* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Hey everyone! It's your boy Hash and welcome back to my channel.
00:08.0
So for today's video, I will be eating nothing except street food.
00:12.0
What about the street food?
00:13.0
I think yung mga meant to be eaten sa street, for example,
00:16.0
sa Philippines, fishball, isaw, kwek-kwek, yung ganoon.
00:19.0
When we arrived mga, siguro mga 2am when we were in the area,
00:22.0
may konting street stalls nearby.
00:25.0
So bukas pa sila noon. I don't know if 24 hours sila.
00:28.0
I don't know if they open early and just, you know.
00:30.0
It's still early morning. I'll see if I can find stalls na bukas ng umaga.
00:35.0
Iba, nagbubukas sila ng hapon daw.
00:37.0
Usually evening ang street food.
00:38.0
But kagabit, it's a weekday, 2am, may bukas.
00:41.0
So I think meron naman.
00:42.0
Ang gagawin natin is we're saving the best area for last,
00:46.0
ang Myeongdong, where they have the lobster, the meat, at iba-iba pa.
00:50.0
Basta yung Myeongdong is the most famous courier for that kind of street food.
00:54.0
Kasi mahaba yung daan and andaming stalls.
00:56.0
I'm just not sure what time it opens.
00:58.0
One minute away sa hotel ko. May mga stalls pa lang nagbubukas.
01:01.0
So there's a few options already.
01:04.0
I think may mga magbubukas pa dito.
01:06.0
I think this whole area is for stalls.
01:09.0
Pero I think it's too early so sarado pa sila.
01:11.0
Hindi pa nag-setup yung iba. Yung iba, ngayon pa lang mag-setup.
01:14.0
Let's see kung anong meron.
01:16.0
Okay, so siguro isang toast. That's about 80 pesos, I think.
01:20.0
One and a half. Yeah, I think it's about 80, 80 pesos each.
01:24.0
So, hi. Can I get one mandu? And what is this one?
01:28.0
Juice. Juice? Okay, I will have one.
01:30.0
One mandu, one siki.
01:31.0
That's dumplings and hindi ko alam anong klaseng dumpling.
01:35.0
So itong in-order ko, whatever this is.
01:37.0
Sabi niya drink pero parang, hindi ba parang lugaw or something?
01:40.0
Manalaman natin kung masagap.
01:48.0
So sa picture may sasawan pero sabi niya na sa loob na daging sauce.
01:54.0
Match running yung laman.
01:55.0
Sabi niya na sa loob na daging sauce.
01:56.0
So parang hindi. I don't know ah.
01:58.0
It's actually pretty good.
01:59.0
And match running yung loob.
02:00.0
Parang may noodle, spring onion.
02:07.0
Hindi ko kung nakakain kayo ng dumplings sa mga Korean store.
02:10.0
Yung ini-init pero different.
02:12.0
Mas fresh to, hindi asa to frozen.
02:14.0
Okay, feeling ko masarap to.
02:15.0
May nag-order kanina, ang dalawa.
02:19.0
Matamis, malalim.
02:20.0
Pero I have no idea paano ko i-describe yung taste.
02:22.0
Parang I haven't tasted anything similar to this na pwede mo i-compare.
02:30.0
So it's traditional sweet Korean rice beverage.
02:33.0
Kanin ngayon sa ilalim so I think it's just like sugar and rice.
02:37.0
I won't come but masarap.
02:40.0
Actually medyo marami to for like 80 pesos.
02:51.0
Parang kulang lang ng sawsawan to.
03:04.0
Halo, kanina parang rambutan to.
03:05.0
Hindi ko marami ang pangalan to sa Tagalog.
03:07.0
Pero ang alam ko, kinakain namin to lagi.
03:09.0
Kasi this is ma'am's favorite.
03:14.0
Okay naman, parang mas malasig sa Philippines.
03:16.0
Mga inuwi ni ma'am.
03:20.0
Ang dami pala nito.
03:33.0
Kasi blue is her favorite color so I got her something small.
03:36.0
Kasi last time sa Italy kami, bumuli ako ng flower sa kanya.
03:40.0
She's very sentimental so gusto niya iuwi.
03:42.0
Pero medyo madaming flowers yun.
03:44.0
Hindi niya nauwi lahat.
03:46.0
So itong maliit, preserved, hindi mamatay.
