* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:04.0
Mararating na natin
00:10.0
Pero hindi pa tayo sigurado kung ano ba talagang ibig sabihin ng Bali
00:12.0
Yan yung aalamin natin
00:14.0
Kapag narating natin doon
00:28.0
nasa Thailand ako
00:30.0
Literal na bahay na bato
00:50.0
to another episode
00:52.0
Simplihan na natin
00:54.0
ito na muna ang pansamantala
00:56.0
ang huling biyahe ko nang nakamotor
00:58.0
Dahil sa mga oras na ito
01:00.0
ay ready na ang ating campervan
01:04.0
at sa ilang araw ay babiyahe na ulit tayo
01:06.0
pabalik ng Mindanao
01:12.0
Gusto ko namnamin ang pagkakataon na ito
01:14.0
na bumiyahe ng payapa
01:16.0
Kasama ko sa biyahe na ito
01:18.0
ang matali kong kaibigan na si Kulas
01:20.0
ang mas kilalang becoming Filipino
01:24.0
Samaan niyo kami sa ilang araw
01:26.0
na pagiikot sa Upper North dito sa Luzon
01:28.0
Ganun pa rin tulad ng dati
01:30.0
Biyahe na walang plano kung saan
01:32.0
ang destinasyon. Hahayaan namin
01:34.0
ang mapa na yun ang maging guide sa amin
01:36.0
kung saan man kami paparaon
01:48.0
Bago ang lahat, kape muna
01:52.0
sa pinakamatandang bakeshop restaurant
01:54.0
dito sa Bulacan, ang Eurobake
01:58.0
matatagpuan sa boundary ng Malolos
02:00.0
at Hinto, Bulacan. Pinapatakbol
02:02.0
ito ng pamilyang Ramos
02:06.0
Na-establish ito noong
02:08.0
1980s at nakilala ito
02:10.0
sa mga traditional na recipes
02:16.0
Favorito itong kainan
02:18.0
sa marco sense dati
02:20.0
Maraming kasabayan ang Eurobake noon
02:22.0
Pero sa ngayon, ito na lang ang natira
02:24.0
Ang Eurobake na lang ang natititirang
02:26.0
pinakamatandang bakeshop restaurant
02:34.0
Okay, simulan na natin ito
02:36.0
Yung Eurobake, makikita nyo yan
02:38.0
dito mismo sa boundary ng Hinto, Bulacan
02:40.0
Tsaka sa mismo city ng
02:44.0
Wala tayong kapaguran
02:48.0
For first time yan
02:52.0
unti-unti na tayo nakakabalik sa
02:54.0
ganitong klaseg pagta-travel
02:58.0
Kasama natin si Nicholas
03:00.0
Ito na naman tayo, biyahing walang
03:02.0
kaplano-plano, mahala na
03:04.0
Pero ang tumuk namin ngayong araw
03:06.0
is kailangan naming marating
03:08.0
nguna ang San Fernando, Pampanga
03:10.0
Tinignan namin kung saan kami
03:16.0
Welcome to Bulacan
03:20.0
Halos dalawang buwan din ako na
03:24.0
ang inaasikasa natin
03:26.0
Medyo na busy tayo, medyo na
03:28.0
nakulung tayo sa events
03:30.0
Gusto ko naman yung gawin
03:32.0
Masaya din naman, ibang mundo
03:34.0
Pero syempre, hindi habang buhay
03:36.0
E nasa events tayo
03:38.0
Pag may events, edi may events
03:40.0
Pero pag wala events, edi balik tayo sa kalsada
03:42.0
Gawa tayo ng mga adventure na tulad ng
03:44.0
ganito. Pampainit ba?
03:46.0
Kasi babalik na tayo ng Mindanao
03:48.0
Kasama na natin si Watod, dadali na natin
03:50.0
ng Mindanao ang ating camper van
03:56.0
Welcome to City of San Fernando, Pampanga
04:04.0
Ang next stop natin
04:06.0
ay ang nagiging isang lumang train station
04:08.0
dito sa San Fernando, Pampanga
04:10.0
Ito yung sinasabi ko sa inyo na interesting
04:12.0
Kasi dito sa Bulacan
04:14.0
going to Pampanga
04:16.0
ay tinatayo ongoing
04:18.0
yung paggawa ng mga relays
04:20.0
ng tren, yung mga makabagong tren
04:22.0
From Manila to Malolos
04:24.0
At ngayon ko lang din alaman na from Malolos
04:26.0
going to Clark City, Pampanga
04:28.0
ay merong ginagawang
04:30.0
panibagong relays ng tren
04:32.0
At ano ang kinayunik
04:34.0
ng bagong relays ng tren na ginagawa dito ngayon?
