Cooking on top of a mountain w/@baguiomountainman2109! #filipinofoodforward 🇵🇭🔥🌊
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Welcome to Chef JP's Vlog!
00:02.0
So yeah, there's a little bit of a dilemma
00:04.0
But we're all good
00:06.0
But we're all good
00:08.0
Kita yung clickbait
00:30.0
BINALA NAMIN YUNG BUONG TRAILER
00:52.0
BINALA NAMIN YUNG BUONG TRAILER
00:54.0
Kita mo naman from the last vlog kung ano yung kaya ng trailer
00:58.0
Pero yung trailer walang karne at walang gulay
01:02.0
Kasi naiwan sa Manila
01:04.0
Kasi naiwan sa Manila
01:06.0
So what are we gonna do?
01:08.0
So what are we gonna do?
01:10.0
So what are we gonna do?
01:12.0
Malengke tayo along the road
01:14.0
Malengke tayo along the road
01:16.0
So we're doing a food trip
01:18.0
And see what we're gonna buy along the road
01:20.0
So we're doing a food trip
01:22.0
Balakasan ang trip
01:26.0
Pwede naman tayo mag vegetarian
01:28.0
Pwede naman tayo mag vegetarian
01:34.0
What? Again? Vegetarian?
01:36.0
Okay bro, para malinaw ah
01:38.0
May dala akong pagkain pang hotpot
01:42.0
Grabe yung inanda ni Chubby
01:44.0
Grabe yung inanda ni Chubby
01:46.0
Tapos wala tayong bagay
01:48.0
Tapos wala tayong bagay
01:50.0
May meron pa siyang pinakita sa akin na snippets lang of a rod
01:52.0
May meron pa siyang pinakita sa akin na snippets lang of a rod
01:56.0
It's another new contraption
01:58.0
Pero wala karne at gulay
02:00.0
Okay this is all part of it
02:02.0
This is all part of it
02:04.0
Alam mo kasama talaga yan eh
02:06.0
Yung adopting to the adventure
02:08.0
Kasi lalabas tayo, kasama talaga
02:10.0
Kasi lalabas tayo, kasama talaga
02:12.0
Sometimes there's a barrier
02:14.0
Sometimes don't go according to plan
02:16.0
I am completely on you with that
02:18.0
I am completely on you with that
02:20.0
Because I like to adapt
02:22.0
You know, you're just so frustrated
02:24.0
You know, you're just so frustrated
02:26.0
Naging daddy daycare na, hindi na siya heffy
02:28.0
Naging daddy daycare na, hindi na siya heffy
02:34.0
The i-camper's very comfortable
02:36.0
The i-camper's very comfortable
02:38.0
It's built for that
02:40.0
It's built for that
02:42.0
Tomorrow, we'll have this
02:44.0
Tomorrow, we'll have this
02:46.0
Tomorrow, we'll have this
02:50.0
I'm staying at the store for tonight
02:54.0
Okay, I'm fine now
02:56.0
Kinamaha ko lang yung baby, okay na
02:58.0
Baby lang pala katapad
03:00.0
Where are we going? What's your plan?
03:02.0
We're going to SMR
03:04.0
Alright, stay zeroed in now
03:14.0
And then that's it. Oh, look at our trailer
03:16.0
Yung trailer na walang karne
03:30.0
O, pizza. SMR pizza
03:32.0
Actually, magdadala ba sana ako na
03:36.0
Dinigilan niya ako magdala ng Pizza Coven
03:38.0
Dinigilan niya ako magdala ng Pizza Coven
03:46.0
Sorry ah. Mga siguro
03:48.0
Give me like 5 hours paulit-ulit to
04:00.0
Let's do Liempo to
04:04.0
Mga siguro sampo tayo
04:08.0
So, I guess it's good
04:10.0
We're shopping with
04:14.0
We shop with guys
04:16.0
This is gonna be so meat-centric
04:24.0
Nandito rin ako nung isang araw
04:32.0
So, let's do a hot pot
04:36.0
A salad and one more ulam
04:38.0
That's it. And then maybe a pasta
04:42.0
I'll grab some mussels
04:46.0
Maybe two packets
04:50.0
Ako magagalit si Marvin
04:52.0
Yeah, pero wala na magawa si Marvs kasi
04:54.0
Wala nga na iwan yung
04:56.0
Wala siya dito and na iwan nga yung meat
05:04.0
Parang pwede na to
05:06.0
Gusto niyo magsteak?