03:52.0
I think I'll come back later kasi I can hear music playing.
03:55.0
Or hindi kumaganing bell.
03:59.0
Medyo marami ng bit-bit ko sa labas, camera, and then mga binili ko.
04:03.0
So inuwi ko muna sa hotel to eat it.
04:05.0
This still counts kasi street food naman to.
04:07.0
Nabili to sa street.
04:08.0
Ito yung mga kinakain dapat sa street.
04:14.0
Pero parang hindi matamis.
04:15.0
Parang kulang lang sila.
04:16.0
It's nice but in the Philippines, parang mas matamis.
04:19.0
That's the sweet red bean doughnut.
04:22.0
May konting sugar.
04:23.0
Gusto ko lang sana yung isa kasi sabi niya four.
04:26.0
How much is this?
04:34.0
Hindi pa sya matamis yung bean nila.
04:36.0
Pero since may asukal, medyo tumamis.
04:41.0
Parang ang bigit na to sa chan.
04:43.0
Kahit sa kamay, mabigit to.
04:44.0
So naglalakad lang kami and may shortcut kasi dito.
04:47.0
So may lugar dito for street food.
04:50.0
So gusto ko ng tokboki.
04:51.0
Hindi ko na po nakakain na kami dito ng fresh tokboki.
04:53.0
Kasi yung mga sa cup lang nakakain po sa Philippines.
05:04.0
Grabe yung tokboki nila dito.
05:06.0
Ang alam ko lang is this is rice cake.
05:13.0
Masarap yung sauce.
05:14.0
Pero parang hindi ko type yung texture.
05:20.0
Spicy daw yung sauce nito.
05:24.0
Kala niya siguro anong sauce yan.
05:28.0
Ito pala yung cameraman ko for today.
05:30.0
Camera woman tala.
05:31.0
Masarap yung flavor.
05:32.0
Parang makapal lang.
05:37.0
That's not standard.
05:38.0
Hindi. Masarap yung sauce.
05:39.0
But it feels too thick.
05:40.0
So hindi masyadong kasali si Alexis sa vlog.
05:43.0
One, hindi ko dala yung isang mic na iwan.
05:46.0
Medyo mahinag siya niya sa street food.
05:49.0
Last time we were here.
05:50.0
Kumain kami sa ganito.
05:51.0
Malapit sa Iwa University.
05:54.0
So we went there.
05:57.0
Merong kainan na ganito.
05:59.0
Tapos during winter.
06:00.0
Christmas season yun.
06:03.0
Late ko na nalaman.
06:04.0
Naka second round na ako.
06:05.0
So later that day.
06:06.0
Nasira yung chan ko.
06:07.0
Miyak talaga ako.
06:08.0
Kasi habang yung pamilya ko.
06:11.0
Ako na dun sa toilet.
06:13.0
She'll eat a bit.
06:14.0
Especially kung masarap.
06:16.0
Mahina pala chan neto eh.
06:18.0
Kumakain to sa Philippines ng kwek-kwek.
06:20.0
So syempre ikaw pa naman yung sabaw mo.
06:22.0
Tapos inalagay sa ground.
06:23.0
Hindi ka ba masasira yung chan mo?
06:25.0
I just thought na.
06:26.0
Ba't yung family mo?
06:29.0
Ikaw lang kumain?
06:30.0
Ako lang nasira yung chan mo.
06:33.0
I think I would like it more.
06:34.0
If it's half the size.
06:35.0
Pero it's still okay.
06:39.0
Parang mas masarap order.
06:41.0
Eh lagi naman ganun diba.
06:44.0
Masarap na sa'yo.
06:48.0
Bustin lang namin to.
06:53.0
Is pretty much street food.
07:13.0
May aftertaste na grapefruit.
07:16.0
It's puro fruits diba.
07:17.0
Nakita niyo puno ng fruits.
07:18.0
Naglagay ng koting yelo.
07:20.0
And it's only P170.
07:25.0
Although masarap yung juice.
07:26.0
Gusto ko sana kainin.
07:27.0
I don't know if may option.
07:28.0
At nahiya ako magsabi na.
07:30.0
I want to eat it.
07:31.0
Kasi tilaka yung menu.
07:33.0
Quickly, quickly.
07:36.0
Hindi mo na kasi.
07:37.0
Bibili sa Korean store na corndog.
07:40.0
Gusto ko yung corndog.
