* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Isang mahabang paglalakbay muli ang aming ginawa para makarating sa kanilang kinaroonan.
00:08.0
Maaga pa lamang ay umalis na kami ng Davao City upang hindi kami gabihin sa aming paglalakbay.
00:16.0
At tinatnan nga muli namin ang kanilang pamilya sa tahanang ito.
00:22.0
Tulad ng dati, ang mga bata ay nakasilip sa maliit na butas na ito.
00:32.0
O kaya kami ay nagpaalam muli na kami ay bibisita sa kanilang bahay.
00:38.0
Magandang hapon sa ilyo lahat mga kababayan at nagbalik nga po kami dito sa tahanang ito na pinuntahan po namin noon.
00:52.0
At pasensya na kayo ngayon lang kami nakabalik dahil napakalayo po talaga nito sa Davao City.
00:58.0
Actually po yung nilakbay po namin ngayon ay mahigit tatlong oras para lang po masadya ito.
01:03.0
Dahil talagang kailangan po talaga ng paglalaan ng araw para po namin sila mabalikan.
01:09.0
Dahil yung unang punta po namin, aksidente lang namin itong nakita nung kami po ay papauwi na.
01:14.0
So tara po punta na tayo.
01:19.0
Hello! So ito pong butas na ito yung una naming napansin noon.
01:24.0
Sisilip lang ulit ako.
01:30.0
Ang mga amos ang mga bata.
01:37.0
Pwede akong pumasok te?
01:51.0
Pabalo ka magbisaya?
02:00.0
Oh may baby ka pa palang maliit.
02:03.0
Pila edad niyan? Ilang months? Ilang buwan?
02:09.0
Wala pa isang buwan?
02:11.0
Dalwa semana? Dalwan ling?
02:14.0
Okay. So ikaw lang ang nandidito ngayon.
02:17.0
Asa man ang imong mama?
02:21.0
Naguma? Imong ba na?
02:25.0
Nangalasyaw? Ano yun?
02:27.0
Imong gito sa kahapon.
02:35.0
Binibenta niyo din yun?
02:41.0
Sige kaya po wala si nanay.
02:55.0
Itong akong bayaw.
02:59.0
Pamangkin siguro?
03:01.0
Okay na saan si mama? Doon sa malayo?
03:05.0
Oo. Kumain na ba kayo?
03:15.0
Ano lang kakainin niyo ngayong hapok mag ano?
03:20.0
Wala pang kamote?
03:22.0
Okay. Wala pang kamote.
03:24.0
Sabihin mo kay Paul, kunin ang bigas.
03:31.0
Pangatlo mo na yan?
03:33.0
Okay. Huwag ka na munang mag-anak after niya na.
03:39.0
Oo. Huwag ka na munang mag-anak.
03:42.0
Daga na imong anak. Tatlo?
03:46.0
Bago pa lang siya oh.
03:48.0
Parang hindi ko napansin na may anak siya nung nakaraan.
03:52.0
Gidoo yan man yata. Gidoo yan tuloy mo?
03:55.0
Ah! Kaya hindi po namin nakita.
03:58.0
Na mayroon siyang maliit pang baby.
04:04.0
Tung akong bayang.
04:06.0
Oo. Dito lang sa balay?
04:11.0
Sino nagputul ng pusod?
04:15.0
Dari. Katong kuwarto.
04:19.0
Ganun po talaga sila.
04:28.0
Baka mabughat ka.
04:32.0
Huwag kang masyadong maggagalaw.
04:36.0
Bakit ikaw madaming amos, baby?
04:46.0
Okay. Pwedeng tingnan ko dito.
04:47.0
Wala pa silang pagkain.
04:49.0
Paul! Bugas, Paul!
04:54.0
May dala kaming bigas dyan. Ipagsain ko kayo.
04:57.0
Magluto ko kayong kanin.
04:59.0
Alam mong yung mga kababayan sila.
05:01.0
Pag matutulog sila,
05:04.0
dito lang sila. May banig naman sila.
05:08.0
Tulogan namin kung umuulan.
05:11.0
Ang ano nila, kapag kaumuulan,
05:14.0
mababasa sila dito.
05:16.0
Kaya tinitingnan po namin mga kababayan kasi
05:19.0
aalamin din namin kung sila ay...
