Video Transcript / Subtitles:
About AI Subtitles »
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Sitwasyon. Malinawang po tayo.
00:01.8
Ganun ang pagbabago na ginawa.
00:03.4
When it counts the most.
00:05.1
Sinong paniniwalaan mo?
00:06.4
At sa paglilimkod.
00:08.6
Ang pamilya ay sama-sama.
00:10.3
Sa bawat pamilyang Pilipino.
00:13.1
Saan pan sa mundo.
00:15.5
Walang hanggan yung ating pagtukon.
00:18.4
Ito ako at nag-iisang TeleRadyo.
00:30.0
Itinuturing na ng International Criminal Police Organization o INTERPOL na pandaidigang krisis ang problema sa human trafficking.
00:42.8
Inamin sa TeleRadyo ni Bureau of Immigration Deputy Spokesperson Melvin Mabulak na lumala ang recruitment ng mga sindikato dahil sa access sa social media.
00:52.3
Naniniwala si Mabulak na masusog po ang human trafficking kung sisimulan ang pagresolba ng problema nito sa komunidad.
00:59.7
Tiniyak naman ang opisyal na aktibo ang Bureau of Immigration sa pakikipag-ugnayan sa mga lokal at foreign law enforcement agencies para mas efektibong masugpo ang problema sa trafficking at mahuli ang mga sindikatong nagpapanggap na turista.
01:17.9
We are trying to strengthen yung mga skills ng iba't ibang mga ahensya.
01:24.1
Identifying the possible victim ng trafficking, mga red flags na dapat hindi na sila makarating pa sa immigration at hindi na makalay sa ating bansa.
01:33.6
Ibig sabihin po, doon pa lang sa community, sa labas pa lang atin nang nare-rescue at natutulungan para hindi sila mabiktimized.
02:01.6
Welcome po sa inyong programang kuno ng positivity at energy!
02:06.6
Winner ang mga kwentong tsyak na sa inyo ay magpapahapi!
02:11.1
Winner din ang talakayang patok for the whole family!
02:15.1
Nandito na si Tita Winnie Cordero na laging nagsasabing ikaw, ako, lahat tayo ay dapat laging Winners Alive!
02:35.1
Hello beautiful people of the world! Mabuhay!
02:40.6
Hello, hello po! Narito na po ang programang laging nagpapaalala lang, tamang diskarte lang ang kailangan para Winners Alive!
02:49.6
Kasama po ninyo ang nagiging isang dalaginding ng teleradyo, Winnie Cordero, para mabigyan kayo ng sunshine sa inyong Saturday afternoon!
03:00.1
Ay nako, sana po eh, winner kayo everyday ha, sa pagdadala ng mga panangga sa ulan.
03:06.1
Kapote, payong, para hindi po kayo mabasa dahil ang klima ngayon, nuk-nuka ng unpredictable.
03:15.1
Nako, iinit, tapos maya-maya, wala pang ilang minuto, uulan, tas malakas!
03:21.1
Katulad ngayon, diba? Ang init-init kanina umaga, pagkatapos dito sa Quezon City, biglang uulan.
03:28.1
Inay ko po, sana ready kayo lagi ha, dahil, nako sabi nga sa Daily Dose, bawal ang magkasakit!
03:36.6
At kailangan, abay-abay, tama rin po naman ang sustansya natin, kakain tayo ng maganda't mag-a-to, kakain, maganda, bakit ba?
03:46.6
Kakain tayo ng masustansya, ayun, para pampalakas ng katawan.
03:52.1
Narito na, magluto tayo sa ating Winnie's Kitchen!
03:58.6
Tapasado sa panlasa ng buong pamilya, menu na pasok sa budget ni nanay, ituturo ni Tita Winnie kasama ang featured guest chef.
04:08.1
Dito lang sa Winnie's Kitchen!
04:14.6
Oh yeah, today, nako medyo bago, bago sa akin, kasi bagnet e, bagnet, pero hindi baboy, chicken.
04:24.6
Paano naging bagnet ang chicken? Alamin po natin mula sa ating guest kusinero today.
04:31.1
Siya po ang owner ng Kokok's Chicken Bagnet.
04:36.1
Si chef Jimico Perez. Hello, Jimico! Welcome to Winners Alive!
04:43.1
Hello po, dito yung bago po.
04:45.1
Para na sa ibang planeta ka, itura mo, Jimico?
04:49.1
Opo, nakaharap tayo, mag-spaceship tayo.
