Close
 


Cooking on top of a mountain w/​⁠​⁠@baguiomountainman2109! #filipinofoodforward 🇵🇭🔥🌊
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 33:01
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Welcome to Chef JP's Vlog!
00:02.0
So yeah, there's a little bit of a dilemma
00:04.0
But we're all good
00:06.0
But we're all good
00:08.0
Kita yung clickbait
00:10.0
May sitwasyon
00:12.0
Abangan!
00:30.0
BINALA NAMIN YUNG BUONG TRAILER
00:52.0
BINALA NAMIN YUNG BUONG TRAILER
00:54.0
Kita mo naman from the last vlog kung ano yung kaya ng trailer
00:58.0
Pero yung trailer walang karne at walang gulay
01:02.0
Kasi naiwan sa Manila
01:04.0
Kasi naiwan sa Manila
01:06.0
So what are we gonna do?
01:08.0
So what are we gonna do?
01:10.0
So what are we gonna do?
01:12.0
Malengke tayo along the road
01:14.0
Malengke tayo along the road
01:16.0
So we're doing a food trip
01:18.0
And see what we're gonna buy along the road
01:20.0
So we're doing a food trip
01:22.0
Balakasan ang trip
01:24.0
Galit si boss
01:26.0
Pwede naman tayo mag vegetarian
01:28.0
Pwede naman tayo mag vegetarian
01:30.0
Oh my god!
01:32.0
Oh my god!
01:34.0
What? Again? Vegetarian?
01:36.0
Okay bro, para malinaw ah
01:38.0
May dala akong pagkain pang hotpot
01:40.0
May dinner tayo
01:42.0
Grabe yung inanda ni Chubby
01:44.0
Grabe yung inanda ni Chubby
01:46.0
Tapos wala tayong bagay
01:48.0
Tapos wala tayong bagay
01:50.0
May meron pa siyang pinakita sa akin na snippets lang of a rod
01:52.0
May meron pa siyang pinakita sa akin na snippets lang of a rod
01:54.0
Surprise daw
01:56.0
It's another new contraption
01:58.0
Pero wala karne at gulay
02:00.0
Okay this is all part of it
02:02.0
This is all part of it
02:04.0
Alam mo kasama talaga yan eh
02:06.0
Yung adopting to the adventure
02:08.0
Kasi lalabas tayo, kasama talaga
02:10.0
Kasi lalabas tayo, kasama talaga
02:12.0
Sometimes there's a barrier
02:14.0
Sometimes don't go according to plan
02:16.0
I am completely on you with that
02:18.0
I am completely on you with that
02:20.0
Because I like to adapt
02:22.0
You know, you're just so frustrated
02:24.0
You know, you're just so frustrated
02:26.0
Naging daddy daycare na, hindi na siya heffy
02:28.0
Naging daddy daycare na, hindi na siya heffy
02:30.0
Get some rest
02:32.0
Get some rest
02:34.0
The i-camper's very comfortable
02:36.0
The i-camper's very comfortable
02:38.0
It's built for that
02:40.0
It's built for that
02:42.0
Tomorrow, we'll have this
02:44.0
Tomorrow, we'll have this
02:46.0
Tomorrow, we'll have this
02:48.0
Instant
02:50.0
I'm staying at the store for tonight
02:54.0
Okay, I'm fine now
02:56.0
Kinamaha ko lang yung baby, okay na
02:58.0
Baby lang pala katapad
03:00.0
Where are we going? What's your plan?
