Close
 


MR. NAMIMILIPIT SA CANCER, AYAW IPAGAMOT NI MRS JAPAYUKI! NAGPA-BITAG!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
#ipaBITAGmo SUBSCRIBE: https://bit.ly/2pzg3IJ BITAG Live Facebook: https://www.facebook.com/bitagbentulfojournalist/ BMN Facebook: https://www.facebook.com/bitagmultimedianetwork/ Twitter: https://twitter.com/bitagbentulfo Instagram: https://www.instagram.com/bentulfo_official
BITAG OFFICIAL
  Mute  
Run time: 12:30
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Godzilla vs Assassin
00:13.3
Toon
00:20.4
Naghihirapan nga kita si Sugar,
00:22.1
humihi.
00:23.0
validh syllable
00:23.4
Ang problema, ayaw ba matalon ng magdalena namang hindi makal newspaper
00:26.4
Mayroon baan masamang sa baht
00:28.8
mga Alright
00:29.2
palin
00:30.1
Parang pinipilit niyo ako si Rigg
00:32.1
Kaano-ano po si Japanese?
00:34.5
Masama po ako
00:35.9
Obligasyon niyo hindi?
00:37.3
Obligasyon pero
00:39.1
Ayun nimo, may natuna kay Chris tayo
00:55.7
Si Yoshiteru po kasi
00:57.6
dati kong kaibigan sa Japan
00:59.8
TNT po ako sa Japan
01:03.8
So nung mga panahon na kailangan ko ng tulong sa Japan
01:07.0
si Yoshiteru Sawaki ang malaking bahagi na tumulong sa akin
01:12.1
Ngayon, siya po yung nangangailangan ng tulong sa akin
01:15.5
Gusto ko tungsoklian yung mga tulong na binigay niya sa akin before
01:21.1
Pabalakod yung tao roon
01:22.8
Entiende?
01:23.6
Apo
01:24.2
Confirmatory tayo, titingin natin sa kapitbahay nila
01:27.1
You can dispatch it now
01:28.2
Opo sir
01:30.1
Kung sa munding lupa, somebody else will have to go to city hall
01:33.5
and see the possibility kung talagang totoo
01:36.0
ang sabihin ng mga kapitbahay na totoo na pangpagayaan yung Japan
01:39.0
Meron pa blata sa barangay
01:41.6
So, pasok po tayo
01:45.4
Minsan, dumadarin siya dito na
01:49.1
yung parang nahihirapan dito siya
01:51.0
May hate
01:52.3
Pag nagpukwento siya, isa sign language niya
01:55.3
Wala, wala siyang kamag-anak dito, asawa lang niya
01:58.2
Magka ano lang sila, kabi kung pang
02:01.3
Pero diwalay siya na unit
02:03.7
Pagkasama siya, magkasama siya
02:05.4
Lagi ko siyang nakikita
02:06.9
Tsaka lagi sinasabi ni Ian nga, ni Mama
02:10.5
May sakit nga daw po
02:12.8
Nakakateler nga yun, ano kung ano ba kung ba yan
02:16.2
Nakikita rin namin na parang nahihirapan siya
02:28.6
i-gnore
02:32.3
Deportation
02:38.1
Ayan si magdarena
02:40.2
Deportation
02:46.2
Ito, tuminiming niya sa saki na natin
02:48.4
Eh, kasi nato naka-green
02:49.6
Ayan si tanda
02:51.4
Pupunta sya na sa kabila
02:53.1
Ayan si mate sa tanda
02:54.7
Pupunta siya sa kabila andund Colorango
02:56.6
successful bandahan natin
02:57.4
Ito yung may babaeng bata, papapasokin niya
02:59.4
Ito yung may babaeng bata, papapasokin niya
03:11.4
Masakit daw sa baliskot niya
03:13.4
Masakit daw sa baliskot niya
03:15.4
Sugar
03:17.4
Genki
03:19.4
Kulindayo
03:21.4
Uy, kulindayo
03:23.4
Wow, wow, wow
03:26.4
Dare?
03:27.4
Nande okoruno?
03:39.4
Kairu ikinai disyo?
03:41.4
Kairu dikinai jya
03:43.4
Dati anata koko no jinsei mo
03:55.4
Revealing ourselves
03:57.4
Revealing ourselves
03:59.4
Atared mo.
04:13.7
Key langan pinipunta natin magpablatter si M
04:17.7
may concern mo tayo para at least nakapag-
04:20.1
Ma di mo na pang-
04:25.4
na may nagpunta sa barangay na hinihingi yung inyong paliwanan.
04:34.3
M?
04:34.8
Ay.
04:35.3
May kailangan ko si Ma'am Magdalena.