07:42.0
Yan ang gusto ko.
07:46.0
Diba ito yung dito.
07:47.0
Dito sa mga kitchan mo.
07:51.0
So may microwave nila.
08:05.0
I usually like the corndog na walang ketchup or mustard.
08:10.0
So nagligay na siya.
08:12.0
Lasang ketchup and mustard.
08:13.0
Hindi pa akong mabot sa cheese.
08:19.0
Parang hindi ko malasa yung cheese.
08:20.0
Yung binibili kasi ni Mona.
08:22.0
Malasa yung cheese.
08:33.0
I think para magiging yung cheese mag melt.
08:35.0
Nakakain ka naman yung cheese.
08:36.0
Pero parang walang lasa.
08:42.0
Lumabas yung cheese.
08:43.0
Pero bigsa umilit.
08:49.0
Nalasa ko na yung cheese.
08:51.0
Kasi sa una parang ang koti ng mga cheese.
08:54.0
So ubosin ko na ito.
08:58.0
Yung cheese masarap.
08:59.0
Buti nakatingin yung babae sa akin.
09:01.0
Kasi ready na ako magbigay ng honest review ko na
09:03.0
it's okay I had better.
09:05.0
Kasi hindi ko malasa yung cheese.
09:06.0
Parang ano lang ketchup mustard.
09:07.0
Tapos nakagat ako nakagat diba?
09:09.0
And parang may hinahanap ako.
09:10.0
Siguro napangsin ng babae na may hinahanap ako.
09:12.0
So sabi ng babae siguro.
09:13.0
Baka cheese ang hanap niya.
09:15.0
So she put it in the microwave for 5-10 seconds lang.
09:18.0
Tapos biglang lumabas yung cheese.
09:19.0
Ang daming cheese.
09:22.0
Titikim lang daw siya.
09:23.0
After she tasted it sabi niya let's sit down.
09:25.0
Sabi ko ah gusto niya.
09:26.0
She wants to enjoy it.
09:27.0
Ang daming street food stall sa Korea dito.
09:30.0
Parang hindi makakompete yung Philippines no?
09:38.0
High school pa lang.
09:39.0
Ah high school pa.
09:42.0
As your camera woman.
09:44.0
Bayad ko sa kanya yung ano lang eh.
09:50.0
Alam ko di mo kayang maghugas ang isa.
09:51.0
And the less street food you eat the less likely sasakit ulit siya.
09:54.0
At the same time I don't know if I can finish isang whole order every time kasi.
09:58.0
I wanna try a lot.
09:59.0
Okay so maglalakad na lang tayo and then let's see where we go next.
10:06.0
So bumalik kami sa hotel kanina kasi sumakit siyan ko and sumakit lang.
10:23.0
Medyo mild lang naman sakit ng siyan.
10:25.0
But now we are here in Myeongdong Street.
10:27.0
Saan nalala ko is yung pinakamasarap na street food.
10:30.0
All I remember kinakain namin dito was the lobster, lobster something.
10:34.0
Yan ang gusto namin.
10:36.0
But we're here and I saved the best for last.
10:38.0
Can I get one strawberry and one peach please?
10:46.0
So parang ano to.
10:47.0
Parang nasa shopping bag.
10:49.0
Kaso ang hirap tanggalin.
10:53.0
Parang super thick.
10:54.0
Parang matamis na puto.
10:58.0
Hindi ko gusto yung texture.
10:59.0
Ikaw naman just try mo lang.
11:05.0
Sa iyo may chocolate pa.
11:06.0
Chocolate ba yan?
11:07.0
You want to try mine?
11:12.0
Ang sarap ng berry.
11:14.0
Hindi masarap tong peach.
11:35.0
Actually, akala ko I was gonna get more than one.
11:38.0
Pero ang mahal pala.
11:40.0
Itong ganito kaliit lang.
11:50.0
I think that when we were here.
11:51.0
Nasa 400 pesos lang to.
11:52.0
But it was like 5, 6 years ago.
11:54.0
Nalala ko, sabi ko mahal na ito ah.
11:56.0
Pero ngayon mas mahal.
11:57.0
Oh, look at all that juice.
12:11.0
Ang tamis ng meat ng lobster.
12:12.0
Ang sarap ng sauce.
12:13.0
The cheese, everything is so good.
12:15.0
Makakaisa pa tayo later.
