KAMUKHA NATIN NA POGI NAGREQUEST NG ENGLISH! Pwersado pakitaan! Idol Nash Aguas! Nagchechess din!
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ay! Pusang galing! Ano nangyari?
00:02.0
D4! Hindi ako sumunod!
00:06.0
Oo nga! Nag-request ng English!
00:21.0
Akala ko may na-miss ako e!
00:24.0
Kinawanan ako ni Sir e!
00:25.0
Hindi kinain niyo Queen!
00:29.0
Ay! Pusang galing! Ano nangyari?
00:31.0
D4! Hindi ako sumunod!
00:35.0
Oo nga! Nag-request ng English!
00:38.0
Shoutout kayo kay Sir Nash!
00:44.0
Chess player si Sir Nash ha!
00:47.0
Tan tan tan tanan tanan!
00:58.0
Uy! Tama nyo ginawa ng chess player to ha!
01:02.0
Ang ginagawa ko dyan dito e!
01:04.0
Pag kinapture niya, kainin ko ng pawn
01:06.0
Tapos kukulungin ko yung Bishop sa kabayo
01:11.0
O diba? Ay! Gumaganyan!
01:13.0
Medyo at least kahit papano
01:17.0
Kahit papano, hindi ko alam
01:18.0
Anong ginagawa ko dyan!
01:22.0
E yan ang ginagawa ko dyan!
01:26.0
O! Saan pupunta yung Bishop?
01:27.0
Namublema siya ngayon Sir!
01:31.0
Sa sobrang problema niya
01:35.0
Ang gusto mag-sacrifice e!
01:51.0
Ay hindi! Kulung na palang walang iya ha!
01:57.0
Bakit pa natin ginaganon?
01:58.0
E yan! Napilitan siya dyan e!
02:00.0
Tapos pagka takes dito
02:06.0
Chess player ako ha!
02:10.0
Sabahan mo kainin yung Knight
02:11.0
Tapos pagka takes dito
02:15.0
Sabahan mo kainin yung Knight
02:22.0
O! Nagking move lang siya ha no?
02:26.0
Tulakan ko pa yan o
02:30.0
Nakita! Binigay ko yung kabayo ko Bishop talaga
02:32.0
Nagblanda na naman ako!
02:35.0
Hindi ko napansin kakainin yan o pala!
02:41.0
Inis na inis na akong kanya
02:45.0
Nakakalimutan ko pa
02:50.0
Sir Rinaldo Itamar
02:51.0
Masalamat mo sa star
02:54.0
Kasi ginaging ko siya e!
02:57.0
Hindi siya maka-tears mga sir!
03:02.0
Uy! Gumaganon ka pa ha!
03:04.0
E paano pag ginaneric kita?
03:06.0
Tapos gaganonin lang kita
03:09.0
Tapos ganoon checkmate
03:15.0
Thank you po for watching!
03:19.0
Hindi siya kinabahan mga sir!
03:22.0
Akala niya nagbibiro ako it's
03:24.0
Akala niya nagbibiro ako it's
03:27.0
Hindi siya kinabahan e!
03:29.0
Oh! Ano nangyayari?
03:30.0
Ang dami ko ng lamang
03:36.0
Ba't hindi ba siya nagre-resign?
03:39.0
Bakit hindi ka ba nagre-resign sir?
03:43.0
Katila tayo para magandang tingnan
03:45.0
Ayaw pa niya talaga mag-resign no?
03:49.0
Promote na natin to
03:51.0
Okay! Nag-resign!
03:54.0
Napa-resign natin!
03:58.0
Ay! Ang ganda lang ginawa ko nun!
03:59.0
Parang chess player!
04:01.0
Akong tama yung mga pinagkikita natin ha!
04:05.0
Ayan! Dito! Dito! Dito!
04:09.0
Pagka takes! Takes!
04:11.0
Parang engine sa ikot
04:14.0
Pagkatira niya ng knight
04:17.0
g5 mo! Walang g5!