03:02.0
We're going to SMR
03:04.0
Alright, stay zeroed in now
03:06.0
SMR
03:08.0
Quick detour
03:10.0
Bili ng karne
03:12.0
Bili ng tulay
03:14.0
And then that's it. Oh, look at our trailer
03:16.0
Yung trailer na walang karne
03:18.0
Tulay
03:20.0
Yung nalalahat
03:22.0
Spare tire
03:24.0
Kuryente
03:26.0
Tubig
03:28.0
Tulay karne
03:30.0
O, pizza. SMR pizza
03:32.0
Actually, magdadala ba sana ako na
03:34.0
Pizza Coven
03:36.0
Dinigilan niya ako magdala ng Pizza Coven
03:38.0
Dinigilan niya ako magdala ng Pizza Coven
03:40.0
Pero, hindi ako
03:44.0
Paulit-ulit
03:46.0
Sorry ah. Mga siguro
03:48.0
Give me like 5 hours paulit-ulit to
03:50.0
Yung aking
03:52.0
Rant
04:00.0
Let's do Liempo to
04:02.0
Dalawa no? Para
04:04.0
Mga siguro sampo tayo
04:06.0
Dalawa
04:08.0
So, I guess it's good
04:10.0
We're shopping with
04:12.0
A lady
04:14.0
We shop with guys
04:16.0
This is gonna be so meat-centric
04:18.0
Salad later
04:20.0
Salad
04:22.0
And maybe some
04:24.0
Nandito rin ako nung isang araw
04:28.0
And then
04:32.0
So, let's do a hot pot
04:34.0
A grilled liempo
04:36.0
A salad and one more ulam
04:38.0
That's it. And then maybe a pasta
04:40.0
Yeah
04:42.0
I'll grab some mussels
04:46.0
Maybe two packets
04:48.0
Right?
04:50.0
Ako magagalit si Marvin
04:52.0
Yeah, pero wala na magawa si Marvs kasi
04:54.0
Wala nga na iwan yung
04:56.0
Wala siya dito and na iwan nga yung meat
04:58.0
We have pork
05:00.0
We have scallops
05:02.0
We have mussels
05:04.0
Parang pwede na to
05:06.0
Gusto niyo magsteak?
05:08.0
Hindi, ayaw
05:10.0
Oh, sige, tara. Hindi ko tayo
05:12.0
Hindi, nandun siyep sa ano?
05:14.0
Itlog wala
05:16.0
Itlog wala, siyep
05:24.0
Baka we can get from Baguio, diba?
05:26.0
Strawberry
05:28.0
That's not our cart
05:30.0
That's not our cart
05:36.0
Lettuce
05:38.0
Oh, wait. May favorite ako dito yung butter lettuce
05:40.0
Which one?
05:42.0
Hmm
05:44.0
Let's get this
05:46.0
Okay
05:48.0
Why not? Nandito na rin tayo
05:52.0
Let's make Chef JP happy
05:54.0
Yes
05:56.0
What's that?
05:58.0
We get 2 or 3?
06:00.0
We get 3
06:02.0
Right?
06:04.0
We are having
06:08.0
Pinihaw na liyampo
06:10.0
We are having mussels
06:12.0
With cooked in baby beer
06:14.0
Or lemon dough
06:16.0
Then we'll have a side salad
06:18.0
We have
06:20.0
Shabu-shabu
06:22.0
We have
06:24.0
Steak
06:26.0
And pasta
06:30.0
Sinog ba yan?
06:32.0
This is a big fire by PTT
06:44.0
What is the
06:46.0
English of
06:52.0
Jay, it's pretty steep
06:56.0
Okay
07:00.0
Okay, here we go
07:10.0
Hi
07:12.0
Wow, ganda na set up
07:14.0
It's the mountain
07:16.0
It's gonna be the ever show
07:20.0
You tell me what layout you like
07:22.0
For the view
07:24.0
Bro, nag-harvest ka ba bro?
07:26.0
Parang bakit nalagay pa sa
07:28.0
Iwan to yung gulay, butin lang maraming gulay
07:36.0
Baka pwede kung
07:38.0
Urung pato lapit sa kanya
07:40.0
Os
07:42.0
Os
07:54.0
I don't know if this fits my look
07:58.0
Ang panjay
08:02.0
Koting balasa lang
08:04.0
Ready na ba magluto?