12:16.0
Pero pagpauwi na, that's it.
12:33.0
So, tikman ko lang.
12:37.0
Parang ang weird ng juice sa loob.
12:38.0
Parang may strawberry juice or something.
12:40.0
Hindi ko nagustuhan.
12:41.0
Ang sarap yung tamis.
12:42.0
Kaso sugar lang yan eh.
12:43.0
Guto ko tigas pala.
12:44.0
Parang ano lang yan.
12:46.0
Sugar and strawberry.
12:48.0
Ito yung gusto ko.
12:52.0
For the baby, girl.
12:54.0
Because I miss my cats already.
12:58.0
Super, super, super talaga.
13:00.0
Nung dumating kami.
13:01.0
Miss na miss na yung cats niya.
13:02.0
Pag siya na, naiyak siya.
13:04.0
Pag natutulog, kasama niya matulog.
13:06.0
Tapos, nag-send sila ng picture sa kanya.
13:09.0
Ano yung gago nito?
13:10.0
Nasa ilalim ng bed.
13:11.0
Usually, kasi pag sa ilalim ng bed, kinukuha niya.
13:13.0
Hindi, kapag nakauwi na ako ng bahay,
13:15.0
umihiga na siya sa kama.
13:18.0
So, pagdating mo,
13:20.0
Oo, alam na niya matutulog na kami
13:22.0
pag nasa bed ako.
13:23.0
Kasi 2 or 3 AM na.
13:24.0
Hindi, 1 or 2 AM.
13:26.0
Umiyak ako, nag-send ng picture sa akin.
13:29.0
She loves her cats.
13:30.0
So, ngayon, she's here to cheat on me.
13:33.0
What? Kaya you're going?
13:35.0
Bana, please don't watch this video.
13:59.0
200 peso, isang stick lang.
14:02.0
Kala ko may kasamang ice cream.
14:03.0
Di ba may option sa ice cream?
14:06.0
Pero parang ayaw ko ng ice cream.
14:07.0
So, kala ko the price of 4 or 5 is with ice cream.
14:09.0
White topping cream.
14:10.0
Baka parang whipped cream.
14:14.0
Masarap, pero lasang churros.
14:15.0
Hindi lasang Oreo.
14:16.0
You're a scammer.
14:18.0
Masarap niyo sa kinayanan natin sa Hong Kong.
14:21.0
Oh, gusto ko yun.
14:24.0
Ito parang tourist gimmick na Oreo.
14:26.0
Pero sa malaki ng patong.
14:27.0
Tapos parang normal ng churros.
14:32.0
Hi, can I try the maple?
14:35.0
If I eat now, better hot or crispy?
14:39.0
Crispy? Okay, please.
14:40.0
Where are you from?
14:41.0
From Philippines.
14:48.0
So, ano daw to eh.
14:49.0
It's a croissant waffle.
14:51.0
I don't know how that's possible, but.
14:57.0
Parang waffle with maple syrup na crunchy.
15:06.0
How much is this one?
15:15.0
Iwan ko makasobrang luto para kay Alexis.
15:17.0
Kasi gusto niya ng well done.
15:24.0
This is mga 700 pesos.
15:28.0
Masarap ba not worth it?
15:31.0
Confused ang uta ko kasi.
15:33.0
Pero almost pantay sa lobster.
15:34.0
Ang sarap ng lobster.
15:35.0
So bago tayo mag-end.
15:36.0
Bago tayo umalis.
15:37.0
Kailangan ko pala ng lobster.
15:39.0
So yeah, here we are.
15:40.0
Hi, can I get one please?
15:44.0
So we're back here with my favorite lobster.
15:49.0
And then the juice.
15:54.0
Hating kapatid for my camera woman.
15:57.0
Ano ito na? Almost 9 past 9.
15:59.0
Basically 24 hours.
16:00.0
Siguro by the time I wake up, 24 hours na.
16:02.0
So yeah, basically.
16:03.0
Tapos itong 24 hour challenge.
16:05.0
I've only eaten street food dito sa Korea.
16:07.0
The best part was dito sa Myeongdong.
16:11.0
Somehow I think I spent more than 5k.
16:14.0
I don't know how but mostly dito.
16:15.0
So if you enjoyed, please leave a like.
16:17.0
Comment what you'd like to see next.
16:18.0
And don't forget to subscribe.
16:23.0
Thank you for watching!