05:10.0
Oh, sige, tara. Hindi ko tayo
05:12.0
Hindi, nandun siyep sa ano?
05:16.0
Itlog wala, siyep
05:24.0
Baka we can get from Baguio, diba?
05:28.0
That's not our cart
05:30.0
That's not our cart
05:38.0
Oh, wait. May favorite ako dito yung butter lettuce
05:48.0
Why not? Nandito na rin tayo
05:52.0
Let's make Chef JP happy
06:08.0
Pinihaw na liyampo
06:10.0
We are having mussels
06:12.0
With cooked in baby beer
06:16.0
Then we'll have a side salad
06:32.0
This is a big fire by PTT
06:52.0
Jay, it's pretty steep
07:12.0
Wow, ganda na set up
07:14.0
It's the mountain
07:16.0
It's gonna be the ever show
07:20.0
You tell me what layout you like
07:24.0
Bro, nag-harvest ka ba bro?
07:26.0
Parang bakit nalagay pa sa
07:28.0
Iwan to yung gulay, butin lang maraming gulay
07:38.0
Urung pato lapit sa kanya
07:54.0
I don't know if this fits my look
08:02.0
Koting balasa lang
08:04.0
Ready na ba magluto?
08:06.0
Ready na, ah hindi pa, hindi pa
08:12.0
Are you following us?
08:16.0
Wala nyo mga ganoon sa market
08:18.0
Babaan natin yung mga kailangan natin na gamit
08:20.0
Babaan natin pala kay chef
08:50.0
Kasama yung, later later
10:46.0
Saan yun ang narealize?
10:50.0
What are you doing there?
11:26.0
Ano siya ulit? Fireproof?
11:30.0
Kakayaan naman kay Baguio Mountain man
11:32.0
Tingnan mo yung show ng Baguio Mountain
11:38.0
Tapos ikaw naka fireproof
11:42.0
Babe you're making fun of me ah
11:46.0
Hirap pala pag shooter mo kasama
11:48.0
Hindi ka sineseryoso
11:50.0
Before you guys arrive
11:52.0
By the way yung HD camp
11:54.0
They have live stocks
11:58.0
Different varieties of chicken
12:00.0
Meron dito yung black chicken
12:02.0
Pati yung meat nya black
12:06.0
And then we butchered pig
12:08.0
Imported rin siya from Vietnam
12:10.0
So it's already 11 months
12:12.0
Pero nasa 12 kilos lang
12:14.0
Ganyan hindi sila lumalaki
12:16.0
So while you were traveling
12:18.0
Nag ritual na kami para safe
12:24.0
Tinatry naman natin yung iron cross
12:26.0
So this is called iron cross
12:28.0
Based on what I watched yesterday
12:34.0
So pinagawa lang namin yung contraption yesterday
12:38.0
Maka hindi ko lang masyado gagamit yung burner ko
12:40.0
Sasalang na lang ako dito
12:42.0
Tapos eto meron tayong contraption dito
12:46.0
Pang init init na lang later
12:48.0
Parang warmer no?
12:50.0
Para hindi lumamit kasi masyadong malamit
12:52.0
Anong balak mo sa ulo ng baboy?
12:58.0
And then we'll make sauces out of it
13:02.0
And then we'll just carve that later
13:06.0
Inikot-ikot natin
13:08.0
Tapos we just baste it with
13:10.0
Lemongrass, soy, butter
13:14.0
May muscles ako na
13:24.0
Ikot muna ako sabi niya
13:32.0
Gagaw akong salad
13:34.0
Tingnan mo naman, di pa tayo gagawa ng salad
13:38.0
I'll make grilled mushrooms
13:40.0
Sige para maiba naman
13:42.0
Magugulat asawa ko dito
13:44.0
Yung asawa ko yung nagshoot for the first time
13:46.0
I'll make grilled mushrooms
13:48.0
Paikutan ko na lang yung dish mo
13:50.0
Pwede may gagawa rin ako ng kamote bread
13:52.0
With sun-dried tomatoes
13:54.0
Using the dutch oven
13:56.0
So gagawa ka ng bread?