05:22.0
Ano nila ba itong lupa? Ano?
05:24.0
Ayan. May kaming dalang bigas.
05:33.0
Paul, pati yung mga ano.
05:37.0
Para pagluto natin sila.
05:38.0
Wala pa silang pagkain.
05:43.0
Sa mga katutubo po kasi talaga ganito yan sila.
05:46.0
Pero yun yung kultura nila.
05:48.0
Kaya okay lang yan.
05:51.0
Gutom na mga bata?
05:53.0
Dali. Bita ko kayong tinapay ulit.
05:57.0
Ako nang kikilos kasi walang tao.
06:05.0
Diba parang bahay ko na po?
06:08.0
Gakain kami ng tinapay.
06:26.0
Wala ka siya ito.
06:29.0
Nakakaay ka yung tinapay ha.
06:31.0
Para mabubusok kayo ha.
06:42.0
Ikaw, ikaw, ikaw.
07:04.0
Habang wala pa ang inyong mga magulang
07:07.0
at ang inyong bana para
07:09.0
kasi aantayin nyo pa dumating yun.
07:12.0
Anong oras na pa?
07:13.0
Alas onsen na po.
07:16.0
Aantayin pa nilang dumating yung kanilang mister
07:18.0
bago sila kumain noon.
07:21.0
Ito may noodles, may dilata.
07:27.0
Pagluluto ko kayo, maglungag?
07:42.0
Kuha na natin ang kaldero nila.
07:52.0
Paul, halika magapoy ka, Paul.
07:57.0
Magapoyan natin si Paul.
07:59.0
Ay, paano ba ito?
09:02.0
Ipagsasain natin sila.
09:19.0
Parang bahay ko na.
09:28.0
Parang bahay ko na.
09:37.0
Alam niyo po ito, yung ano ng pinya.
09:39.0
Ito yung pinanggabi niya.
10:29.0
Damihan na natin yung sain kasi mamaya narating yung kapatid niya.
10:43.0
Wala silang bigas.
10:47.0
Ayan, okay na ito.
10:58.0
Ako baka maubos ko yung tubig nila.
11:00.0
Wala na silang panginom.
11:03.0
Asa mo nagigipte?
11:09.0
Yung abuhan po nila,
11:36.0
yung abuhan po nila,
11:40.0
kaso baka magiba.
11:41.0
Tapos may ganito sila,
11:43.0
Isasabit mo dito,
11:45.0
ilalagay mo dyan.
12:06.0
Basyado ng mataas.
12:42.0
Naamoy ko yung probinsya namin.
12:46.0
Yung amoy ng gatong,
12:48.0
yung amoy ng ano,
13:05.0
pagkaluto ng sinaing,
13:06.0
magluluto naman tayo ng ulam nila.
13:10.0
Ano, kailan kayo dut.
13:12.0
Kailan ikaw, baby.
13:17.0
Automatic na po yan,
13:18.0
lalaksan natin ang apoy.
13:31.0
Ang dami ko kasing anak.
13:36.0
Nagutom ang mga bata.
13:38.0
Gusto pa nila ng tinapay.
13:58.0
Bakit naman kayo mabusog?
14:00.0
Nagluluto pa ako.
14:03.0
O, tatabi muna ni kuya.
14:06.0
Maghugas lang ako ng kamay ulit.
14:27.0
O, kamusta yung ilaw na gamit nyo?
14:29.0
O, kamusta yung ilaw na gamit nyo?
14:35.0
Yun, ang problema nila dito mga babayan,
14:37.0
yun nga yung bahay kasi nila.
14:42.0
Magdadala sana kami ng trapal.
14:51.0
So, hindi naman ano.
14:53.0
Pero, plano namin dito,
14:56.0
tatanungin kasi namin sila,
15:00.0
ito ba lupa sa inyo?
15:04.0
Inyong haning yuta?
15:07.0
Katulog ko ang bahay.
15:13.0
Bumayaman sila may lupa.
15:15.0
Hindi kasi ancestral,
15:17.0
kasi usually mga katutubo talaga.
15:19.0
Malalaki ang mga lupa nyan sa bondok.
15:26.0
minana nila sa mga ninuno nila,
15:28.0
kaya mayroon silang lupa.