04:52.6
Yan naman pala. Huwag mo na kayang i-blur, bakit anong ayaw mo ipakita sa likuran mo be?
04:57.6
Kasi hindi kita masyadong mapansin.
04:59.6
Sige po, sige po.
05:01.6
Nagalingan natin ng blur para medyo mas maayos-ayos ang itsura.
05:06.6
Paano naman magluluto ito si Jimico kung di natin mabanaaga?
05:12.6
Sige, kapag kalaking-laking Kokok's pala nasa likod mo, o siya.
05:18.1
Bago tayo magluto at bago natin pagumpisahan ang pagkwentuhan tungkol sa Kokok's mo,
05:27.1
ano ba itong chicken bagnet?
05:30.1
Kasi ang alam ko, baboy lang ang binabagnet.
05:34.1
Opo, totoo po yun. Actually, tayo po nang pakilala ng chicken bagnet sa Central Luzon
05:39.1
kasi po ang bagnet, galing po yan talaga sa Ilocos.
05:42.1
Pero this time, ilagyan po natin ng twist, ginawa natin chicken.
05:46.6
Ang difference po kasi nito sa mga fried chicken,
05:48.6
mas malasa po yung malok natin, mas juicy.
05:51.6
At the same time, iba po yung twistiness na sa malok.
05:55.6
Pag ba sinabing bagnet, taga Ilocos ka ba, Jimico?
06:00.6
Taga Tarlac po, kung tama.
06:03.6
Kasi may mga Ilocano din naman sa Tarlac.
06:06.6
Pag sinabi bang bagnet, anong ibig sabihin ito?
06:10.6
Ang bagnet po kasi para sa mga taga Ilocos,
06:14.1
ito po yung version nila ng litsong kawalit.
06:18.1
So, parang sa dialect nila, tawag po nila ito as bagnet.
06:22.1
So, ang karakteristik po kasi ng bagnet,
06:24.1
mas malasa siya, at the same time, mas malutong.
06:26.6
Ang alam ko sa bagnet, chinicharon.
06:29.1
Kaya sa bandang Norte, Ilocos Norte,
06:32.1
tawag nila sa bagnet, chinicharon.
06:35.1
Okay, so para ang nangyari sa iyo, chinicharong manok, gano'n?
06:40.6
Opo, tama po. Tamang tama yung description niya, Tita Winnie.
06:43.6
Okay, sige. So today, ano naman ang lulutuin mo para sa amin?
06:49.6
So yun, ang ginawa po natin ngayon,
06:51.6
mayroon na po tayo nakaprepare na chicken bagnet,
06:54.1
pero nalagyan po natin siya ng twist.
06:56.6
Kasi karamiwan po ngayon sa mga bata po ngayon,
07:00.6
may hirap pa kainin.
07:01.6
Laro na yung mga naghahanap ng katibang pagkain,
07:05.6
yung mga sudyante.
07:06.6
Ngayon po, ginawa natin, aside sa chicken bagnet,
07:09.1
nilagyan natin siya ng flavor.
07:10.6
Sige. Anong flavor?
07:11.6
So gumawa po tayo ng mga lineups.
07:15.6
So ang lulutuin po natin ngayon,
07:17.6
first time na naman po sa chicken bagnet
07:20.6
kasi ginawa natin siya ng garlic herb butter flavor.
07:25.6
Okay. Herb garlic flavor.
07:28.6
Paano gagawin yan?
07:30.6
So first po, mayroon po tayong mga naka-prepare dito.
07:33.6
Naka-preheat na po yung ating lutuan.
07:37.6
So unang-una, mayroon po tayong butter.
07:40.1
So ito po yung magbibigay ng flavor.
07:42.1
And mayroon tayong garlic.
07:45.6
Mayroon tayong pepper.
07:47.6
Mayroon din po tayong herb.
07:49.1
Ito po yung parsley natin.
07:52.1
Mayroon po tayong Italian seasoning.
07:54.6
Mayroon din po tayong dried herbs.
07:56.6
Mayroon din po tayong rosemary.
07:58.1
Mayroon din po tayong parsley.
07:59.1
Mayroon din po tayong thyme.
08:00.1
Mayroon din po tayong cayenne pepper.
08:02.1
If you want a little spice, pwede po siya.
08:06.1
Mayroon din po tayong garlic powder.
08:08.1
Mayroon din po tayong salt.
