Video Transcript / Subtitles:
About AI Subtitles »
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ni Kuya Raul po. Magandang tanghali po.
00:02.5
Kayo po ba ay nakakainan ng tanghalian?
00:05.1
Kami po'y busog na. Busog na busog sa dami namin nakain ngayong araw.
00:10.0
Bumati naman kayo. Buenas tardes.
00:14.3
Buenas tardes mga amigos, amigas.
00:17.0
Ako lang mismo. Original busina.
00:22.5
Daladala ni Sir Rico yung ano.
00:25.4
Daladala ni Kuya Rico ang kanyang pamilya dati.
00:29.5
Ang pahit. Ang pahit na pala dati eh Kuya Rico.
00:33.8
No. Business. At least business.
00:36.8
Ah. Namiwala na ka pa dito.
00:42.0
Iyan ang pamilya niya sa...
00:43.5
O. Ito yung pamilya niya sa Ecuadorian Guinea.
00:46.8
Ito si... Ito po si Marisol.
00:56.8
Si Rico. Si Rica.
00:59.1
Ayan. Siya yung pamilya ni Sir Rico.
01:01.3
Na hanggang ngayon na hindi po...
01:03.1
Hindi pa nakakarating dito sa Pilipinas si Rico at Rica
01:06.3
dahil saan nangyaring pagbubuntis ni Marisol.
01:10.8
Ayan. Galing pa po sa Batangas ka Sir Rico, no?
01:14.1
O. Galing siya sa Batangas.
01:16.1
Tapos ah... Ininvite kami ni Tita Millie
01:22.1
na maglunch dito sa Nueva Ecija.
01:24.9
Dito sa amin sa...
01:31.8
O. Dito po kami sa Gapan ngayon.
01:35.8
Pag-uusapan po kasi namin about sa...
01:40.8
Di ba dapat kasi si Marisol
01:42.8
ikasabay namin na pumunta dito kasama si Rico at si Rica.
01:45.8
Kaya lang po ang dahilan ay
01:47.8
hindi nakapunta dahil si Marisol ay nabuntis.
01:52.8
Pero nag-start na si Marisol na kumuha ng passport.
01:55.8
And that time, nakuha na ni Marisol yung kanyang national ID.
01:59.8
Yung national ID na yun ay yun dapat ang unang makuha
02:05.8
pagkuha ng passport.
02:07.8
So alam naman po natin na hindi ganun kadalik
02:09.8
kumuha ng passport sa Equatorial Guinea.
02:11.8
Sabi ko nga isang taon. Halos sinabot yung Kechamame.
02:14.8
At ang goal po... Ang goal po kasi dito ay yung
02:18.8
makarating yung dalawang bata sa Pilipinas.
02:21.8
At si Tita Millie nga po ang mag-i-sponsor
02:24.8
para sa dalawang bata.
02:26.8
Sabihin na akong mabibilihan.
02:29.8
Paglimonyo na naman ako.
02:36.8
Sabi mo, ikaw mag-i-sponsor. Sino pa mag-i-sponsor?
02:39.8
Ang sponsorship po kasi
02:41.8
I did my research
02:43.8
sa Washington D.C. Embassy ng Equatorial Guinea.
02:46.8
Nagtanong ako kung paano makakakuha ito si
02:49.8
Rico ng visa pabalik na Equatorial Guinea.
02:52.8
So ang sabi sa akin, ang sagot sa akin ng embahada
02:55.8
eh, ang nearest embassy or consulate
02:59.8
ng EG or Equatorial Guinea
03:04.8
So from Manila to China lilipad siya
03:07.8
para mag-apply ng visa.
03:09.8
Which is, I don't know kung pupunta siya doon
03:12.8
eh, mabibigyan agad siya ng visa.
03:14.8
So I wrote a letter
03:17.8
in English and in Spanish
03:20.8
para pirmahan ni Marisol
03:22.8
inviting him to come over
03:24.8
to Equatorial Guinea.