15:31.0
mula nung ikaw naging tao,
15:33.0
Translate na nalang kuya Eli.
15:35.0
Kung ikaw daw natawid dito sa kalibutan,
15:38.0
ganito na talaga ang bahay nyo?
15:41.0
O, na daw ni inyong bahay.
15:47.0
Ang imuhang tatay,
15:51.0
Nag-uban siya akong mga ana.
15:53.0
Ah, may tatay pa siya.
15:54.0
Ana pa kay amahan.
15:59.0
mamaya pupuntahan po namin,
16:00.0
baka sakaling mapuntahan namin.
16:03.0
Saan tulog nyo sa gabi?
16:04.0
Kamusta daw inyong pagtulog dito sa gabi eh?
16:09.0
O, okay lang, no?
16:10.0
Sa kanila okay lang yun.
16:12.0
Pero sa atin, sa mga katulad natin,
16:15.0
Yung matutulog ka na ganito.
16:23.0
Paul, pasilip nung sinain.
16:26.0
So, kasi wala yung lola nila dito,
16:28.0
yung nanay ni ate.
16:32.0
Sige, daan mo na si Paul.
16:34.0
Ngayon, kaya kami bumalik dito ate.
16:38.0
Maungin balik may karoon.
16:40.0
Para matabangan ulit kayo.
16:48.0
Anong ginawa nyo sa pera nung nakaraan?
16:53.0
Wala na ang bigas?
16:55.0
O, bakit naubos agad?
16:57.0
Madami kayo, ano?
16:59.0
Madami kasi sila.
17:01.0
At saka kasi silang mga kababayan,
17:03.0
once na binigyan mo sila,
17:06.0
Kung halimbawa may pumunta dito,
17:14.0
Ganun sila, mabait sila.
17:16.0
Hindi sila nagdadamot sa mga kapitbahay.
17:19.0
Although, malalayo yung mga bahay nung iba dito,
17:21.0
malalayo na sila nagsusulo,
17:23.0
eh, ganun yan sila.
17:28.0
Nag-aral ka? Eskwela ka?
17:31.0
Grade 1, Grade 2?
17:33.0
Di ka ba lumagbasa?
17:39.0
Ilang taong ka nag-asawa?
17:41.0
Pila yung mga edad na gminyo?
17:53.0
Natawa lang siya.
17:56.0
Kasi hindi niya alam yun.
17:57.0
Hindi niya napag-aralan.
18:00.0
Wala sa isip nila yun.
18:02.0
So, kapag anak lang sila ng anak.
18:06.0
Hindi nila napatapansin minsan na
18:08.0
yung pagaanak nang sobra,
18:10.0
lalong nagiging mas muhirap sa kanila.
18:12.0
Kasi, usually sa kanila,
18:15.0
ang problema talaga nila,
18:17.0
So, yun lang yung parang
18:19.0
ginagawa nila ng paraan
18:25.0
Pero sa ating mga katulad po natin,
18:27.0
may iba pang pangarap.
18:28.0
Alam ko, may mga pangarap din yun sila.
18:31.0
Pero dahil mahirap lang talaga sila,
18:34.0
yun, yung pagkain na lang.
18:36.0
Para makakain sila.
18:39.0
Sanay kasi sila na walang damit lagi.
18:43.0
Gusto ko naiinitan siya.
18:50.0
Tapos ang mga damit nila.
18:52.0
Pila imong damit?
18:55.0
Pila imong sanina?
18:57.0
Pila kabukok imong sanina?
18:59.0
Murang gamay naman, Sir.
19:04.0
Nakakabili lang sila ng
19:06.0
kanilang damit kapagka
19:10.0
O minsan, bigay lang ang mga damit.
19:13.0
Ang hatag lang. Ipanghatag.
19:16.0
Kung akong mama, Sir,
19:18.0
walang mga sanina.
19:21.0
Mama mo, walang mga sanina?
19:29.0
Walang mga damit.
19:30.0
Walang mga damit.
19:38.0
Buti-brisbid na maputi.
19:42.0
Anong pangalan niya?
19:45.0
Pangalala mo siya ng Paul?
19:52.0
Anong pangalan niya?
20:00.0
Paul ang pangalan niyan.
