Cooked chicken Tinola for our friends at our new home In Dubai. 😋🇵ðŸ‡
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Okay. Welcome to my little kitchen here in Dubai.
00:07.0
Yan. Meron tayong prep.
00:10.0
Gagawa ko ng siyote. Ah, tinola. Tinola.
00:15.0
Teka lang. Set upin ko muna yung mason plus ko.
00:18.0
And then, ikwento natin yung step by step natin sa ating simpleng tinola lang na
00:24.0
tingnan ko kung anong twist yung bibigay natin sa kanya.
00:29.0
Basta, anyway, guys, mamaya meron tayong
00:33.0
meron tayong guest na si AJ. Chef AJ and his wife, si Steph.
00:37.0
Si Steph ay half kabayan. Si AJ, taga Toronto. Pero yung nationality niya, Lao. Taga Laos.
00:45.0
So, kinakaban ako ng konti kasi, syempre, first time ko magluto sa ating kusina.
00:54.0
Second, chef kasi siya.
00:57.0
So, di ba, normally, yung asawa lang yung pinaglulutoan ko.
01:02.0
Ngayon, ay isang chef. Tapos, first time pa sa dito sa bahay natin.
01:13.0
Ang iyong dating nila ay 8 o'clock. So, I have, yun, konting oras.
01:19.0
I will make three dishes. Tingnan natin.
01:22.0
Okay. Set up muna ako.
01:23.0
Nag-egg muna dito.
01:27.0
Ngayon, pabalatan ko lang ito.
01:30.0
And then, yun, pag nagluto kayo,
01:33.0
mise en place muna, set up muna, and then, yun, diret-direto na.
01:41.0
Sorry, nagsa-stutter ako kasi medyo kinakaban talaga ako.
01:47.0
Laming-laming ginawa, laming work. So, hindi ako nakaluto ng maaga.
01:53.0
Yun, nanginginig yung, nanginginig ako.
01:56.0
Tapos, itong chopping board, bago.
01:58.0
So, medyo, yun, di pa kami magkakilala.
02:06.0
Okay. Ito na yung ating mise en place.
02:10.0
Chicken, sayote, daggan ko ng mushroom, onions, garlic, salted fish.
02:20.0
Para ito yung gamitin ko pang paalat sa ating masabaw.
02:23.0
Tapos, titimpla ko siya ng patis na masarap.
02:27.0
Guys, yung patis ay maraming klaseng lasa.
02:31.0
Depende sa type of patis.
02:33.0
Merong ibang masyadong sharp yung alat.
02:35.0
Merong ibang medyo manamis-namis.
02:38.0
Yung ating trash bin, and then, ito.
02:41.0
Ito yung leftover Hainanese ginger sauce na ilagay ko.
02:46.0
Alam ko ano yung naisip niyo. Kulang sa tanglad.
02:48.0
Teka, ito. May tanglad tayo dito.
02:54.0
Eh, may mga sampayan pa. Iiikaw natin yan.
02:58.0
Linisin natin yan mamaya pagdating ng bisita.
03:01.0
Okay. So, may tanglad ako dito.
03:35.0
Dito na si Camille.
03:36.0
Eh, bumili ko na rin pala.
03:39.0
We bought a hoodie sa movies natin.
03:43.0
Eh, bumili ako pang survival mode ka next week.
03:47.0
So, pag wala ako, si Camille ay pumapayat.
03:52.0
Anong kinakain mo?
03:57.0
Ah, yung egg salad mo. Masarap.
03:58.0
Oo. Bumili ako ng anis.
04:17.0
Last ko na yung garlic. Ito na.
04:19.0
Pisahin ko lang ng konti.
04:21.0
Then, lagay ko na yung manok, tubig at iba pa.
04:46.0
Mushrooms, onions, garlic, bay leaf, olive oil.
05:22.0
Olive oil. Tsaka na ako mag-add ng salt.
05:31.0
300. 300 degrees.
05:35.0
Ayan. Then, siguro I'll bake it for 20 minutes.
05:46.0
Mamaya i-skim rin natin yan yung mga umaangat para malinis yung sabaw natin.
05:50.0
Ngayon, hintayin natin kumulo.
05:52.0
Pag kumulo na, buksan na natin ng konti para mag-evaporate.
05:57.0
And, pag nag-evaporate kasi, you're left with a very strong or concentrated stock.