03:26.8
Na ang sabi ko naman kay Roel
03:28.8
patadala ko sa iyan, iprint mo
03:30.8
para pirmahan ni Marisol.
03:32.8
And then kung pirmahan ni Marisol ng dalawang sulat na iyon
03:34.8
in English and in Spanish
03:36.8
Roel can send it to Rico
03:38.8
para mahawakan niya iyon.
03:42.8
to get and apply a visa sa China
03:45.8
he can bring that
03:47.8
to the consulate office
03:49.8
para mabigyan siya ng visa.
03:51.8
Let's hope for the best.
03:53.8
Pero hindi pa rin guaranteed na mabibigyan siya ng
03:57.8
Tapos sabi ko gano'n,
03:59.8
kung ikaw eh mabibigyan, luckily you fly to
04:03.8
and process the passport
04:05.8
of the two children
04:07.8
who are Rica and Rico.
04:09.8
At sabi ko gano'n,
04:15.8
ma-approve yung visa nila,
04:17.8
then they can fly with Roel
04:19.8
coming back here with Marie.
04:21.8
I think Marie, you want to come back here, right?
04:23.8
With the two children
04:25.8
you should have us.
04:27.8
Alright, so sila ang pupunta dito.
04:29.8
Eh sabi ko gano'n, kung natin dito
04:31.8
yung dalawang bata,
04:33.8
Rico can educate Rico
04:35.8
and Rica here in the Philippines.
04:41.8
in the Philippines than in America.
04:43.8
That's what I tell you
04:45.8
because I have been a retired teacher
04:47.8
in America. Mas maina
04:51.8
ang pag-aaral dito at saka
04:53.8
ang disiplina ng mga bata, mas maina.
04:55.8
So yun lang aking punto.
04:57.8
Kasi kawawa naman yung dalawang bata eh.
04:59.8
The father cannot
05:01.8
hold them because he's a senior already,
05:03.8
senior citizen na,
05:05.8
of which he cannot find
05:07.8
a job anymore. Tatanggahan nito
05:13.8
na mag-hire ng Filipino, although his
05:15.8
qualification is very high.
05:17.8
Eh kaso nga, senior
05:19.8
citizen na, malabong ma-hire
05:21.8
na siya dahil matanda na.
05:27.8
Galing pa si Rico
05:31.8
Mas maganda kasi pag-usapan ng personal
05:35.8
about sa mga nangyayari po.
05:39.8
buwan na po kasi kung hindi nakikita rin ni Marisol
05:45.8
yung pagtulong natin
05:49.8
medyo nagkaroon ng problema.
05:51.8
Yun po ang totoo. Meron po akong ginawang
05:53.8
video na hanggang ngayon po ay
05:55.8
ini-edit ko dahil sa
05:57.8
sobrang hirap po na mga usapan namin.
06:01.8
marami po yung video, mga tatlo
06:07.8
ayoko na sanang makialam
06:09.8
about dito dahil ayoko magkaroon ng problema
06:11.8
sa pamilya ni Sir Rico.
06:21.8
kung makakatulong ako
06:23.8
okay pero kung magkakaroon ako ng problema
06:31.8
kasi hindi ako, ayoko ng problema sa buhay.
06:33.8
Ayoko ng problema sa trabaho ko
06:35.8
doon sa Equatorial Guinea.
06:37.8
Nag-usap kami ni Sir Rico after ng meet and greet
06:39.8
about sa mga nangyari doon.
06:43.8
nagkausap na kami
06:45.8
at din nagkaroon kami ng pirmahan
06:47.8
about sa mga pagtulong
06:49.8
nga doon. And then si
06:53.8
siya mismo ang nagpapirma kay Sir Rico
06:57.8
about sa pagtulong
06:59.8
natin sa Equatorial Guinea.
07:07.8
Sir Rico gusto talaga
07:11.8
makarating yung dalawang bata dito.
07:13.8
E bago makarating yung dalawang bata
07:17.8
kasama si Marisol.