13:58.0
And then gagawa ako ng cordillera gratin
14:06.0
So yung protein natin
14:08.0
Yung pork na yan, malami na yan
14:14.0
Sige may seafood ako
14:16.0
May wala akong manok
14:22.0
Kasi tofu versus baboy
14:26.0
Hindi, hindi, hindi, hindi marami to
14:32.0
Sige, Chav start ka na
14:34.0
Tawagin ko yung mga tropa kung gusto nilang mag-gather
14:36.0
Sa ating kitchen area
14:38.0
I'm gonna call everyone to gather around
14:40.0
Bring their drinks
14:42.0
And then para lang chill lang kasi habang
14:44.0
Nagsuset yung sun
14:46.0
Just in case you wanna hang out over there
14:48.0
We're gonna start cooking
14:50.0
Alrighty, we're coming
14:54.0
Jay, where are you?
14:58.0
Marvs, magsasart na kami
15:00.0
Jay, bring your drinks
15:02.0
Or whatever, hang out over there
15:04.0
Sige Chav, kunin ko na yung lemon duko
15:08.0
Mayroon ka pa dyan
15:18.0
My brother and sister and dad
15:20.0
Tumating bigla yung dad ko
15:30.0
Happy anniversary
15:32.0
Yes, it's our first year anniversary
15:40.0
Nasa Dubai ka diba?
15:46.0
Sige, bukas tuloy na natin
15:48.0
Gusto mo? Last one day
15:50.0
Rakat mo tayo ng bengke
15:52.0
Anong gagawin yun sa
15:56.0
Chav, seryoso ba yan?
15:58.0
Pagseserve ka na agad?
16:04.0
Sun-dried tomato flatbread
16:38.0
Ano yung sa ilalim?
16:42.0
Tapos ano yung ito?
16:44.0
That's lemon grass
17:00.0
Mushrooms from the basket
17:04.0
Fried garlic lang
17:06.0
Dagdagan pa natin
17:12.0
Pwede sprite, pwede white wine
17:18.0
Gusto ko lang may tamis ng konti
17:22.0
A little bit of soy sauce
17:24.0
And then salt, yan lang
17:26.0
Kasi binabagayan ko lang yung
17:28.0
Ginagawa ni Chavie
17:38.0
Mushrooms, mushrooms
17:40.0
I'm gonna grill the mushrooms
17:44.0
Wait for the sautéed mushrooms to
17:48.0
I will grill these mushrooms
18:06.0
So since walang apple box
18:14.0
That's enough for
18:18.0
Chef, tama na to chef ha
18:32.0
Grabe naman may tiptoe pa
18:40.0
Food's gonna be better now
18:48.0
Kasi matamis yung
18:50.0
Lemon dough or sprite
18:52.0
So kontry natin ng
19:03.0
Beef neck and fire grilled tomatoes
19:07.0
So one is one, one kilo tomatoes, one kilo beef
19:13.0
So and then this is
19:15.0
Grilled bell pepper
19:17.0
This one is mixed cheeses
19:19.0
With mushrooms and sabong
19:23.0
And this is grilled eggplant
19:25.0
This one is flatbread sundried tomatoes
19:27.0
Don't mind if I do
19:38.0
Ipat ko na sa dito
19:44.0
May function naman sya
19:52.0
Baby carrots, olive oil
20:00.0
Little bit of garlic
20:06.0
Little bit of spring onions
20:12.0
Slow roast ko lang sya over charcoal
20:16.0
Nandyan lang yan, iwan lang natin
20:24.0
Mushrooms, gagawin natin
20:44.0
Also this is flat bread
20:46.0
With sun dried tomatoes
20:50.0
Tingnan mo, flat bread with sun dried tomatoes
20:54.0
They made the bread, kaya gumawa ng bread na
20:56.0
Tapos o, portable lang
20:58.0
Tapos cast iron pan
21:02.0
I'm just gonna get a
21:08.0
Then, biseason ko lang sya sa mushrooms
21:22.0
Then, I will plate it here
21:42.0
Coming yung butter
21:44.0
Ngayon, habang hinintay yung butter
21:50.0
Nainintin ko muna sya
21:54.0
Set up, si kings and si snow peak
21:58.0
Hindi lang sya pwede pang fireplace
22:02.0
Hindi lang sya pang steak
22:04.0
Pwede rin sya pang ganyan
22:10.0
Chavvy, do you know how to cook marshmallows?