08:06.0
Ready na, ah hindi pa, hindi pa
08:12.0
Are you following us?
08:16.0
Wala nyo mga ganoon sa market
08:18.0
Babaan natin yung mga kailangan natin na gamit
08:20.0
Babaan natin pala kay chef
08:26.0
Hello
08:28.0
Hello
08:34.0
Hi Alex
08:36.0
What's this?
08:38.0
Si
08:40.0
Ito yung
08:42.0
Another view
08:46.0
This is our
08:48.0
Ganon show
08:50.0
Kasama yung, later later
08:52.0
Ganda na yun
08:54.0
See you
09:40.0
Hi
10:10.0
Hi
10:40.0
Sorry
10:42.0
Lahat
10:44.0
Lahat?
10:46.0
Saan yun ang narealize?
10:48.0
Sa Netflix
10:50.0
What are you doing there?
11:00.0
Gasoline
11:02.0
Gasoline
11:26.0
Ano siya ulit? Fireproof?
11:28.0
Fireproof
11:30.0
Kakayaan naman kay Baguio Mountain man
11:32.0
Tingnan mo yung show ng Baguio Mountain
11:34.0
Ready na lumaban
11:36.0
Tapos tayo
11:38.0
Tapos ikaw naka fireproof
11:42.0
Babe you're making fun of me ah
11:46.0
Hirap pala pag shooter mo kasama
11:48.0
Hindi ka sineseryoso
11:50.0
Before you guys arrive
11:52.0
By the way yung HD camp
11:54.0
They have live stocks
11:56.0
They have duck
11:58.0
Different varieties of chicken
12:00.0
Meron dito yung black chicken
12:02.0
Pati yung meat nya black
12:04.0
Imported siya
12:06.0
And then we butchered pig
12:08.0
Imported rin siya from Vietnam
12:10.0
So it's already 11 months
12:12.0
Pero nasa 12 kilos lang
12:14.0
Ganyan hindi sila lumalaki
12:16.0
So while you were traveling
12:18.0
Nag ritual na kami para safe
12:20.0
Kaya dumating
12:22.0
Hence ngayon
12:24.0
Tinatry naman natin yung iron cross
12:26.0
So this is called iron cross
12:28.0
Based on what I watched yesterday
12:32.0
Ang galing
12:34.0
So pinagawa lang namin yung contraption yesterday
12:38.0
Maka hindi ko lang masyado gagamit yung burner ko
12:40.0
Sasalang na lang ako dito
12:42.0
Tapos eto meron tayong contraption dito
12:44.0
Siguro dito
12:46.0
Pang init init na lang later
12:48.0
Parang warmer no?
12:50.0
Para hindi lumamit kasi masyadong malamit
12:52.0
Anong balak mo sa ulo ng baboy?
12:54.0
Ihaw
12:56.0
Roast
12:58.0
And then we'll make sauces out of it
13:00.0
We could do that
13:02.0
And then we'll just carve that later
13:04.0
Tapos habang
13:06.0
Inikot-ikot natin
13:08.0
Tapos we just baste it with
13:10.0
Lemongrass, soy, butter
13:12.0
Okay sige
13:14.0
May muscles ako na
13:16.0
Umikot
13:18.0
Okay lang
13:20.0
Automatic no?
13:22.0
Alam na niya
13:24.0
Ikot muna ako sabi niya
13:26.0
I have muscles
13:28.0
I have pork
13:30.0
I have tofu
13:32.0
Gagaw akong salad
13:34.0
Tingnan mo naman, di pa tayo gagawa ng salad
13:36.0
Salad ano yan?