20:04.0
Ako na nagpangalan.
20:06.0
Anong pangalan niya?
20:10.0
Unsa naman ang iyong pangalan?
20:12.0
Unsa naman iyong pangalan karoon?
20:17.0
O, yeah. May Paul na.
20:21.0
Asa mong ulan dito, Beh?
20:26.0
Kung hindi mong ulan, Sir, di rin ako nagibotan.
20:29.0
Pag naulan din, ika na.
20:35.0
Tapos, yung mga, ano ng mga bata,
20:40.0
ito, pangangailangan niya, wala pa siya mga lampin, dami.
20:44.0
Kung nakita siguro natin ito noon, nakabili kami, ano,
20:47.0
hindi namin alam na may baby pa.
20:50.0
Nakasabit kasi akala ko parang ano lang.
21:11.0
Yun pala, kapapanganak mo palang pala.
21:16.0
Nakarandaman ko yung init sa loob, mga kababayan,
21:18.0
dahil sa singaw po na yung trapal.
21:20.0
Kasi mainit ito, eh.
21:22.0
O, ang init ang singaw.
21:24.0
Wala, ang dami pang ipis.
21:32.0
Kung yung mga bata,
21:33.0
yung mga manghati sa ipis, ba.
21:36.0
Kamusta ang sinaing?
21:37.0
Sipol po yung nag-ano.
21:38.0
Tapos, ang ulam ninyo,
21:42.0
ano kaya ulam nila?
21:46.0
Paglulutong kayo ng sardinas, ha?
21:48.0
Nakaing kayo nito?
21:50.0
Favorite nyo ito?
21:53.0
Favorite nila yan.
21:56.0
Akoy, uubo ka pa, dudong.
22:00.0
Pagkaluto ng kanin, ng kanon,
22:04.0
Pagkaluto ng kanin, ng kanon,
22:06.0
magluluto tayong sardinas.
22:35.0
Damihan natin, kasi marami sila.
22:38.0
Mamaya, nandito na ang inyong mama.
22:48.0
magti-thank you lang po ako.
22:52.0
Dala dito ng tulong para sa inyo.
22:57.0
From Panama City, Florida,
23:06.0
Tita Anna Pedrira,
23:13.0
bibigay ko sa iyo.
23:19.0
Tapos yung 2,669,
23:21.0
bibigay ko naman kay nanay mo.
23:23.0
5,000, ibibigay ko sa iyo.
23:26.0
Yung isa naman na 3,000,
23:36.0
Ingatan mo itong pera, ha?
23:58.0
Parang siyang bumilang.
24:01.0
Yung mamay, ibibigay ko na lang sa mama na, ha?
24:05.0
ibibigay ko kay mama mo, ha?
24:09.0
O, at least marunong ka palang magbila.
24:12.0
Kabalo daw ka magbila.
24:21.0
Anong gagawin mo yan sa pera?
24:23.0
Yun si Bahaton daw sa kwarta.
24:31.0
Panitug kape, sir.
24:35.0
May mga dala namang po kami iba pang grocery.
24:36.0
O, at least meron po silang istak.
24:45.0
Kasi yung mga katutubo talaga mahilig sa sardinas.
24:47.0
Kahit yung mga mangyan.
24:49.0
O, mamahilig din sila sa sardinas yung mga katutubo sa Mindoro na mga mangyan.
24:53.0
Usually, yung mga katutubo talaga,
24:55.0
parang favorite nila yung tinapa or sardinas, kape.
24:59.0
Kain ka ng gulay.
25:03.0
Kasi nagpapadedic, e.
25:07.0
May mga nagtatanong,
25:11.0
bakit wala daw pananim sa paligid nila.
25:15.0
Actually, ang mga katutubo, meron po silang mga bukid.
25:17.0
Malalaki yung bukid nila.
25:19.0
Doon nyo po makikita yung mga abaka,
25:22.0
iba pa nilang pananim.
25:23.0
Iba pa nilang pananim.
25:25.0
At meron po kami ibibigay na binhi sa kanila.
25:29.0
Meron kaming binhi.
25:33.0
Nandun yata sa may likod.
25:35.0
Nakabalo sa plastic.
25:38.0
Bibigyan namin sila pa ng binhi.