22:14.0
Shiloh, that's gonna be the most
22:16.0
Bespoke marshmallows
22:20.0
Dito Chad is gonna make you a stick
22:22.0
So that we can roast it nicely
22:38.0
Wait lang, I gotta get out of this
22:42.0
Dekala may bumbile pa to
22:56.0
Ikaw na kung may magandang lighting
23:04.0
Wow, that's brown
23:28.0
Bread, garlic bread
23:30.0
I mean, buttered bread
23:38.0
Malaking kaldero tayo
23:46.0
Ah, Chavvy might have
23:48.0
Chavs, may malaking kaldero ka
24:00.0
Lagyan ko lang ng konting garlic
24:06.0
Ihahalo ko sya dito sa
24:08.0
Then I'll make this into a salad
24:12.0
Meron akong nirorose na carrots
24:16.0
Then we'll chop that up
24:18.0
Mix it in our grilled steaks
24:20.0
And then use the dried fish
24:22.0
As a flavoring agent
24:30.0
Still Filipino ingredients
24:44.0
Make it into a barbecue sauce
24:46.0
Di ba yung banana ketchup
24:54.0
Tanungin mo nga si Chavvy
25:10.0
My uncle Bajo by the way
25:28.0
Because it's so hot here and so cold there
25:38.0
Natutun na rin ako
25:40.0
Dati hindi naman ako ganyan
25:42.0
Para ka ng bagyuboy
25:58.0
There's no specific
26:04.0
Have the cold salad first
26:10.0
Then up to you if you wanna mix it
26:12.0
I guess however you want
26:14.0
But to open your palate
26:16.0
Have the cold first
26:18.0
And have it with the tomatoes
26:20.0
The cheese and the lettuce
26:24.0
And then chase it with the hot
26:28.0
And then you have your croutons
26:34.0
The dish of the mountain man
26:38.0
You can eat with your hands
26:46.0
Is this a J.P. and Javi
26:50.0
You may call it that way
26:58.0
It has all the combination of native
27:04.0
Is that how we want it?
27:08.0
Yeah that's how we got it
27:32.0
Gusto mo lagyan ng alak
28:06.0
So we have sausage
28:16.0
How do you pronounce it again?
28:20.0
And how do you pronounce rice?
28:32.0
Para makakain na tayo
28:38.0
Homemade mangtumasos
28:44.0
Lord salamat sa food
28:46.0
The fellowship and the friendship
28:48.0
That we've built over time
28:50.0
Thank you for the people who prepared
28:52.0
And we just pray for the rest of the night
28:54.0
And help us enjoy this food and time
28:56.0
Do the honors please
29:10.0
This is not pinunog
29:12.0
This is now pinunog
29:14.0
This has no blood
29:16.0
It's all fat and meat
29:18.0
From Kiyangan, Ifugao
29:24.0
Where are your plates?
29:32.0
But here it's not
29:58.0
Nice tasting pork
30:00.0
So crispy and fatty
30:04.0
And it's deep fried
30:14.0
It's gone because it's so good
30:20.0
The smell of charcoal
30:24.0
The pork is fresh
30:26.0
From this mountain
30:30.0
I don't know the taste
30:32.0
But the pork is delicious
30:34.0
And the sauce, the sauce is good
30:36.0
And of course the company
30:38.0
My friend, good friend
30:48.0
Afternoon, all night
30:58.0
To remove the hot chocolate
31:04.0
Get a hot chocolate
31:06.0
Yes, I got my payment
31:12.0
I'm just putting one fork
31:20.0
And just like that
31:22.0
The cooking is done
31:24.0
But it will continue
31:26.0
In Shabby's house
31:28.0
So we're done here
31:30.0
And we move on to the next kitchen
31:34.0
I can't conclude yet
31:36.0
Because there's part 2
31:44.0
People are wondering
31:46.0
If they saw the action
31:48.0
After a certain time
31:52.0
The shooter is tired
31:54.0
My shooter, Camille
31:56.0
The first thing she said this morning is
32:00.0
So in this episode
32:02.0
We have a lot of lapses
32:04.0
But we're gonna do our best
32:06.0
So you can understand the story
32:08.0
I got a counteroffer
32:12.0
I got a counteroffer
32:26.0
And look at that, it's clean again