13:38.0
I'll make grilled mushrooms
13:40.0
Sige para maiba naman
13:42.0
Magugulat asawa ko dito
13:44.0
Yung asawa ko yung nagshoot for the first time
13:46.0
I'll make grilled mushrooms
13:48.0
Paikutan ko na lang yung dish mo
13:50.0
Pwede may gagawa rin ako ng kamote bread
13:52.0
With sun-dried tomatoes
13:54.0
Using the dutch oven
13:56.0
So gagawa ka ng bread?
13:58.0
And then gagawa ako ng cordillera gratin
14:00.0
So may kamote
14:02.0
Patatas
14:04.0
Mushrooms
14:06.0
So yung protein natin
14:08.0
Yung pork na yan, malami na yan
14:10.0
Yung sabaw
14:12.0
Baka kulang to
14:14.0
Sige may seafood ako
14:16.0
May wala akong manok
14:18.0
Sige bala
14:20.0
Baka mahuli ako
14:22.0
Kasi tofu versus baboy
14:24.0
For 4 hours to
14:26.0
Hindi, hindi, hindi, hindi marami to
14:28.0
Wala naman tayo
14:30.0
Wait, eto
14:32.0
Sige, Chav start ka na
14:34.0
Tawagin ko yung mga tropa kung gusto nilang mag-gather
14:36.0
Sa ating kitchen area
14:38.0
I'm gonna call everyone to gather around
14:40.0
Bring their drinks
14:42.0
And then para lang chill lang kasi habang
14:44.0
Nagsuset yung sun
14:46.0
Just in case you wanna hang out over there
14:48.0
We're gonna start cooking
14:50.0
Alrighty, we're coming
14:52.0
I'll call Marvin
14:54.0
Jay, where are you?
14:56.0
Jay's over there
14:58.0
Marvs, magsasart na kami
15:00.0
Jay, bring your drinks
15:02.0
Or whatever, hang out over there
15:04.0
Sige Chav, kunin ko na yung lemon duko
15:08.0
Mayroon ka pa dyan
15:10.0
Hi
15:12.0
Hi
15:14.0
Hi
15:16.0
Hi
15:18.0
My brother and sister and dad
15:20.0
Tumating bigla yung dad ko
15:22.0
Please sit down
15:24.0
Enjoy the show
15:26.0
Sige, sige
15:28.0
Enjoy the smoke
15:30.0
Happy anniversary
15:32.0
Yes, it's our first year anniversary
15:34.0
Wow
15:36.0
Wow ha
15:38.0
Hanggang lang
15:40.0
Nasa Dubai ka diba?
15:42.0
Nice
15:44.0
Excited lang ako
15:46.0
Sige, bukas tuloy na natin
15:48.0
Gusto mo? Last one day
15:50.0
Rakat mo tayo ng bengke
15:52.0
Anong gagawin yun sa
15:54.0
Before Holy Week
15:56.0
Chav, seryoso ba yan?
15:58.0
Pagseserve ka na agad?
16:00.0
Ano lang?
16:02.0
Aperitif
16:04.0
Sun-dried tomato flatbread
16:06.0
Yum
16:10.0
Uy, uy, uy
16:12.0
What is this?
16:20.0
Oil
16:22.0
Mushrooms
16:32.0
Brown lang yan
16:36.0
Chavs, ano yung
16:38.0
Ano yung sa ilalim?
16:40.0
This is
16:42.0
Tapos ano yung ito?