25:40.0
Nandyan ang sitaw.
25:41.0
Kumakain ka ba ng sitaw?
25:46.0
May tanim kayo doon?
25:48.0
Wala kayong binhi?
25:50.0
Oo, mahal kasi yung mga kababayan ng binhi.
25:51.0
Kapag bumili sila ng binhi,
25:53.0
iisipin nila doon,
25:57.0
Yung limang peso nga,
25:58.0
hirap na nilang kitain.
26:00.0
Meron kami talong!
26:05.0
bawal ang talong sa buntis, no?
26:08.0
Comment nyo na lang po.
26:09.0
Ano pa yung namdo natin?
26:11.0
O kapag napaanan nyo yung upo,
26:14.0
magkakaroon kayo ng
26:15.0
extra income pwedeng ibenta.
26:25.0
Lami daw po, sir.
26:34.0
Lami daw po, sir.
26:36.0
O ang luto nila doon sa mga gulay na yun,
26:42.0
May asin ba kayo?
26:47.0
napaka-importante ng asin.
26:49.0
Usually yung iba na pinuntahan namin,
26:50.0
alam nyo ang asin nila?
26:59.0
Bibigyan ko kayo ng
27:06.0
Ipapatanim sa imong bana o kay mama.
27:16.0
Hindi pagkain na.
27:20.0
O, nandyan sa loob.
27:26.0
Parang plus card tuloy.
28:04.0
Ano siya itawag sa inyo, ana?
28:10.0
O, mamaya pag nandyan sila nanay at yung asawa niya,
28:12.0
ipapatanim natin ito sa bukit.
28:15.0
meron po talaga silang bukit,
28:16.0
doon silang nagtatanim.
28:18.0
niyan lang sa baba.
28:20.0
May mga iba pa silang sakahan doon,
28:23.0
mas magaganda yung nagiging bunga
28:24.0
kapag doon po nila itinatanim
28:29.0
Thank you po ulit kay Tita Ana Pedrera,
28:34.0
Panama City, Florida.
28:35.0
Prampanama City, Florida.
28:43.0
Check lang natin mga kababayan, ha?
28:49.0
kung magaling ba ako magsain.
28:53.0
Perfect ang tubig.
28:55.0
Uhugasan ko lang ito.
28:57.0
Maglalagay tayo dyan ng sardinas
29:00.0
para kakain sila.
29:02.0
Lalagyan natin ang udong.
29:43.0
Kukapo kami ng gulay sa kanyang
29:48.0
italbus ng kamote
29:49.0
para healthy yung sardinas.
29:58.0
Nililinis pa nila yung uma nila
30:00.0
para dyan po sila nagtatanim.
30:02.0
Nandun po yung ibang uma.
31:10.0
Magluluto muna si kuya.
31:45.0
Butang muna, Paul, to doon para pagbulat niya.
31:50.0
Nasaan imong asinday?
32:03.0
Namiya ba maguli ang mama?
32:04.0
Oo, murag alasin ko siya.
32:07.0
Hapon na pala darating mama nila.
32:09.0
Kung kala namin malapit po yung bukid nila, mga isa ka oras daw.
32:16.0
Hindi tayo pwedeng pumunta doon.
32:25.0
Alagay ko na yung ano.
33:40.0
Kaya tinalagyan ng bechin.
33:42.0
Ligyan lang natin ng kunting patis.
33:47.0
Handali lang, mga anak.
33:50.0
Lati kang maluto.
34:01.0
Handali lang, mga anak ko.
34:11.0
Malasa naman yun sa sarapinas.
34:22.0
Ang mga basura nyo, huwag nyo itapon sa paligid.
34:26.0
Ibutang sa lalagyan.
35:20.0
Pakain na natin sila.
36:12.0
Ah, huwag mong ganunin.
36:14.0
Huwag mong ganunin.
36:19.0
Patutulugin ko lang yung aking anak.
36:21.0
Sige na, kain na.
36:23.0
Dali na, kain na.
36:34.0
O, pag nagpapatulog ka, huwag mong ganunin.
36:38.0
Huwag yung ganun-ganun.
36:40.0
Maalog ang otak na baby.
36:42.0
Dapat ganito lang.
36:44.0
Yung isa pong bata din natutulog.
