami dito ba.
20:43.0
Paglutok natin ng ano sa labas.
20:45.0
Ng mga tuyok.
20:47.0
40 euros lang.
20:48.0
Kita po sa internet mga branded.
20:50.0
Kasi yun diba mga tag 70 euros.
20:52.0
Ito 40 okay na.
20:54.0
Diba?
20:55.0
Para hindi na po magluto ba ng tuyok sa loob.
20:58.0
Kabahog ng bahay.
20:59.0
Kunin na po natin yung para sa sapatos at yung hanger.
21:02.0
Sige na tayo na mag adjust.
21:04.0
Yung ano.
21:05.0
Black brown.
21:07.0
That's not the Visaya Mahal?
21:08.0
Yeah here Visaya.
21:09.0
Oh yeah.
21:10.0
It's Visa oh.
21:11.0
Not Visaya Mahal.
21:12.0
No I already told you the white one is Visaya.
21:16.0
I black na lang.
21:18.0
Kaya ano din man.
21:19.0
Dark man din ang color ng.
21:20.0
Black.
21:24.0
Can that fit in the car Mahal you think?
21:26.0
Yeah.
21:27.0
We need to maybe put down one chair.
21:29.0
But that's fine.
21:31.0
Need any help?
21:32.0
Okay the Visaya and then the other one.
21:35.0
Hindi naman po siya black na black.
21:37.0
Yan yung kulay niya oh.
21:38.0
This one.
21:40.0
May brown din siya kunti.
21:43.0
Okay lang yan kaya dark man din yung stairs natin.
21:45.0
Doon kasi yan ilalagay.
21:46.0
Sa baba ng stairs.
21:50.0
At saka black na yung pang hanger.
21:54.0
Ano mainit ng ulo mo.
21:56.0
Magsaging ka muna oh.
21:58.0
Saging oh.
21:59.0
Jingle bells na lang be.
22:11.0
Makuha niya din yan.
22:12.0
Kakapractice niya.
22:14.0
We're home.
22:16.0
Nakadili po ako ng bagong bed sheet.
22:20.0
Ayan po siya oh.
22:21.0
Bagay ito sa aking green na bed.
22:24.0
Kita ba guys?
22:26.0
Bed sheet?
22:27.0
Yeah bed sheet.
22:28.0
What happened to the old bed sheet?
22:29.0
Did she get dirty?
22:31.0
What dirty?
22:32.0
What do you mean?
22:33.0
Dirty bed sheet?
22:35.0
Why?
22:36.0
We did not...
22:42.0
Naggrocery po kami.
22:43.0
Bumili na po kami ng pizza.
22:45.0
Ito kay Nata no.
22:47.0
Magpizza lang siya.
22:49.0
Tuna pizza.
22:50.0
Kasi late na masyado.
22:51.0
Hindi na po ako makapagluto.
22:52.0
Pero ako mag...
22:54.0
Ano po ako yan?
22:56.0
Fried chicken.
22:57.0
Si Daniel naman ito ang pizza niya.
22:59.0
Yung maang hang.
23:01.0
Sinatan tuna.
23:03.0
So guys.
23:04.0
Ngayon na natin tapusin.
23:05.0
Kaya kulang pa.
23:06.0
Kulang pa.
23:07.0
Ngayon na magtrabaho si Inday Garnett.
23:09.0
Kaya na.
23:10.0
Hindi na muna mag absent.
23:11.0
Kaya na.
23:12.0
Karami natin na gastos today.
23:14.0
Ang lipstick ko pa talaga guys.
23:16.0
Don't skip the ads.
23:18.0
Yung ibang nabili po natin.
23:20.0
Yung pang hanger ng coat.
23:23.0
Yung para sa sapatos.
23:24.0
Ano pa bang nabili namin?
23:25.0
Yung baso.
23:27.0
Nasa sasakyan.
23:28.0
Dadalhin po yun ngayon ni Daniel.
23:30.0
Pagkatapos namin mag-dinner.
23:31.0
Dadalhin niya sa bagong bahay.
23:32.0
Kasi hindi na namin ibababa dito no.
23:34.0
At ano pa ba?
23:36.0
Yung mga pinggan na pangbata.