07:21.8
Kaso nabuntis nga po
07:23.8
at hindi natapos yung passport
07:27.8
So ang magyayari po nito
07:29.8
kapag po si Marisol ay
07:33.8
pwede naman niyang iwan saglit.
07:35.8
Mga dalawang buwan, tatlong buwan,
07:37.8
kapag nagkaroon na ng passport
07:39.8
o pag nagbakasyong kami,
07:41.8
nanganak naman na si Marisol.
07:47.8
Sabi nga sa comment, sana mauwi
07:51.8
Yung lang naman ang concern
07:53.8
ng mga tao talaga, yung
07:55.8
mauwi si Rico at si Rica, kagayang
07:57.8
Tita Millie, na magiging maganda ang
07:59.8
edukasyon ng mga bata dito. And then
08:01.8
talaga naman yung mga bata na
08:25.8
E apagar de avion.
08:27.8
Pero problema Marisol, embarazada.
08:33.8
arreglar de pasaporte.
08:35.8
Ahora ella tiene identidad.
08:39.8
poco para coger pasaporte.
08:43.8
Y despues, cuando
08:47.8
dos niños, una niña y
08:49.8
niño, venir aqui.
09:03.8
problem with this family.
09:05.8
You know this before, right?
09:17.8
You know this, right?
09:23.8
I take this photo.
09:25.8
I take this photo
09:27.8
for when we go with the paper
09:29.8
that Edwin signed.
09:31.8
Justifying that he saw us.
09:33.8
Because he can ask us
09:35.8
give us a photo of Marisol.
09:41.8
that they are here.
09:45.8
For them to know that here
09:47.8
he also has a photo of them.
09:49.8
To identify if we really saw them.
09:53.8
here, there's a picture
09:57.8
To prove that Sir Rico
09:59.8
is Marisol's husband.
10:01.8
And I just help them.
10:03.8
Because what happened
10:07.8
there's a lot of problem.
10:15.8
because of our help.
10:17.8
There's no improvement in Marisol's life.
10:19.8
Until there's a problem.
10:25.8
that I don't have a responsibility to you.
10:29.8
Rico is my countryman
10:31.8
and I pity your children,
10:37.8
You know that, I said,
10:39.8
I don't have a video and I help you.
10:41.8
I told Marisol that.
10:47.8
we already talked to Marisol.
10:49.8
We already talked to Marisol about
10:55.8
What will happen.
10:57.8
I asked what she wants.
10:59.8
We met in the middle.
11:01.8
What she wants, I'll give.
11:03.8
What I want, she'll give.
11:09.8
our decision is fair
11:19.8
what I can help is
11:23.8
Rico Trica will accompany us
11:25.8
when we're on vacation here.
11:33.8
her children are big and
11:35.8
Marisol has relatives.
11:37.8
So, we can leave them.
11:47.8
you don't have a problem with that.
11:49.8
It's Rico's fault.
11:55.8
They're just concerned.
12:03.8
I think it's cheaper.
12:07.8
There's a lot of backers.
12:17.8
She's just stressed.
12:21.8
Marisol is just stressed.
12:25.8
What can you say,
12:27.8
Marisol is just stressed.
12:43.8
That's why I said,
12:47.8
Because her family,
12:49.8
yesterday, we were able to vlog.
12:53.8
But when it comes to Marisol,
12:55.8
I went home like that.
13:07.8
Tita Millie wants to go home to the Philippines.
13:09.8
I think it's cheaper
13:11.8
if Sir Rico goes there.
13:15.8
She said that it's cheaper
13:17.8
if Sir Rico goes there.
13:19.8
That's what we'll do
13:21.8
if Sir Rico gets a visa.
13:23.8
That's right, Tita.
13:27.8
That is a good solution.
13:29.8
But it's very hard
13:31.8
to get a visa to Equatorial Guinea
13:33.8
because there's no embassy
13:37.8
of Equatorial Guinea here in the Philippines.
13:39.8
The nearest consulate
13:41.8
or consular office
13:43.8
of EG is in China.
13:49.8
But before he goes to China,
13:51.8
he has to obtain a visa in China,
13:55.8
and then go to the embassy there.
