PART1….BIYAHENG PA PILIPINAS... PAGPAPAALAM NI TIYA MAME SA KANYANG MGA ANAK
Video Transcript / Subtitles:
About AI Subtitles »
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:05.0
Nakakibang dahilan,
00:06.0
gusto kato molest ulit ng ikaw.
00:32.0
Magkakita sa Puerto Bata
00:34.0
Equatorial Guinea
00:36.0
Magkakita sa Puerto Bata
00:38.0
Equatorial Guinea
00:40.0
At ako ang inyong amigo
00:42.0
dito sa Puerto Bata
00:44.0
Equatorial Guinea
00:46.0
Ready na yung maleta namin
00:48.0
Ready na yung maleta namin
00:50.0
Magandang kumaga po mga amigo
00:54.0
At ako'y nagmamantika
00:58.0
Tumusta po ang buhay ng bawat isa
01:00.0
At ngayong araw po
01:02.0
Ang pinakaiintay ng lahat
01:04.0
Ang pinakaiintay na kung saan
01:06.0
Si Pia Celsa ay babyahe
01:10.0
Minamahal na bansa
01:14.0
So ilang araw po, ilang araw ko hindi nakakatulog
01:18.0
Hindi ko alam kung excited ako
01:20.0
O na may pagkakaba
01:22.0
Na ganyan po ang aking nararamdaman
01:24.0
Dahil for the first time po ay
01:26.0
May makakasama akong
01:28.0
Afrika na papunta sa Pilipinas
01:30.0
At syempre malaking responsibilidad po yun
01:32.0
Responsibilidad na
01:38.0
Lahat ay maging ok
01:40.0
Lahat ay maging maayos
01:42.0
So papunta po ako ngayon
01:46.0
Gusto ko magpaalam sa mga bata
01:48.0
And then, babalik din ako
01:50.0
Kasi yung mga gamit ko nandun sa may
01:56.0
Malapit na po ako
02:00.0
Nagpaalam na po ako kahapon sa mga
02:02.0
Kapitbahay nila na
02:08.0
Masayang masaya sila para kay Chamamé
02:12.0
Pasyal do si Chamamé
02:14.0
At syaka may experience si Chamamé
02:18.0
Bagay naman daw sa ibang bansa
02:41.0
Ang inyong napakagandang
03:01.0
Si, yo cuidar tu mama bien
03:07.0
Pero ella dicho no quiere volver mas
03:15.0
Ella dicho 25 años
03:19.0
25 anyos no volver
03:48.0
Bacha, bakit ka triste?
04:49.0
O, por que tu triste?
04:51.0
Tu kere ir conmigo?
05:03.0
Tu yorar? No yorar?
05:09.0
Yo comprar algo para ti
05:11.0
Que cosas tu kere?
05:19.0
Diyos lang ang gusto ni Sophie
05:25.0
O, por que tu llorar?
05:59.0
Ayan na po ang tiya salesman niyo
06:01.0
Na aabay sa kasal
06:05.0
Matatawa ako, alam niyo ba bakit?
06:07.0
Yung gamit ni Chamomile, lagayan to ng mga
06:11.0
Ginawa niyang ano
06:13.0
Ginawa, lagayan na mga lotion niyo
06:21.0
Saan pa pupunta to si Chamomile?