16:44.0
That's lemon grass
16:46.0
Garlic
16:48.0
Butter, soy
16:50.0
Smoked sauit
16:52.0
Truffle saut
16:54.0
Butchers
17:00.0
Mushrooms from the basket
17:02.0
Fried garlic
17:04.0
Fried garlic lang
17:06.0
Dagdagan pa natin
17:08.0
Konting, konting
17:10.0
Lemon dough
17:12.0
Pwede sprite, pwede white wine
17:14.0
Anything really
17:16.0
Gusto nyo ihalo
17:18.0
Gusto ko lang may tamis ng konti
17:20.0
Then, I will add
17:22.0
A little bit of soy sauce
17:24.0
And then salt, yan lang
17:26.0
Kasi binabagayan ko lang yung
17:28.0
Ginagawa ni Chavie
17:30.0
Yan
17:34.0
Mmm
17:36.0
Mushrooms
17:38.0
Mushrooms, mushrooms
17:40.0
I'm gonna grill the mushrooms
17:42.0
So while I
17:44.0
Wait for the sautéed mushrooms to
17:46.0
Cook off
17:48.0
I will grill these mushrooms
17:50.0
Over Chavie's
17:52.0
Charcoal
17:58.0
Wag na
18:00.0
Wag na, wag na
18:02.0
Pating
18:06.0
So since walang apple box
18:08.0
We need
18:10.0
We need
18:12.0
We look for
18:14.0
That's enough for
18:16.0
Today's workout
18:18.0
Chef, tama na to chef ha
18:24.0
Test, test
18:26.0
Testing, testing
18:28.0
Testing, testing
18:30.0
Hup
18:32.0
Grabe naman may tiptoe pa
18:36.0
Oo
18:38.0
Yan na, okay
18:40.0
Food's gonna be better now
18:48.0
Kasi matamis yung
18:50.0
Lemon dough or sprite
18:52.0
So kontry natin ng
18:54.0
Konting, konting
19:01.0
Fire grilled
19:03.0
Beef neck and fire grilled tomatoes
19:05.0
Slow cooked
19:07.0
So one is one, one kilo tomatoes, one kilo beef
19:09.0
Para yan
19:13.0
So and then this is
19:15.0
Grilled bell pepper
19:17.0
This one is mixed cheeses
19:19.0
With mushrooms and sabong
19:23.0
And this is grilled eggplant
19:25.0
This one is flatbread sundried tomatoes
19:27.0
Don't mind if I do
19:30.0
Yes
19:36.0
Ayayay
19:38.0
Ipat ko na sa dito
19:40.0
Puwede na
19:42.0
Yan
19:44.0
May function naman sya
19:52.0
Baby carrots, olive oil
20:00.0
Little bit of garlic
20:06.0
Little bit of spring onions
20:12.0
Slow roast ko lang sya over charcoal
20:16.0
Nandyan lang yan, iwan lang natin
20:24.0
Mushrooms, gagawin natin
20:30.0
Tulog natin to
20:32.0
Dito
20:44.0
Also this is flat bread
20:46.0
With sun dried tomatoes
20:48.0
Joel, Jake
20:50.0
Tingnan mo, flat bread with sun dried tomatoes
20:52.0
Sa camp
20:54.0
They made the bread, kaya gumawa ng bread na
20:56.0
Tapos o, portable lang
20:58.0
Tapos cast iron pan
21:02.0
I'm just gonna get a
21:04.0
Kuha lang ako ng
21:06.0
Thyme salt
21:08.0
Then, biseason ko lang sya sa mushrooms
21:22.0
Then, I will plate it here
21:28.0
Sorry po
21:32.0
This is
21:34.0
Your bread
21:36.0
Cut in half
21:38.0
Home made
21:40.0
Not like chavvy
21:42.0
Coming yung butter
21:44.0
Ngayon, habang hinintay yung butter
21:50.0
Nainintin ko muna sya
21:52.0
So yeah, si
21:54.0
Set up, si kings and si snow peak
21:56.0
Pwedeng gawin
21:58.0
Hindi lang sya pwede pang fireplace
22:02.0
Hindi lang sya pang steak
22:04.0
Pwede rin sya pang ganyan
22:10.0
Chavvy, do you know how to cook marshmallows?