04:29.0
Hindi iti-take advantage yung check dyan ha!
04:32.0
Yun daw ang gawin o!
04:37.0
O! Slightly better na daw!
04:39.0
Ang ginawa ko mas matinde e!
04:40.0
Mas magaling pala ako sa engine e!
04:41.0
Kasi yung nanariw akin e!
04:44.0
Pero pagkatira po dyan!
04:49.0
Takes! King move!
04:51.0
Kita niyo ginawa ko sir?
04:53.0
Number one engine move!
04:55.0
Kaya po hindi pwede niya iti-take siyan!
04:57.0
Anong nangyari dyan?
04:59.0
Mate yan e! Mate!
05:00.0
Pakita ko! Pakita ko!
05:03.0
Pakita pala mate pon!
05:10.0
mag-i-english talaga ako!
05:11.0
Nag-request na yun sir Nash!
05:19.0
Because we're using
05:22.0
we have to speak in English
05:25.0
So basic English setup
05:26.0
is like this over there!
05:30.0
I can go bishop g2 right away!
05:34.0
Without taking the pawn on d5!
05:35.0
But that is katanan!
05:38.0
Kaya ang alam ko lang
05:43.0
Yan lang alam ko e!
05:46.0
Should I take it?
05:48.0
Okay! I'll take it!
05:50.0
I'll take it baby!
05:55.0
Napalit niya ano?
05:59.0
Pahin niya babawiin!
06:00.0
O! Ganon niya babawiin!
06:03.0
Pero pagka ganito,
06:05.0
Anong mangyayari?
06:06.0
Anong mangyayari siya?
06:11.0
I'm not sure over here,
06:12.0
over there anymore!
06:15.0
Because of the...
06:20.0
I'll just do this over there!
06:22.0
He can capture this!
06:25.0
And then another development
06:30.0
Sumitira lang ako!
06:33.0
He wants to take this!
06:34.0
I know what you're trying to do
06:38.0
I'll just castle over here!
06:39.0
Because you want to take this,
06:41.0
And then I'll jump over there
06:42.0
with the threat over here!
06:47.0
And then I'll still go for that
06:51.0
I'll take it over here!
06:56.0
He make a move like that!
06:59.0
Bring back Woody over there!
07:00.0
I'll take the pawn over here!
07:02.0
If you take this,
07:03.0
I'll just do this
07:04.0
and take that over there!
07:07.0
He castle over there!
07:08.0
I'll take it over here!
07:10.0
What else can we do?
07:15.0
He'll eat this, right?
07:16.0
Do I still need to defend that?
07:17.0
I don't think I need to, sir!
07:19.0
Do I need to defend that?
07:24.0
My English is terrible
07:25.0
when I'm using English!
07:27.0
It's an English opening!
07:30.0
we're getting English, sir!
07:34.0
I just do this over there?
07:39.0
Okay, let's attack over there!
07:43.0
No, no, no, no, my friend!
07:45.0
No, no, no, no, no, my friend!
07:47.0
No, no, no, no, no, my friend!
07:50.0
Oh, I'll take this one, my friend!
07:54.0
Over there, over there!
07:57.0
Bring back Woody over there!
08:07.0
We were able to win the...
08:14.0
I'm doing something right over there!
08:15.0
Actually, I don't know what to do.
08:24.0
So, when it's takes, it's takes.
08:26.0
It's transposed to Grunfeld.
08:28.0
This is Grunfeld.
08:29.0
It's like I became white.
08:31.0
I'm not sure if this is right.
08:32.0
It's okay if it's equal.
08:34.0
If not, it's right.
08:38.0
What's the right way?
08:41.0
If it's takes, I'll do this.
08:48.0
Shoutout to our viewers!
08:52.0
Thank you for watching, sir Dash!
08:53.0
Thank you for visiting!
08:56.0
Request the opening!
09:02.0
Thank you for watching!
09:03.0
Don't forget to subscribe!