08:10.1
So kung mag-uupisa po tayo,
08:13.1
una po natin nilalagay dito yung ating butter.
08:16.1
So ito po, softened butter lang po ito.
08:19.1
Opo, healthy po yun.
08:27.6
Nilalagay po natin yung garlic.
08:29.6
And then nilalagay po natin yung mga seasoning natin.
08:33.6
Yung Italian seasoning natin.
08:36.6
So pwede po natin pong may-adjust
08:38.6
sa guisarda taste po natin.
08:40.6
Pwede mas mag-garlic.
08:42.6
Mayroon yung konti lang po yung garlic.
08:44.6
And then ito po yung parsley.
08:46.6
So sama-sama lang lahat pagkalagay?
08:50.6
Opo, sama-sama lang po.
08:53.1
Ang daling gawin po dito pero sobrang flavorful po.
08:56.1
So pagpatapos na po siya,
08:58.1
dun po natin nilalagay yung ating chopped parsley.
09:01.1
Para hindi po siya ma-overcooked.
09:04.1
Nalasahan pa rin po yung freshness
09:06.1
ng ating parsley.
09:10.1
So taste na lang po,
09:12.1
lagay natin ng coffee sauce.
09:13.1
Ang butter mo, unsalted?
09:18.1
Para kasi pag-salted po, opo.
09:20.1
Mahirap po siya na-adjust
09:24.6
May tendency na ma-over-alat ka.
09:29.6
Opo, tama po yun.
09:30.6
Okay, so yung ginagawa ni Jimmy Ko,
09:32.6
mga ating mga kuya,
09:34.6
e parang ibang flavor
09:38.6
ng mga fried chicken, no?
09:44.6
Ibang flavor po ito.
09:45.6
And then, sa mga mahilig po sa manghang,
09:48.6
pwede natin lagay ng konti
09:53.1
So ito po, tutanggini.
09:56.1
Oba, talaga naman kabilis, ano?
10:00.1
Sobrang unstacked.
10:02.1
ang next po na pwede natin gawin,
10:04.1
pwede natin siyang ilagay sa ating
10:07.1
Ayun na, si chicken.
10:09.1
O, paano ilalagay?
10:11.1
Idedrizzle lang sa ibabaw?
10:13.1
Opo, ibabrush po natin siya.
10:16.1
pagdadagdag ng additional flavor,
10:18.1
additional na sarap,
10:19.6
sa ating chicken bagno.
10:21.6
So, yung crispiness na balat niya.
10:25.6
habang ginagawa mo yan,
10:28.6
may lasa naman na yan?
10:31.6
Sobra po yung lasa nito, tita.
10:36.6
additional flavor lang siya at least.
10:38.6
Pag kinagat mo siya,
10:40.6
meron siyang kakaibang lasa
10:41.6
pag kinakain mo na siya.
10:43.6
Meron siyang backup flavor.
10:44.6
So, to finish lang po,
10:46.6
pwede tayong maglagay ng konti
10:50.1
and saunting parsley.
10:52.1
Tapos, yung natirang herb butter mo,
10:55.1
pwedeng gamitin ulit?
10:59.1
May trigger lang po nila ito.
11:01.1
Anytime na gusto nyo na gamitin,
11:03.1
ihihit lang nila sa microwave
11:04.1
or iloto po nila ulit.
11:07.1
At so, ready na yan?
11:09.1
Ready to eat na yan?
11:12.1
Pwede na pasaluhan ng buong pamilya, tita.
11:15.1
Ang ating chicken bagnet
11:17.6
herb garlic butter.
11:20.6
Paano ba yung sinasabi?
11:23.6
Garlic herb butter po.
11:24.6
Garlic herb butter.
11:26.6
O, isan ba yung kokoks?
11:28.6
Yung kokoks mo, saan makikita?
11:31.6
Maraming po tayong branches.
11:32.6
Dito po sa may Pampanga,
11:36.6
meron din po tayo sa may Nortaloocan.
11:38.6
May nagbukas din po tayo sa Cavite.
11:40.6
Pero soon, nadami po tayo
11:45.6
Sige, abangan ko yan
11:46.6
para naman matikmang
11:48.6
Maraming salamat sa iyo,
11:56.6
ang owner ng Kokoks Chicken Bagnet
11:59.6
garlic herb chicken.
12:02.6
Garlic herb butter chicken bagnet.
12:07.6
Maraming maraming salamat.
12:10.6
ay, kung napapansin po din yung aking...