04:36.0
Isa sa mga estasyon
04:40.0
ay ang isang napaka-iconic
04:42.0
napaka-lumang, sirang estasyon
04:46.0
Ngayon, nire-rebuild ito
04:48.0
Parang binubuhay siya ulit
04:52.0
Isipin nyo yun, isang estasyon
04:54.0
na merong ginalaman pa talaga
04:56.0
Kapanahonan pa ito ng mga Kastilan
04:58.0
Isipin nyo yun na modern stations
05:00.0
ng mga tren, pero merong
05:02.0
nag-iexist na lumang estasyon
05:34.0
Mararating natin yung
05:38.0
Hanggang ngayon wala kami kaplano plano
05:40.0
Pero hinto muna kami dun
05:42.0
Tapos dun kami mag-uusap kung anong
05:44.0
Pwede namin gawin dito sa Arayat Pampanga
05:48.0
Ngayong araw, Pampanga lang
05:52.0
Pero bago mag-arayat, eh nasa Mexico
05:54.0
Tayo, Mexico Pampanga
05:56.0
Welcome to Mexico!
05:58.0
Welcome to Mexico!
06:06.0
Nangangalahatin na kami sa biyahe papuntang Arayat Pampanga
06:08.0
Huminto muna kami sa isang fruit stand
06:10.0
Para uminom ng fresh fruit juice
06:18.0
Ngayon lang ako nakatikim ng
06:20.0
Avocado shake, ah avocado juice
06:22.0
Pero huwag din natin patagalin
06:24.0
Agad-agad din kami umabante
06:26.0
Para makapagsave ng oras
06:28.0
Pag napunta kayo dito sa Santo Domingo
06:30.0
Katabi ng runabout
06:34.0
Eh makikita nyo tong fruit stand dito bro
06:36.0
Thank you ha, thank you
06:38.0
Welcome to Mexico
06:40.0
Welcome to Mexico
06:48.0
The last time na nasa Davao City
06:50.0
Ako diba, yung mga previous vlogs ko
06:52.0
Bago ko kasama si Kulas
06:54.0
Eh nanginayong ako
06:58.0
Kapanahuna ng turian
07:00.0
Pag bumili ng maraming turian
07:02.0
Tapos dadaling ko dito sa Luzon
07:04.0
Pero nagkataon na hindi season
07:06.0
So hindi tayo nakapag-turian sa Davao
07:08.0
Babawi na lang ako soon
07:10.0
Itong Pampanga dahil nga sobrang
07:12.0
Lawak na lupain dito
07:14.0
Malamang sa malamang
07:16.0
Asigurado ako na dito sa malawak na lupain na to
07:18.0
Na kung saan, eh natatanong natin
07:22.0
Sigurado ako na napakaraming klaseng prutas
07:24.0
Ang tinatinim dito sa
07:26.0
Malalawak na farm na to
07:28.0
Kaya ganito kadami yung bilihan ng mga prutas dito
07:34.0
Nang Santo Domingo
07:38.0
Ayun o, prutasan ulit o
07:44.0
Which is, tinatanim niya
07:46.0
Sa malawak na lupain
07:52.0
Mag-iiba tayo ng ruta
07:54.0
Pamunta ng Mt. Arayat
07:56.0
Dahil kasama natin si Golas
07:58.0
Eh, hindi fan to ng highway eh
08:00.0
Dito ako nakahuwa
08:02.0
Sa kaka-backroads, backroads eh
08:04.0
Pero, aminin natin na
08:06.0
Mas masaya talaga ang mag-backroading
08:08.0
Kaysa sa main highway
08:10.0
Nakakikawas ka sa traffic
08:12.0
Mas scenic yung dinadaanan natin
08:14.0
Mas marami tayo pwede patuklas along the way
08:16.0
Maganda pa, pusog pa yung mata natin
08:18.0
Backroads is the best
08:22.0
Kaka-browse ng Google Maps
08:24.0
May ibang bahay na matatagpuan sa paanan ng Mt. Arayat
08:26.0
Yung may mga balako
08:28.0
Yung may mga interest na sundan
08:32.0
Yung mga ruta na binabiyahin natin
08:34.0
Tandaan nyo lang yung mga dinadaanan
08:36.0
Kasi gusto ko rin naman mapuntahan ninyo
08:38.0
Yung mga pinupuntahan ko
08:48.0
At sarado ang daanan
08:54.0
May pararoon na yan
08:56.0
Gagawa tayo at gagawa ng paraan
08:58.0
Para marating natin yung paanan ng Mt. Arayat na yan
09:12.0
My God, sarap nun