13:57.8
And if Sir Rico goes there,
14:01.8
It's better if he gets a visa
14:03.8
of Equatorial Guinea consulate there.
14:06.8
That's my suggestion.
14:14.8
Maybe Senator Tulfo
14:22.8
He can make connections
14:24.8
by using the phone
14:26.8
to get information how Sir Rico
14:28.8
will be able to obtain a visa
14:32.8
And that remains to be seen.
14:34.8
What will be the result of that?
14:36.8
Or will he be able to enter
14:44.8
only two solutions.
14:46.8
He goes there, or Marisol and the children
14:52.8
Auntie Millie is right.
14:54.8
If Sir Rico gets a visa here,
14:56.8
he'll go to China.
14:58.8
There's no guarantee that he'll get a visa there.
15:02.8
when I was there,
15:06.8
if he'll be able to get a residency.
15:10.8
It's hard to get a residency.
15:12.8
And Marisol's LOI
15:14.8
or letter of invitation
15:18.8
So there's no choice.
15:22.8
The letter of invitation is old.
15:24.8
Where will you bring him?
15:28.8
We'll bring him to New Orleans.
15:34.8
Where will you bring him?
15:42.8
used to watch our show.
15:44.8
She's from America.
15:46.8
She watches our show every day.
15:58.8
happened to see Ruel's
16:02.8
And I watched it.
16:04.8
It's about Sir Rico and
16:06.8
Rika when they were making
16:08.8
phone calls or video calls.
16:10.8
So I sent a message
16:14.8
that he can bring the children here.
16:16.8
So that's how we started our friendship.
16:18.8
But I'm not interested
16:22.8
I just want to help the two children
16:28.8
I have no interest in getting any
16:30.8
money from you or whatever.
16:34.8
Auntie Millie and I are friends
16:36.8
since a long time ago.
16:38.8
She wants to see Chama
16:42.8
So they went to Nueva Ecija.
16:48.8
in America and a lawyer.
16:52.8
she talks to you,
16:54.8
you'll immediately reply.
16:56.8
I'll reply right away
16:58.8
if there are wrong moves.
17:06.8
It's already expired.
17:08.8
He has multiple entries
17:10.8
in different countries.
17:12.8
He has an Ecuadorian
17:16.8
But it also depends on
17:18.8
who the consul is.
17:20.8
Not all consuls have the same mind.
17:26.8
The topic about Marisol.
17:30.8
We can't talk about Marisol
17:46.8
going back to Ecuador.
17:48.8
That's the truth.
17:52.8
that I have trauma
17:56.8
that I'll be able to talk to Marisol
18:06.8
are okay with me.
18:12.8
that it's not okay.
18:14.8
I just found out.
18:28.8
that we're friends with Marisol.
18:44.8
I'll tell you the truth.
18:46.8
We're not friends with Marisol.
18:48.8
We just know each other.
18:52.8
because of you and your children.
18:54.8
But if you're going to say
18:56.8
that we're friends with Marisol,
19:02.8
because of what you did.
19:08.8
When we talked last time,
19:12.8
when we talked last time,
19:16.8
that Chamamé is taking,
19:18.8
she doesn't want to give them.
19:22.8
There are many reasons.
19:24.8
She doesn't want to live with Chamamé.
19:34.8
Tita Milly and Rico
19:36.8
want to talk about the two children
19:38.8
because that's what they're concerned about.
19:44.8
A lot has happened
19:48.8
before I came home.
19:56.8
I don't talk to her.
19:58.8
The last time we talked,
20:00.8
the last time we talked
20:02.8
to the two of them
20:04.8
that we're going to separate.
20:06.8
That's it, my friends.
20:10.8
because of Tita Milly's request
20:12.8
and Rico's request
20:16.8
about the two children,
20:26.8
This should be a vlog.
20:30.8
I said let's just do it live. I don't want to edit.
20:32.8
I said it's okay to do it live
20:34.8
so that I don't have to
20:38.8
So that this is the video itself.