36:47.0
Tulog na, tulog na.
36:59.0
Sige na, magagamit.
37:02.0
Sige na, magagalit ako pag di pa natulog.
37:12.0
Tikit na ang mata.
37:15.0
Marami pa akong gagawin.
37:16.0
Maglalaba pa ako sa ilog.
37:18.0
Sisibak pa ako ng kahoy.
37:23.0
Maglalarga pa ako ng kalabaw.
37:28.0
Magkiigip pa ako ng tubig.
37:55.0
Lami daw ang luto ko.
37:56.0
O, kain ka yung gulay.
37:57.0
Igopan ng sabaw ate.
37:58.0
Kain mo yung gulay para
38:00.0
nagpapadedi ka ng bata eh.
38:03.0
Para may nutrients ka.
38:06.0
Kain ka ng gulay.
38:31.0
Ang gagulo ng anak mo kuya Eli.
39:02.0
Sige, kain natin.
39:04.0
Dami mo yung kain.
39:07.0
Ay, Diyos ko po, Rudy.
39:08.0
Tumating yung husband niya.
39:10.0
So kain po muna kayo.
39:35.0
Bengt coloring na niya po.
39:41.4
Pagpasensyahan nyo na yung niluto ko.
39:53.2
Para makakain kayo.
40:00.2
lulubos-lubosin na natin.
40:02.9
Nagdala rin kami ng package
40:04.9
para po sa kanila.
40:06.9
Mga damit po ito,
40:08.9
para nang sa ganun ay may maisusot
40:10.9
ang kanilang pamilya.
40:30.9
So yun, magtitinggi lang po kami kay
40:32.9
First Baptist Church,
40:40.9
So ibibigay po natin ito sa pamilya nila
40:42.9
para mayroon po silang mga damit.
40:46.9
dahil wala pong mga damit itong mga
41:16.9
Wala po kasi sinanay
41:24.9
ubo daw sa bukid nila.
41:28.9
Ibigay na natin ito tama-tama.
41:34.9
Walang pagsapin sa higaan ang iyong baby.
41:38.9
Mga bata, may candy.
41:40.9
Ibigay mo kayong candy para huwag
41:42.9
na mag-iyakan. Ito na.
41:48.9
Gusto mong candy?
41:50.9
Pahala ka dyan. Joke lang.
41:56.9
Gusto nyo? Dali, tikme na.
42:02.9
Para marami ka sa
42:04.9
iyong anak. May anak ka?
42:08.9
Huwag ka madamot. Char!
42:12.9
Lalay ka sa bulsa ko.
42:14.9
Para mamaya mayroon ako.
42:16.9
Nakatingin si kuya.
42:30.9
Basahin muna natin. May love letter.
42:32.9
Thanks for your love
42:36.9
Thanks for your love
42:38.9
and compassion to our katutubo.
42:42.9
I am one of your subscriber
42:44.9
dito sa Nebraska, but
42:46.9
originally from Cagayan de Oro City.
42:48.9
So, bisaya rin to sila.
42:50.9
I watch your vlog, especially
42:52.9
with the katutubo. I'm so blessed to
42:54.9
see your mission.
42:56.9
I shared it with our charge.
42:58.9
So, yung mga kamiembro nila sa charge
43:00.9
na itulong-tulong nito.
43:02.9
We decided to send used clothes
43:06.9
charge by my husband
43:10.9
Hope it will help them
43:12.9
in our little way.
43:14.9
God bless you all.
43:16.9
Stay safe and shalom.
43:18.9
In Christ, Lloyda M.
43:20.9
Whitson. Maraming pong salamat
43:22.9
sa pagmamahal po sa mga katutubo.
43:24.9
Amin nalang yung love letter.
43:30.9
Uy, may candy pa.
43:42.9
Hingi ka nalang sa kanya mamaya.
43:44.9
Yan na yung mga bata.
43:48.9
Ito para kay baby
43:54.9
O, ito pa. O, para kay baby.
43:56.9
Saktong-saktong. Wala kami ndalang
43:58.9
mga damit ng bata.
44:02.9
Saktong para sa baby.
44:10.9
Para sa yung baby.
44:12.9
Dami. Saktong talaga para sa
44:38.9
Ano, babae lalaki?