06:23.0
O, may orasyon pa yata si Chamomile
06:31.0
Ay, yung ginagawa siya
06:47.0
Pinapatawa ko si Chamomile
06:49.0
Kasi masyado siya emosyonal
06:51.0
O, lahat ng mga anak niya nakabantay
07:07.0
ang maraming anak eh
07:09.0
Kita niyo, lahat ng mga anak niya
07:15.0
Lahat ng mga anak niyang lalaki
07:17.0
ay maghahatid sa kanila
07:21.0
Ewan ko kung sino yung sasaman nyo sa ano
07:25.0
Sasaman nyo sa airport
08:05.0
Nandito si Ate Rosa
08:09.0
Bumati ka sa mga Pilipino
08:19.0
Kailangan ko sa Roel
08:23.0
So ayan mga amigo
08:25.0
Nagbebenta si Ate Rosa
08:27.0
Nagbebenta ng bunwelo
08:29.0
Ang sabi ko sa kanya ay
08:31.0
Bilin ko na lahat yan
08:33.0
Para sa mga tao dito
08:39.0
So ayan mga amigo
08:41.0
Naghahantay kami dito
08:45.0
Kasama ko si Ate Odessa
08:51.0
Ganyan ang trabaho ni Ate Rosa
08:55.0
Nagbebenta siya ng bunwelo
08:57.0
Kaya hanga ako dito
09:01.0
Madalas hindi ko nakakasama
09:05.0
At mga Lola sa video
09:07.0
Bago ako magbakasyon
09:09.0
E talagang bukan yung trabaho
09:17.0
Umaga talagang tinatapos
09:19.0
Ang trabaho ko para sa hapon wala akong pasok
09:21.0
Natapos naman at talagang apurang-apura ako
09:23.0
Malungkot yung mga bata
09:25.0
Lalo lalo si Sophie
09:29.0
Si Tiamami din malungkot
09:31.0
At yung mga alak niya na malalaki
09:33.0
At alam niyo po merong kwento about po
09:35.0
Sa kaya Sandra at kaya Lorena
09:37.0
At mamaya po papakwento ko sa inyo
09:39.0
At ako hindi ko rin po alam
09:43.0
Na ganun pala yung
09:45.0
Relasyon ni Sandra
09:47.0
At kaya ni Lorena
09:49.0
And then dahil sa biyahe na ito
09:51.0
Dahil sa pagpuntahan ni Tiamami sa Pilipinas
09:59.0
Wala pa eh, wala pa eh sa sakin namin
10:01.0
Antahin lang po natin mga amigo
10:03.0
Alam niyo naman po sila
10:05.0
Pag sinabing alas 6, 630
10:07.0
Alam niyo po sila
10:09.0
Pag sinabing alas 7, darating alas 730
10:13.0
Ugali ng ibang Pilipino sa atin
10:19.0
Same na same din po dito mga amigo
10:21.0
So yan po yung mga maleta namin
10:23.0
Ito po yung kay Odessa
10:25.0
Ito yung kay Tiamami pero yung nakalaman dyan sa akin
10:27.0
Tapos ito sa akin to
10:33.0
Tapos hand carry namin
10:39.0
Ano-ano na pinagbibili namin
10:43.0
Inisip namin kesa bumili sa Pilipinas
10:45.0
Dito na kami bumili
10:47.0
Totala meron naman kaming food allowance
10:51.0
Namin kunin yung ano
10:53.0
Yung mga pinabili namin dito
10:55.0
Kesa sa food allowance na diba
10:59.0
Kesa yung sa sahod namin ipang grocery
11:01.0
Para medala naman kami
11:03.0
Ang medala lang namin
11:05.0
Mga damit lang namin
11:07.0
So yan po mga amigo
11:09.0
Antayin lang po natin yung aming service
11:11.0
At sabi niya nasa daan na daw siya
11:15.0
Nandito na po kami sa may centro
11:27.0
Nandito na po kami mga amigo sa
11:33.0
So yan po mga amigo
11:35.0
Dito pa lang po sa airport na ito
11:37.0
Si Chiamame ay masayang-masayang na
11:43.0
Kasi naman pinag-iipin
11:49.0
So yun po mga amigo
11:51.0
Dito pa lang po sa airport na ito
11:53.0
Si Chiamame ay masayang-masayang na
12:01.0
Si Chiamame ay masayang-masayang na
12:07.0
Pinapasok na yung maleta ni Chiamame
12:09.0
Doy na antay lang po namin
12:13.0
Chai nakapila sa may immigration
12:15.0
Sa may local flight namin
12:21.0
Nakalampas na po si Chiamame sa immigration
12:29.0
Nakalampas na po si Chiamame
12:31.0
Sa may first stage po
12:35.0
Dito sa local flight namin
12:41.0
So yan po mga amigo
12:43.0
Okay kinakabahano na dito
12:45.0
Sa may immigration
12:47.0
So mas madali pala
12:49.0
Mas madali pala ang local
12:53.0
Mas madali po kami
12:55.0
Mas madali ang si Chiamame
12:57.0
Na nakalampas sa may immigration
12:59.0
Sa local flight niya
13:01.0
Pero ewan natin sa international flight
13:03.0
Tingnan natin mamaya
13:05.0
Si Chiamame pinapasok ko lahat
13:07.0
Hindi ko sinamahan
13:11.0
Local siya walang magiging problema
13:13.0
Pero pag international flight na
13:15.0
Baka samahan ko na siya
13:17.0
Chiamame ketupensa ba hoy?
13:42.0
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
13:51.0
Na-appreciate yung
13:53.0
papano sila nagdadasal