12:12.6
Ay, nako, teka na.
12:15.6
Yung aking t-shirt,
12:19.6
Pride month ngayon!
12:30.6
sa inihahain nilang
12:37.6
ang diskriminasyon.
12:38.6
In this age and time ba,
12:40.6
nang diskriminasyong
12:44.6
Kamusta naman ang buhay nila dati
12:46.6
kumpara sa buhay ngayon?
12:47.6
Kasi nagkaroon na ng
12:50.6
Nagkaroon na rin ang pagtanggap.
12:55.6
bansa sa mundo na
12:58.6
ng same-sex marriage.
13:01.6
ang kanilang sitwasyon?
13:02.6
Mangmusta po tayo
13:03.6
sa ating mga kababayan,
13:05.6
kapamilya, kapatid
13:10.6
ang Winners Alive.
13:21.6
Pero may last day
13:23.6
Sunsilk with active infusion.
13:26.6
vitamins, and proteins
13:27.6
para all-day smoothen hair
13:29.6
na may bangang nakakagibil.
13:30.6
Maging budgetarian.
13:32.6
Matuto ng mga paraan
13:34.6
para makapagtipid,
13:36.6
at tips sa pagpapalago ng negosyo.
13:38.6
Dito mo matututunan
13:40.6
kasama ang Malice Kapting Tandem,
13:44.6
Kakayanin po natin yan
13:46.6
dahil kailangan nating lumaban.
13:49.6
At pakarami ng mga nangyayari
13:51.6
pagdating sa kaperahan.
14:14.6
para sa mga gustong bilhin.
14:15.6
Paano na po gastusin?
14:16.6
Yung pera po ninyo
14:18.6
tuloy-tuloy ang pagtaas
14:19.6
ng presyo ng mga bilhin.
14:20.6
Matuto na kung paano
14:22.6
at magaling na mamimili.
14:23.6
Pampunatan na yung presyo po
14:25.6
ng mga paon na hindi bilhin.
14:27.6
pagtutuunan natin
14:30.6
at bayaring may halaga sayo.
14:31.6
Pakinggan ang mga practical tips
14:34.6
na sasagot sa mga tanong
14:36.6
ng mga bida consumer.
14:38.6
Kasama si Alvin L. Chin
14:41.6
alas 11 ng pagaya
14:42.6
sa nag-iisang DLN Radio.
14:46.6
sa mga issue ng bayan?
14:48.6
sa mga bagong balita
14:51.6
nakakaapekto sa atin.
14:59.6
Sumasali mo ang mga yan
15:00.6
kung feel lang po nila.
15:01.6
Wala namang pilitan dito
15:02.6
pero pinatandaan po namin.
15:08.6
Kasama sa kulitan
15:09.6
ang kuwelang tandem
15:10.6
sa inyong hapunan.
15:11.6
Si na Alvin L. Chico
15:15.6
At Doris Vicornia
15:16.6
Parang timing na timing sila.
15:19.6
sa ilangan mo ba ng notes?
15:21.6
Ules hanggang biyenes
15:23.6
sa nag-iisang LN Radio.
15:30.6
Mga balitang hume headline.
15:32.6
Nagbabala ang Department of Health.
15:34.6
Nakabalik na ang mga kinatawan
15:36.6
Sa ilawang low pressure area.
15:37.6
Friending pa rin sila.
15:38.6
Kinalap sa ibang-ibang sulok
15:40.6
Ikandi ni Sa Visayas.
15:41.6
Iya sa mga notisya
15:43.6
Bakit ng mga patrong
15:47.6
Ako po si Tony Velasquez.
15:49.6
Ako po si Johnson Manabat.
15:51.6
headline Pilipinas.
15:54.6
Ules hanggang biyenes
15:55.6
alas 12 ng taghali
15:56.6
sa nag-iisang LN Radio.
16:08.6
susunod po yung ating
16:10.6
Susunod po yung ating
16:19.6
Ating pong gawing
16:21.6
mga simpleng bagay.
16:24.6
sa mga napapadahong
16:35.6
Hindi natin palalampasin
16:38.6
Pag-usapan po natin
16:39.6
ang buhay ng ating
16:41.6
LGBTQ plus family.
16:45.6
yung mga pagbabago
16:48.6
ng ating pamahalaan
16:49.6
para mabigyan po sila
16:50.6
ng maalawang buhay
16:51.6
dito sa Pilipinas.
00:00.0
17:10.600 --> 17:11.600