20:40.8
I'm just hoping that
20:42.8
Rico will be able to get a visa
20:44.8
to China because I told him
20:48.8
expired passport,
20:50.8
his new passport,
20:52.8
if he presents it to the consular office
20:54.8
in China, if he applies for a visa,
20:56.8
the consular office will be able to see
21:02.8
egress and egress of
21:04.8
Rico to Equatorial Guinea
21:06.8
so that they'll be able to see
21:08.8
that he has an entry
21:10.8
to different countries.
21:14.8
But the two children
21:16.8
are really pitiful.
21:18.8
Even the two children are
21:22.8
Marisol's situation.
21:26.8
The two children.
21:28.8
The two children.
21:32.8
the two Filipinos
21:34.8
are the only ones.
21:38.8
there's a picture here.
21:40.8
Chemamé took a picture
21:44.8
the people there, the police
21:46.8
in Equatorial Guinea know that Rico
21:48.8
is the father of the children and
21:50.8
Marisol is the wife. Not me.
21:52.8
What I did to them is
21:56.8
Rico needed to see
22:00.8
But we became friends
22:02.8
with Marisol but their friendship
22:04.8
ended. That's all for me.
22:12.8
the video will be released. It was edited.
22:14.8
It's been a long time.
22:16.8
We haven't released it yet.
22:18.8
What are you saying?
22:22.8
What are you saying?
22:26.8
What's the comment?
22:54.8
Watch this video.
22:56.8
There are lots of people
23:02.8
approve that he doesn't have a permanent job?
23:06.8
approve that he doesn't have a permanent job?
23:10.8
Rico approve that
23:12.8
he doesn't have a job?
23:14.8
How can Rico approve that he doesn't have a job?
23:22.8
or letter of invitation,
23:24.8
if Marisol will proceed
23:28.8
even if Rico doesn't have a job,
23:32.8
He's presently employed.
23:34.8
What I'm saying is
23:36.8
how can Rico approve that he doesn't have a job?
23:38.8
In Equatorial Guinea?
23:40.8
He can be allowed to enter
23:42.8
if he has a visitor's visa.
23:44.8
Once he has a visitor's visa, he can be allowed.
23:46.8
He cannot be denied entry unless he is a criminal.
23:48.8
That's a letter of invitation.
23:52.8
If you have a job or you don't have a job,
23:56.8
If you have a job.
23:58.8
You can get a lot from me.
24:02.8
He has a very good resume.
24:06.8
How much can you get?
24:10.8
It's very easy for me.
24:14.8
about this kind of situation?
24:22.8
and two daughters
24:30.8
For me, it's okay.
24:32.8
So they can come and study.
24:34.8
But the situation is very strong.
24:36.8
The situation is very strong starting with the mother.
24:40.8
has to have a long view.
24:44.8
for the children, for their studies,
24:46.8
for the future, and for their well-being.
24:50.8
She has to look after her children's well-being.
24:52.8
If she has five, at least twelve people.
24:54.8
We want a better education.
24:56.8
It's not that there isn't one in our country.
25:00.8
But we also want the children to come to other countries
25:04.8
It's a basic intellectual
25:08.8
It's good for their health, for their personality,
25:10.8
for a person like them.
25:12.8
They're children.
25:18.8
studies, for their children,
25:20.8
for their future, for their well-being.
25:24.8
So it's okay for them to come here, right?
25:26.8
They can come here.
25:28.8
The father always has to
25:30.8
look for a better future
25:32.8
for his children.
25:34.8
Marisol, with the burden she has,
25:38.8
I prefer her to ask her father to come and study.
25:42.8
I support her to help her
25:44.8
send the children here to study.
25:46.8
Even if not all of them come.
25:48.8
Listen to me, Chamamé.
25:50.8
For example, when Marisol
25:52.8
doesn't come here,
25:54.8
can only two children come with you?
25:56.8
Even if they're not here.
26:00.8
Don't they have an immigration problem?
26:04.8
If I don't come, I can stay here
26:06.8
but my children have to study.