04:36.7
So ganito po,
04:38.4
kaya po kami nandito.
04:40.4
We want to confirm everything.
04:42.8
Kaya nga po nato, wala naman po ang ginagawa, Sir.
04:46.2
Wala po problema yun. Wala po problema.
04:48.2
Gusto po kasi namin iba-
04:50.2
Iba-
04:51.4
natin sa inyo na
04:53.9
yung complaint po kasi itinatrabaho na namin.
04:55.9
So-
04:56.9
Pinapagamot po.
04:57.9
Dapat po, pira niya ngayon.
04:59.9
Yes, opo, opo.
05:00.9
Nagwala lang po siya sa Osmo.
05:02.4
Yes, opo.
05:02.9
Alam po namin yung-
05:03.9
The whole story.
05:04.9
Hindi niyo pa ako tinatanong, alam niyo na?
05:06.9
Ma'am, we do our research.
05:08.9
Okay?
05:09.9
Dapat ako po, ano kasi ako po magkasama dun lagi.
05:14.9
Lagi po kami magkasama sa check-up eh.
05:17.9
Magdamad kami sa Osmo.
05:19.9
Nakaupo nga lang po ako dun.
05:21.4
Nakatabi po po may TB.
05:22.9
Tapos si Tatay.
05:23.9
Tapos si Sugar.
05:24.9
So gusto namin magkaroon ng assurance.
05:26.9
Okay?
05:27.9
Na mapapagamot si-
05:29.9
Opo, nagusap kami kanina umaga.
05:31.9
Kailan niyo po magbala kay Papa?
05:33.4
Kasi mamakasamahan po namin
05:34.9
together with the Office of the Mayor
05:36.9
para makasistihan din po ngayon.
05:38.9
Para si Tatay matulungan din po, Ma.
05:40.9
Okay po.
05:42.9
Bakit po hindi niya kapasang sumahan?
05:44.9
Hindi po, kasi sumbo.
05:45.9
Okay?
05:46.9
Pag pumuna kayo mag-react, inanay.
05:47.9
Salong buwan kami pa tinanay po.
05:50.4
Si Linda, binabayaran po po para kami e-assist.
05:53.4
Bakit pag-react tayo hindi pinapagod eh?
05:55.4
Iba po ang mamaraan ng BITAG.
05:57.4
Nagkukumpirma po kami ng sumbong.
05:59.4
Kinumpirma namin.
06:01.4
Kawawa naman po ako.
06:02.4
Ako nangalagupo yun.
06:03.4
Tapos ako pa sinumbong.
06:08.4
Ma'am, yun po ang sumbong sa amin.
06:12.4
Ang sa amin lang po,
06:13.4
gusto namin
06:15.4
ma-assure lang po namin
06:17.4
yung help ni Tatay.
06:19.9
Kaya mag-a-assist kami
06:21.9
na masamahan sa hospital.
06:23.9
Yun lang naman po.
06:24.9
Kaya lang ang sama-sama ng loob po sir.
06:26.9
Grabe ang po.
06:27.9
Ito dalawang buwan kami
06:28.9
pabalik-balik po po sir.
06:29.9
Ma'am ano?
06:30.9
Meron bang masama ng loob na
06:32.9
mag-ano pa rin?
06:33.9
Parang pinipilit niyo po sir eh.
06:35.9
Ma'am, excuse me?
06:37.9
Pinipilit?
06:39.9
Ano po si Japanese?
06:41.9
Kasama po.
06:43.9
Obligation o hindi?
06:45.9
Obligation?
06:46.9
Pero huwag naman yung...
06:48.4
Huwag niyo sasabihin sa amin ma'am
06:50.4
na parang kami pa.
06:52.4
Parang napipilitan pa kayo.
06:53.4
Mag-obligation niyo yun.
06:54.4
Gagawa po tayo ng Surat sa Tsukulanggay ngayon.
07:12.4
We could also conduct an interview then.
07:14.4
Para at least
07:16.9
maganda kasi from their perspective nila.
07:18.9
Malaman natin
07:20.9
what's really the problem.
07:22.9
Kasi malaman natin mismo sa side nung
07:24.9
partner na babae
07:26.9
at the same time doon sa Japanese National.
07:28.9
Para at least makita natin,
07:30.9
malaman natin from them
07:32.9
na yung ano ba talaga yung situasyon nila.
07:46.9
Magpunta kayo si
07:48.9
mga talay na dito.
07:50.9
Sa gabi,
07:52.9
sa gabi,
07:54.9
ready to put in yung bladder niyo.
07:56.9
Magpa-bladder sila,
07:58.9
bumalik sila dito.