22:12.0
Yes, of course
22:14.0
Shiloh, that's gonna be the most
22:16.0
Bespoke marshmallows
22:20.0
Dito Chad is gonna make you a stick
22:22.0
So that we can roast it nicely
22:26.0
So, we have here
22:28.0
Melted butter
22:38.0
Wait lang, I gotta get out of this
22:40.0
Tara
22:42.0
Dekala may bumbile pa to
22:44.0
Kunin ko lang
22:46.0
Uy, natanggal
22:48.0
Nahugot, nahugot
22:50.0
Aha
22:52.0
Hehehe
22:56.0
Ikaw na kung may magandang lighting
23:02.0
Okay
23:04.0
Wow, that's brown
23:06.0
Blow it first
23:08.0
Careful
23:10.0
Very hot
23:12.0
Blow, careful
23:14.0
Tiny bites
23:18.0
Konting
23:20.0
Seasoning lang
23:22.0
Alright guys
23:24.0
Kain, kain
23:26.0
Mushrooms with
23:28.0
Bread, garlic bread
23:30.0
I mean, buttered bread
23:38.0
Malaking kaldero tayo
23:42.0
If not
23:44.0
Yung wok lang
23:46.0
Ah, Chavvy might have
23:48.0
Chavs, may malaking kaldero ka
23:50.0
Like
23:52.0
Let's try it
23:54.0
Oops
23:56.0
So, ito dried
23:58.0
Dried fish sya
24:00.0
Lagyan ko lang ng konting garlic
24:04.0
Then ito
24:06.0
Ihahalo ko sya dito sa
24:08.0
Then I'll make this into a salad
24:10.0
Then sa likod
24:12.0
Meron akong nirorose na carrots
24:14.0
Over charcoal
24:16.0
Then we'll chop that up
24:18.0
Mix it in our grilled steaks
24:20.0
And then use the dried fish
24:22.0
As a flavoring agent
24:26.0
So still
24:28.0
It's a salad
24:30.0
Still Filipino ingredients
24:32.0
It's really
24:34.0
Smoky
24:36.0
And
24:38.0
Sweet
24:40.0
And then you can
24:42.0
Either
24:44.0
Make it into a barbecue sauce
24:46.0
Di ba yung banana ketchup
24:48.0
Ketchup, garlic
24:54.0
Tanungin mo nga si Chavvy
24:56.0
May patis sya
25:08.0
Tapos
25:10.0
My uncle Bajo by the way
25:12.0
Is an avid
25:14.0
Lover of salad
25:18.0
So
25:20.0
It's a
25:22.0
Hot cold salad
25:24.0
Hot and cold
25:26.0
You know why?
25:28.0
Because it's so hot here and so cold there
25:32.0
I like that
25:38.0
Natutun na rin ako
25:40.0
Dati hindi naman ako ganyan
25:42.0
Para ka ng bagyuboy
25:48.0
So
25:54.0
I think
25:56.0
Dig in
25:58.0
There's no specific
26:00.0
I guess
26:02.0
Have
26:04.0
Have the cold salad first
26:06.0
And then
26:08.0
The hot salad
26:10.0
Then up to you if you wanna mix it
26:12.0
I guess however you want
26:14.0
But to open your palate
26:16.0
Have the cold first
26:18.0
And have it with the tomatoes
26:20.0
The cheese and the lettuce
26:22.0
I trust you
26:24.0
And then chase it with the hot
26:28.0
And then you have your croutons
26:30.0
So yep
26:34.0
The dish of the mountain man
26:38.0
You can eat with your hands
26:40.0
Pork
26:46.0
Is this a J.P. and Javi
26:48.0
Call it
26:50.0
You may call it that way
26:54.0
Perfect
26:58.0
It has all the combination of native
27:00.0
Friends
27:02.0
And American
27:04.0
Is that how we want it?
27:06.0
Yeah I guess so
27:08.0
Yeah that's how we got it
27:18.0
Sauté mo lang
27:20.0
Sauté lang natin
27:22.0
Sauté
27:24.0
Onions
27:26.0
Atay
27:28.0
Soy sauce
27:30.0
Tubig
27:32.0
Gusto mo lagyan ng alak
27:34.0
Pwede naman
27:38.0
Pwede mo
27:50.0
Hinit
27:52.0
Medyo
27:58.0
Crispy baboy
28:00.0
Tilahin mo!