26:08.8
These children won't get lost.
26:10.8
They won't get lost.
26:12.8
Without a mother?
26:14.8
Without a mother or a father,
26:16.8
if someone asks them,
26:18.8
they'll study here.
26:20.8
Their mother isn't here, but their father is.
26:24.8
Their mother isn't here, but their father is.
26:26.8
They can come here.
26:28.8
If Rico and Rico are here,
26:30.8
this is what Marisol and Chamamé said,
26:32.8
Rico and Rico can come here
26:36.8
Rico and Rico can come here with you.
26:40.8
their father can come here.
26:44.8
I can sign the papers
26:46.8
and they won't get lost.
26:48.8
That's why I'm responsible for them.
26:50.8
They won't get lost.
26:52.8
They don't need Marisol.
26:54.8
Their father is here.
26:56.8
Marisol doesn't need to come here.
26:58.8
Chamamé is in charge.
27:00.8
She'll sign the papers for the two children.
27:08.8
Rico and Rico's passports.
27:10.8
Before we can get
27:12.8
Rico and Rico's passports,
27:14.8
we need to get Marisol's first.
27:16.8
But Marisol won't come here.
27:24.8
Without a mother?
27:26.8
If Marisol doesn't come,
27:28.8
I'll be responsible for the children.
27:34.8
I'll sign that the children will be
27:36.8
raised by their father.
27:40.8
I've seen Manila.
27:42.8
I've seen the Philippines.
27:46.8
and ask for the children,
27:48.8
they'll ask me if I've been here before.
27:54.8
they'll ask me if I've been here before.
28:02.8
won't come here, it's okay.
28:04.8
The two children will be with Chamamé.
28:06.8
Next year, Chamamé and the children will go on vacation.
28:08.8
They'll both go on vacation.
28:14.8
I don't know about you.
28:16.8
At least, we had a good discussion.
28:20.8
Marisol will leave the children
28:24.8
It doesn't include Marisol.
28:26.8
It's just Rico and Rica.
28:28.8
The question is if Marisol will allow
28:30.8
Rico and Rica to bring Chamamé there.
28:36.8
Rico, make a document
28:38.8
that you'll allow
28:40.8
Rico and Rica to come here
28:42.8
to the Philippines.
28:44.8
You'll be in charge of teaching
28:46.8
and then you'll sign
28:48.8
so that we'll have a business.
28:50.8
Do you need MSWD?
28:56.8
Chamamé, it's more important
29:02.8
of these two children.
29:04.8
Then, you'll sign.
29:28.8
He'll take care of it.
29:34.8
Keep asking until there's time.
29:42.8
Chamamé is the only one who can answer.
29:48.8
I told you to vlog.
29:50.8
You're famous here in the Philippines.
29:54.8
Tell me how to vlog.
29:56.8
Let's subscribe to Sir Rico.
30:02.8
Teach me how to make
30:16.8
Chamamé said that
30:18.8
she'll be responsible
30:20.8
for the two children
30:22.8
when they come here.
30:32.8
without their mother.
30:38.8
Marisol won't allow
30:40.8
you to bring money.
30:42.8
She said she'll bring money.
30:44.8
She wants to go to Baguio.
30:54.8
what will happen.
31:04.8
for the two children and their father.
31:06.8
We will try our very best.
31:08.8
We'll put our hands together
31:12.8
With the help of Marie
31:16.8
collaborate on the repatriation
31:18.8
of Rico and Rica.
31:24.8
Of course, many are waiting
31:28.8
Sir Rico and his two children
31:30.8
who were left in Equatorial Guinea.
31:36.8
there's nothing else.
31:38.8
That's all we want.
31:42.8
Sir Rico is still a Filipino.
31:46.8
eagerness of the children
31:52.8
We'll say goodbye.
31:58.8
We'll take care of ourselves.
32:00.8
See you again tomorrow.
32:02.8
See you again live.
32:04.8
Thank you, amigos.
32:08.8
If you have something to do, do it.
32:10.8
Goodbye. See you again tomorrow.