06:06.0
Isang kulo, or mga limang kulo.
06:09.0
And then, tsaka tayo mag-bukas.
06:12.0
Alright. For now, sira.
06:13.0
And then ito, squid flakes.
06:17.0
Yeah. Basically, this is dried squid from Oster's.
06:20.0
It's really, really good.
06:22.0
Pri-pritoyin natin ito mamaya and gagawa ako ng suka.
06:27.0
Ah! Ito pala, guys.
06:29.0
Fish ball ito, or squid ball.
06:31.0
Depende, kasi diba manamis-namis ito?
06:34.0
Ang gusto ko talaga sana ihalo dito ay yung clams, or halaan,
06:38.0
para magbibigay siya ng tamis and konting seafood.
06:41.0
Since nawala ako, so dito ako kukuha ng konting tamis.
06:44.0
Experimentohan ko lang.
06:46.0
Pero konti lang na hindi nila mahalata na fish ball nilagay ko.
06:52.0
Tinanggal ko na yung breast para hindi siya ma-overcook.
06:54.0
Ngayon, kulog natin yung squid balls.
06:58.0
Yan. Dalawa. Tatlo.
07:01.0
Mayroon tatlo lang para hindi halata na, or hindi masyadong matapang yung lasa.
07:06.0
Gusto lang natin ulit yung tamis.
07:12.0
Tinanggal ko na siya. Ngayon, baliktarin ko lang para even yung kanyang kulay.
07:23.0
Ito na yung paalat natin.
07:25.0
Inuron ko na yung muna yung sabaw kasi simmer na siya.
07:28.0
And then inahon ko na rin yung thigh part.
07:31.0
So dried fish, mamaya na tayo magpimpla.
07:35.0
Let's start with dalawa muna.
07:37.0
And then pag naduro kasi ito magre-release yung lasa niya.
07:45.0
Tagain na natin yung sayote.
07:49.0
Sabi sa'kin ng friend ko, mahal daw yung sayote dito sa lupa.
07:53.0
Oo nga. Ay, hindi maganda yung pag-slice.
08:04.0
Yung lasco yung ito.
08:08.0
Pero pulo ko na yung iba.
08:10.0
Pulo ko na yung iba para may lasa lang.
08:13.0
Sobrang hiligaw sa kanilang day.
08:29.0
Tapos, yung gagawin ko, ihalo ko yung malunggay at ginger.
08:38.0
Matarap na masarap.
08:50.0
Tapos na ba tayo?
08:51.0
Hindi pa. Malayo pa.
08:53.0
Buti lang late sila.
08:56.0
Buti lang late sila.
09:00.0
Ano pwede yung munchies?
09:09.0
Then, meron akong spring onions.
09:18.0
Siguro magdagay ako ng isa dyan para may kuhan.
09:22.0
Give me yung ano natin.
09:23.0
Lamang grass natin.
09:24.0
Ayan, nandyan na.
09:28.0
Kamina, pinitest ko na siya.
09:30.0
Pero naawa ko pitestin kasi mahal.
09:33.0
Ayun, pero parang
09:34.0
medyo hindi mo siya happy, babe.
09:37.0
Kaya tinanggal ko na.
09:39.0
Slice mo lang ng...
09:42.0
Pag nag-slice kayo ng spring onions, guys,
09:44.0
yung slide nyo talaga yung kuchilyo nyo.
09:47.0
Para maganda yung hiwa.
09:49.0
Kasi yung iba, ganun eh.
09:51.0
Pag ganun, wala kang...
09:57.0
Alam ko ito kasi lagi mo
09:58.0
ang pinapagalitan pag nag-chop ako.
10:00.0
Eh, wag ka na mag-chop.
10:03.0
Eh, nungsan kailangan.
10:06.0
Bakit kailangan mo mag-chop, babe?
10:07.0
Eh, what if wala ka?
10:10.0
Or what if gusto kitang tulungan?
10:12.0
Wag mo na akong tulungan.
10:18.0
Okay, marapit na.
10:23.0
Wait lang, wait lang.
10:24.0
Last, last, last, last.
10:29.0
Then meron akong ginger dito na sa bote.
10:31.0
Dito ako, hot pot.
10:33.0
Bakit tayo mo gumamit ng fresh ginger?
10:35.0
Meron naman. Natatamat naman ako.