28:02.0
You do the honor
28:06.0
So we have sausage
28:08.0
What's this?
28:10.0
Pinunog
28:12.0
And then this is
28:16.0
How do you pronounce it again?
28:20.0
And how do you pronounce rice?
28:22.0
Napoy
28:24.0
Tapos mga gutom
28:26.0
Mangan tayon
28:28.0
Mangan tayon!
28:32.0
Para makakain na tayo
28:38.0
Homemade mangtumasos
28:40.0
Let's say grace
28:44.0
Lord salamat sa food
28:46.0
The fellowship and the friendship
28:48.0
That we've built over time
28:50.0
Thank you for the people who prepared
28:52.0
And we just pray for the rest of the night
28:54.0
And help us enjoy this food and time
28:56.0
Do the honors please
28:58.0
Chop chop
29:10.0
This is not pinunog
29:12.0
This is now pinunog
29:14.0
This has no blood
29:16.0
It's all fat and meat
29:18.0
From Kiyangan, Ifugao
29:20.0
Let's eat
29:22.0
Let's eat
29:24.0
Where are your plates?
29:26.0
Here
29:28.0
It hurts
29:32.0
But here it's not
29:36.0
It's not payas
29:38.0
It's not payas
29:40.0
Oops!
29:46.0
It's delicious
29:48.0
Be careful
29:54.0
So good
29:56.0
It is
29:58.0
Nice tasting pork
30:00.0
So crispy and fatty
30:02.0
And so flavorful
30:04.0
And it's deep fried
30:08.0
Rub your
30:10.0
Produce
30:14.0
It's gone because it's so good
30:16.0
It's so honest
30:18.0
It's crunchy
30:20.0
The smell of charcoal
30:24.0
The pork is fresh
30:26.0
From this mountain
30:28.0
And
30:30.0
I don't know the taste
30:32.0
But the pork is delicious
30:34.0
And the sauce, the sauce is good
30:36.0
And of course the company
30:38.0
My friend, good friend
30:40.0
Shabby
30:42.0
My brother
30:44.0
He cooked all
30:46.0
He cooked all
30:48.0
Afternoon, all night
30:50.0
And tomorrow
30:52.0
It's paid off
30:56.0
This is Joni
30:58.0
To remove the hot chocolate
31:02.0
I'm awake
31:04.0
Get a hot chocolate
31:06.0
Yes, I got my payment
31:08.0
I'm just kidding
31:10.0
It's a
31:12.0
I'm just putting one fork
31:14.0
Just a little
31:16.0
To sip
31:20.0
And just like that
31:22.0
The cooking is done
31:24.0
But it will continue
31:26.0
In Shabby's house
31:28.0
So we're done here
31:30.0
And we move on to the next kitchen
31:32.0
Super fun
31:34.0
I can't conclude yet
31:36.0
Because there's part 2
31:38.0
Let's just see
31:40.0
Joel is fixing
31:42.0
Our design
31:44.0
People are wondering
31:46.0
If they saw the action
31:48.0
After a certain time
31:50.0
Because
31:52.0
The shooter is tired
31:54.0
My shooter, Camille
31:56.0
The first thing she said this morning is
31:58.0
I quit
32:00.0
So in this episode
32:02.0
We have a lot of lapses
32:04.0
But we're gonna do our best
32:06.0
So you can understand the story
32:08.0
I got a counteroffer
32:10.0
So I'm back
32:12.0
I got a counteroffer
32:14.0
More food
32:16.0
And a kiss
32:18.0
Plus plus
32:20.0
That's my butt
32:24.0
Look
32:26.0
And look at that, it's clean again
32:36.0
Let's go
32:40.0
Chinese


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.