44:40.9
O, ito pwede dun. O, yan.
44:42.9
Bigyan natin sa kanya.
44:46.9
O, yan. Mga anak mo.
44:56.9
O, ayan. Sombrero nya.
44:58.9
Para mabigyan ka rin namin.
45:04.9
Dalawang kabulan. O, kuya.
45:10.9
Wow, gaganda naman ito.
45:12.9
O, ayan. Dagahan naman.
45:14.9
O, ayan. Saktong talaga.
45:18.9
Nasaan nang higaan na baby?
45:22.9
Saktong talaga. Mayroon talaga.
45:24.9
O, kahit na pink.
45:28.9
O, saktong talaga.
45:30.9
Parang ibig. Mabango naman po.
45:32.9
O, ayan. Higaan na nya.
45:34.9
Dali. Higaan na sya.
45:42.9
O, ayan. Para sa iyo.
45:58.9
anong pwedeng gamitin?
46:06.9
Para pare para sa kayo. Mayroon.
46:18.9
O, ito. O. Pag gumagala ka,
46:20.9
itali mo dito yung anak mo.
46:26.9
Para sa kanila kasi yung nakaganto.
46:28.9
Yung kumot. Ba yun?
46:30.9
O, dito na lang. O.
46:34.9
O, ayan na. Candy mo.
46:42.9
O, ayan. Ang dami. Parang mga gamit ng bata.
46:56.9
Yan. Ang daming gamit.
47:18.9
O, ayan. Para may dress ka naman.
47:30.9
Ay, puro damit ng bata.
47:32.9
Saktong-saktong talaga.
47:34.9
O, thank you so much. Kahit mga use clothes po ito,
47:36.9
magagamit po nila. O.
47:40.9
Mga bago pa yan, eh.
47:42.9
Dami. O, ayan, ate. Yung dami.
47:50.9
Hindi mo na problema
47:52.9
ang damit ng yung mga anak.
47:58.9
Daghana ang gamit.
48:08.9
Hindi mo na problemahin
48:10.9
bilyan ng mga damit ng inyong mga anak.
48:12.9
Daghan. O, ito pa.
48:14.9
O, magpalit ka ha. Para may damit ka lagi.
48:22.9
Ay, hindi pala kay nanay ito.
48:58.9
Anap lang akong damit para kay nanay.
49:02.9
O, ito pa, mga pants and everything.
49:04.9
Andito na lahat ng kailangan
49:12.9
O, ayan. O, ayan, ang dami.
49:18.9
Thank you po sa nag-donate.
49:24.9
O, ayan. O, hati pa kayo.
49:32.9
O, okay na po? Ha?
49:34.9
O, sige kasi may pagbibigyan pa kaming iba nito doon, ha?
49:38.9
O, para hating-hati tayo, ha?
49:52.9
Kasi may tinutulungan din kami doon.
49:54.9
Cut mo muna, sis.
49:56.9
Thank you so much po.
49:58.9
Thank you so much sa
50:00.9
nag-donate po nito doon sa Baptist Church.
50:02.9
Maraming-maraming pong salamat.
50:04.9
At magti-thank you lang po ulit ako kay
50:10.9
Panama City, Florida,
50:12.9
at kay Tita Inday Erit.
50:14.9
Maraming-maraming salamat po sa inyo.
50:16.9
Dahil wala yung mama mo, ikaw na lang magbigay nito, ha?
50:18.9
Pinabibigay ka mo ito nung
50:24.9
Pedrera, yung 3,000,
50:26.9
bigay mo sa kanya, ha?
50:28.9
Kay nanay, ha? Pagbalik namin, ha?
50:30.9
Itatanong ko yan.
50:34.9
Itatanong ko pagbalik ko, ha? Kung naibigay, ha?
50:36.9
Sige po. Maraming salamat po
50:38.9
muli sa inyong lahat at sana po ay
50:40.9
napasaya po namin kayo
50:42.9
para sa inyo, ha?
50:44.9
Susunod, yung para sa inyo naman,
50:46.9
yung ibang package namin. Babalik kami, ha?
50:48.9
Sige po. God bless everyone.
50:50.9
Thank you so much.
50:56.9
Salamat. God bless. Bye!