23:39.0
Bumili po kami ng pinggan, baso.
23:41.0
At saka mga kutsara.
23:42.0
Na mga pangbata.
23:43.0
Kaya para pagdag...
23:46.0
Play date yung mga bata.
23:47.0
Meron po ako mabigay sa kanya.
23:49.0
Kaya babasagin ba yung mga pinggan ko.
23:52.0
Bumili ako ng mga plastic ba.
23:56.0
O sige mag-sing ka na ng ano be.
23:58.0
Mag-sing ka na ng Jingle Bells be.
24:01.0
Jingle Bells.
24:03.0
Jingle Bells.
24:05.0
Jingle all the way.
24:12.0
And one more soap and play.
24:15.0
While you were singing it wrong mahar.
24:16.0
What?
24:17.0
Nathan is telling you.
24:18.0
It's not Jingle Bells.
24:19.0
What is that?
24:20.0
It's Oe Osh.
24:21.0
Oe Osh.
24:22.0
Oe Osh.
24:26.0
Mag-linis pa ako ng kusina guys.
24:27.0
Naunsa na nga niya akong kitchen.
24:31.0
Nandyan pa kasi yung mga pinag-grocery namin.
24:32.0
Hindi pa na ano ba ayos.
24:34.0
Bumili din pala siya ng toothpaste.
24:37.0
Is this the old bed mahar?
24:38.0
Let's throw this away.
24:39.0
It's not good anymore.
24:40.0
I'll feed this to the birds tomorrow.
24:42.0
Pakain natin yan sa mga ibon.
24:43.0
Para hindi masayang.
24:45.0
Why are you doing this to me?
24:47.0
So I can feel the warmth of your face on my bed.
24:50.0
So like that, I have you.
24:51.0
You cannot get away.
24:53.0
Agoy, agoy.
24:55.0
Agoy, agoy.
24:58.0
Agoy, doy.
25:00.0
Agoy, doy.
25:01.0
Day.
25:02.0
Day.
25:04.0
Hawag mo si Day.
25:06.0
Why?
25:07.0
Day.
25:09.0
Day.
25:10.0
Day.
25:11.0
Day.
25:12.0
Pizza.
25:14.0
Water please, Papa.
25:16.0
Pizza.
25:17.0
Pizza.
25:18.0
Okay, Papa.
25:19.0
Nagsisi ba ako
25:21.0
sa bagong
25:23.0
ano ba
25:25.0
kusina
25:26.0
na hindi po namin dinalawang oven, no?
25:29.0
Ngayon na
25:30.0
pupunta ang pamilya
25:31.0
kung hindi nain makapagluto
25:32.0
ng dalawang chicken
25:35.0
kasi maliit po yung oven.
25:37.0
Sinabi kasi yan ni Daniel
25:38.0
kung gusto ko ba daw ng dalawang oven.
25:40.0
Sabi ko, hindi na, bakit man.
25:41.0
Ngayon ko lang din siya na
25:43.0
pagtanto.
25:44.0
Ngayon ko lang na-realize ba.
25:46.0
Sayang.
25:47.0
Ano.
25:48.0
Next time na lang.
25:49.0
Pag may pera na, no?
25:50.0
Bibili ako yung maliit yan, oven.
25:52.0
Tapos ilagay lang sa
25:54.0
garage box.
25:56.0
Next time.
25:57.0
So, guys.
25:58.0
Tama na sigaw itong mga kabua natin dito.
26:01.0
Luto pa din ako ng aking fried chicken.
26:03.0
Thank you so much for watching, guys.
26:05.0
I hope you enjoyed today.
26:06.0
Bye.
26:07.0
We love you.
26:08.0
See you again tomorrow
26:09.0
kung hindi absent.
26:11.0
Bye daw, mahal.
26:13.0
Bye.
26:15.0
Say bye-bye.
26:16.0
Bye-bye.
26:17.0
Natan na lang.
26:18.0
Bye-bye.
26:20.0
Say bye-bye.
26:22.0
Say bye-bye.
26:23.0
Bye-bye.
26:26.0
Bye.
26:28.0
Bye.
26:47.0
Bye.
26:48.0
Bye.


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.