10:38.0
So ito, pang tamad.
10:42.0
Eh, para hindi, oh,
10:43.0
para hindi halata na galing sa bote.
10:44.0
Haluan mo na fresh ginger.
10:46.0
So galing sa take-out.
10:48.0
Eh, nung biskarte ng mga kusinero.
10:53.0
kumpleto naman yung,
10:54.0
kung may oras tayo at,
10:56.0
yun ba, first time to eh.
10:58.0
inahabol ko lang yung oras para
11:00.0
hindi naman tayo mapahiya sa bisita natin.
11:04.0
Tulog ko yung isda.
11:07.0
Tapos chef ko naman yung papahinga.
11:10.0
nannervos na ako kanina.
11:12.0
Nangangay, nangangay pa ako.
11:15.0
I mean, imagine cooking for,
11:17.0
mahirap na nga ako to cook for you.
11:18.0
Tapos to cook for a chef pa.
11:22.0
mag-i-English tayo ah.
11:23.0
Ha? Okay lang sa inyo.
11:27.0
Um, yung wife niya,
11:28.0
si Steph Kabayan,
11:29.0
pero hindi masyadong
11:33.0
Half Kabayan, half German.
11:43.0
lagyan ko ng oil.
11:46.0
Lagyan ko pa ng ginger.
11:47.0
Babe, umusin mo pa sa basket.
11:48.0
O, sige, sige, sige.
11:53.0
nilagay ko dito kanina kasi
11:58.0
Takasan ko yung apoy.
12:09.0
kailangan ng stove.
12:11.0
Kailangan ng stove.
12:18.0
Natawanan mo asawa mo.
12:19.0
Natawanan mo asawa mo.
12:29.0
what is this gonna be?
12:30.0
Eh, itatopping ko mahit
12:40.0
Eh, saan ko nabila yung malugay?
12:48.0
itimplahan ko lang siya ng
12:56.0
What kind of patay?
13:08.0
tinatay ko ng ispa.
13:10.0
Pag nasimpla kayo ng patis,
13:11.0
maganda talaga yung
13:13.0
para hindi siya ganun ka
13:19.0
Ito yung lutuin pa natin.
13:20.0
Pero masarap na fishy.
13:22.0
Okay, nakakatakot ka mami eh.
13:27.0
Pagganan ako ng drink.
13:28.0
Oh, sige, sige, sige.
13:31.0
Hindi pa ko ayos eh.
13:32.0
Ah, hindi pa daw siya ayos.
13:35.0
Oh, tapos kumain.
13:40.0
Babe, magsat ka ng table.
13:47.0
In fairness kay Madam,
13:49.0
may pa-candlelight,
13:51.0
Hindi pa namin naayos to.
13:53.0
Ayusin namin yung next.
13:55.0
Okay, balik tayo sa pagluluto.
13:59.0
May tulong, may alak.
14:01.0
So this is just drinks
14:02.0
and then I use this as
14:04.0
because I don't have one.
14:06.0
Para sa itlog to.
14:19.0
Ngayon, saan na ba ako?
14:20.0
Ah, ito, ito, ito, ito, ito.
14:30.0
So, or kung wala kang yung quinoa,
14:32.0
pwede naman brown rice,
14:33.0
white rice, whatever.
14:34.0
So, healthy kasi yung mga bisita natin.
14:36.0
So, yung sabaw dito,
14:38.0
gamitin ko siya pang saing,
14:46.0
Come in, come in.
14:56.0
No, no, bring it, bring it, bring it.
14:59.0
I'm so nervous, you know.
15:05.0
You guys are our first guests.
15:07.0
the first two human beings
15:11.0
Aw, thank you so much.
15:15.0
Alright, I'm gonna give you guys
15:16.0
some juice first.
15:21.0
I gotta finish it off.
15:23.0
I was gonna give them this.
15:41.0
This is dried squid
15:43.0
from the Philippines.
15:45.0
So we're just gonna pan-fry it.
15:47.0
And then we're gonna have this
15:53.0
that's stuff, guys.
15:55.0
I did a little intro already
15:56.0
of who you guys are
16:00.0
that I was nervous
16:01.0
that cooking for a chef.
16:03.0
Okay, wait, wait,
16:04.0
before I burn this.
16:12.0
Pakainin natin sila now.