08:00.9
Sinapter na kayo nga dito, bladder.
08:02.9
Yes, good afternoon po ma'am.
08:04.9
Ma'am Magdalina.
08:06.9
Yes, good afternoon po ma'am.
08:08.9
Ma'am Magdalina.
08:10.9
Yes, good afternoon po ma'am.
08:12.9
Ma'am Magdalina.
08:15.4
Ma'am Magdalina Paron.
08:17.4
Bakit po?
08:19.4
Kayo po ay humihingi po
08:21.4
ng Barangay Protection Order.
08:23.4
Barangay Protection Order.
08:25.4
Nakapagpamedikoligal na po kayo.
08:27.4
Nakapagpamedikoligal na po kayo.
08:29.4
Opo ma'am.
08:31.4
Totoo ba ito na parang
08:33.4
sinusumon daw ni chairman si
08:35.4
Japon kasi nananakit or something
08:37.4
na sinapak.
08:39.4
Paano niya isusumon
08:41.4
yung taong may karamgaman
08:43.9
sa sakit?
08:45.9
Tell the captain, stop doing the summon
08:47.9
kung ano yung mga summon ang complain
08:49.9
nitong si Japayuki.
08:51.9
Just let the guy go to emergency
08:53.9
for operations. Kami nang bahala.
08:59.9
Magandang hapon po Nay.
09:01.9
Opo.
09:03.9
Nay, sa ano po kami? Social Services
09:05.9
Department po.
09:07.9
At saka sa Office of Senior Citizens
09:09.9
Affairs Office po Nay.
09:13.4
Hi.
09:15.4
Michelle desu.
09:17.4
Yoroshiku onegai shimasu.
09:19.4
Kanoja ba?
09:21.4
Venus, social worker.
09:23.4
Hanashi shiteru.
09:25.4
Daijobo?
09:27.4
Ano yung hanashi?
09:29.4
Nangka,
09:31.4
nangka, mada hoshi arimasu ka?
09:33.4
Jibun no hoshi wa?
09:35.4
Nihon no, mata Nihon,
09:37.4
ikitai, ikokoro no?
09:39.4
Nihon.
09:41.4
Modoritai janay.
09:43.4
Janay, nani?
09:45.4
Hoshi nani ka?
09:47.4
Japan?
09:49.4
Japan.
09:51.4
Dirty, no.
09:53.4
You know?
09:55.4
Japan.
09:57.4
Nangka, watashi wa,
09:59.4
wari kutsu shite nai yo.
10:01.4
Nangka, watashi wa,
10:03.4
wari kutsu shite nai yo.
10:05.4
Minna to nakayoko shitai yo.
10:07.4
Minna to nakayoko shitai yo.
10:09.4
Kanoja ba?
10:11.4
Minna to,
10:13.4
kanoja ba?
10:15.4
Ano?
10:17.4
Ano?
10:19.4
Ano?
10:21.4
Ano?
10:23.4
Ano?
10:25.4
Ano?
10:27.4
Ano?
10:29.4
Ano?
10:31.4
Ano?
10:33.4
Ano?
10:35.4
Kanoja ba?
10:37.4
Hosi.
10:39.4
Yeah.
10:41.4
Iya.
10:43.4
SSA nailiit na inyo.
10:45.4
Kasi sino
10:46.4
sinang
10:47.4
00:00.0
10:47.360 --> 10:54.360
10:54.4
00:00.0
10:54.360 --> 11:02.360
11:03.4
Pag may karamdaman
11:04.4
out of medical necessity
11:06.4
emergency
11:07.4
dadalhin mo sa ospital
11:08.4
kaysa diyan sa lintek na sa loobon mo.
11:25.4
Ayon po sa ginawa nating visitation kanina
11:28.4
na pag alaman naman namin na
11:30.4
binigyan na siya ng schedule
11:32.4
para sa martes.
11:34.4
Ang aming mga kasamahan
11:36.4
lalo na ang mga social worker
11:38.4
na siyang nakatalaga rin naman
11:40.4
sa Osmond
11:42.4
ay imu-monitor po yung
11:44.4
pagpunta nila doon para malaman po
11:46.4
kung ano talaga ang kanyang sakit.
11:48.4
At kung talagang
11:50.4
dinadala siya doon at
11:52.4
malalaman natin na hindi talaga
11:54.4
pinapabayaan yung hapon
11:56.4
sa kanya palagayan.
12:00.4
Para mo sangsang
12:02.4
tositotte kara
12:04.4
kalitai mono, hosin mono,
12:06.4
ale suru tamin ni
12:08.4
siyagot na isiyo kena.
12:10.4
Sono tabi ni ganbate
12:12.4
yatikitan natin.