16:18.0
Okay, follow us to the next place
16:20.0
that I found for you guys.
16:22.0
Lagayin natin to.
16:27.0
we're like, where is this place?
16:28.0
So I'm like, okay, I know what area it is.
16:31.0
So then this other place had it.
16:37.0
That's crispy squid
16:38.0
with a spice vinegar.
16:43.0
Ito kulang pasalutong.
16:45.0
super crispy talaga ito.
16:48.0
Go for it, Steph.
16:52.0
Do I put some lemon on top?
16:53.0
Yeah, I don't know.
16:54.0
Try it as is first.
16:56.0
Yeah, have it with vinegar.
16:59.0
And one of the ladies comes up to me.
17:01.0
She goes, hi, sir.
17:02.0
Are you here for pickup?
17:03.0
I'm like, no, I'm not.
17:04.0
We're just walking around.
17:05.0
She's like, you look.
17:12.0
You've tried this before?
17:15.0
We always have it.
17:16.0
I love the spice.
17:17.0
Is it the spice from the vinegar?
17:18.0
From the vinegar.
18:07.0
Do you want it hot?
18:09.0
I think that's good.
18:13.0
So, AJ is actually one of the cleanest chefs I've ever.
18:20.0
Pero may bago ako natutunan ngayon.
18:24.0
We're gonna speak English today.
18:27.0
No, because normally I'd get a
18:34.0
No, because normally I'd get a
18:39.0
So you can do it with a paper towel.
18:40.0
Soap, paper towel.
18:41.0
And then iteng tinatawag, clean as you go.
18:44.0
All this oil on the floor,
18:45.0
you know, especially
18:49.0
Yeah, because you don't want to walk all over your house.
18:51.0
You know, you're just cleaning it, everything.
18:56.0
This is like VIP.
18:57.0
I feel like I'm in a
18:59.0
Look, I'm in a spa.
19:03.0
Yeah, but see, look at all the food.
19:05.0
No, okay, because
19:06.0
You had oil on your floor.
19:07.0
No, AJ's teaching me how to
19:08.0
He has a better way of cleaning the floors.
19:11.0
And then he said,
19:12.0
give me your feet.
19:14.0
So it's literally
19:16.0
it's literally clean as you go.
19:19.0
this is so weird.
19:21.0
Oh, yeah, I know.
19:23.0
Dumating kayo nung
19:25.0
He didn't see the beginning part.
19:27.0
There's a lot of oil all over the floor.
19:29.0
And he's walking in it.
19:42.0
And then this is the ginger
19:46.0
That's the ginger scallion sauce.
19:49.0
A Filipino version
19:51.0
means Hainanese chicken.
19:53.0
So this will be our broth.
19:55.0
We will put it here.
19:56.0
And then we have quinoa
19:58.0
that's been cooked in the broth.
20:00.0
And this is the topping for
20:10.0
Now I know what to get you guys.
20:14.0
Because I don't want to ruin your tablecloth.
20:20.0
or moringa in English.
20:21.0
And then it's just with
20:25.0
a little bit of garlic,
20:27.0
and a little bit of oil.
20:31.0
Oh, so this is like a
20:32.0
Kabayan ginger green onion.
20:35.0
Oh, and I added the
20:36.0
dried fish we bought last night.
20:57.0
Lechon koala with suka.
20:59.0
Please have the soup first.
21:01.0
Have the soup first.
21:09.0
It's very, very good.
21:14.0
Now have it with the chicken.
21:15.0
Chase it with the chicken.
21:23.0
This is for Tayo.
21:26.0
This is from today.
21:28.0
It's really good.
21:34.0
But very unique, right?
21:38.0
That was my favorite.
21:39.0
The oatmeal is really good.
21:40.0
I didn't get to try it.
21:41.0
The oatmeal is good.
21:42.0
I didn't get to try it.
21:43.0
I didn't get to try it.
21:45.0
Tapos na yung gabi.
21:51.0
Tignan nyo yung oras.
21:56.0
Finally, ipauwi nila
22:05.0
Noong nalaman nila
22:08.0
It was so worth it
22:15.0
Super, super fantastic.
22:16.0
Liempo was really good, too.
22:24.0
that they liked the food.
22:29.0
at the beginning, siyempre.
22:33.0
Sobrang nagustuhan ko.
22:38.0
Ikaw nagustuhan mo?