09:16.0
Kaso wala tayong chance para magluto-luto ng ganyan
09:32.0
Ito ang Mt. Arayat
09:34.0
Ang Mt. Arayat ay isang potensyal na
09:36.0
aktibong strato-volcano
09:38.0
na natutulog sa lalawigan ng Pampanga
09:46.0
na merong taas na 1,033 meters
09:50.0
Isang ulot ng pagsusuri
09:52.0
na dati ay nilipayawating ang vulkan
09:54.0
na sumiklab at sumabog
09:56.0
2,000 taon na ang nakalipas
09:58.0
Ang Mt. Arayat ang nag-iisang bundok
10:00.0
na makikita nyo sa napakalawak na lupain ng Pampanga
10:14.0
Mararating na natin
10:16.0
yung Bali Batu, kung tawagin
10:18.0
Pero hindi pa tayo sigurado kung ano ba talaga
10:20.0
ibig sabihin ng Bali
10:22.0
Yan yung alamin natin kapag narating natin doon
10:24.0
Kasi sinurse ko yan sa
10:26.0
Wikipedia, sa Google
10:28.0
ay merong dalawang
10:30.0
definition ng Bali
10:32.0
Pagsabay-sabay natin alamin kung bakit
10:34.0
tinawag na Bali Batu
10:36.0
ang bahay na batu sa paanan
10:38.0
ng bundok Arayat na ito
10:48.0
Ang ibig sabihin ng
10:54.0
B-A-T-U dahil kapampangan
10:56.0
yung O nagiging U dito
10:58.0
ang ibig sabihin ng
11:00.0
Bali Batu is bahay
11:02.0
na batu, as in literal na batu
11:04.0
na bahay ang makikita natin
11:14.0
Welcome to Bali Batu
11:18.0
Hindi ko nasa Thailand ako
11:26.0
hindi ko alam kung
11:28.0
paano o paano sila nagkama
11:30.0
o nagkaroon ng idea
11:32.0
para magkaroon ng concept na
11:34.0
ganito yung gawin
11:36.0
na bahay, batu, na hugis
11:40.0
Hala, may nakikita ako
11:42.0
Ay hindi, si Kulas pala yun
11:48.0
dahil nabahay nga tayo ng 50 pesos na entrance
11:50.0
meron tayong pagkakataon
11:52.0
para silipin ang loob
11:54.0
nitong bahay na batu
12:00.0
It feels like we're in Thailand bro
12:06.0
It feels like we're in Thailand bro
12:14.0
Tara, pasokin natin
12:22.0
Let's take photos of you
12:26.0
Pero wala nang nakatira no?
12:32.0
I'm gonna pop my drone up inside later
12:34.0
Sige bro, ito yung kitchen
12:42.0
Di ko alam kung matatakot ako o maka amazed ako
12:52.0
Ayun, tama nakaka amazed siya
12:54.0
hindi siya nakakatakot
12:56.0
Parang creepy lang siguro
13:06.0
Lumots everywhere
13:10.0
hindi na masyado siyang nakalagaan
13:12.0
kasi nga wala nang nakatira dito
13:18.0
Did you go downstairs?
13:20.0
Find room for yourself my friend
13:30.0
Pababa pero dahan dahan
13:42.0
Ito yung mga kwarto
14:02.0
Ito yung kailangan mong babahin
14:04.0
Sige pingin natin
14:06.0
Lakas na ng loob to
14:38.0
I thought you heard me
14:46.0
Ang bilis na tibok ng puso
15:10.0
revolto ng bagong kasan
15:12.0
Tapos ito yung revolto
15:14.0
parang mayroon na silang anak
15:32.0
Lokot kong kulas na ito
15:34.0
Alam naman niya makatatakotin ako eh
15:36.0
Hindi naman siya nakakatakot
15:38.0
Nakaka-amaze siya
15:40.0
Parang napapawawakan
15:42.0
Parang nasashock ka na
15:44.0
mayroon galitong klase yung bahay dito
15:46.0
Actually hindi siya
15:48.0
Hindi siya Pilipinong inspired
15:54.0
Okay na tapos na tayo
15:56.0
So hopefully wala akong makitang
15:58.0
Something sa editing kapag
16:00.0
Nakita ka na yung video na ito
16:04.0
Dito yan sa barangay
16:10.0
Wait lang kagandahan natin si kulasa
16:12.0
Wait lang kagandahan natin
16:26.0
You just never know
16:28.0
when you're in a bar
16:40.0
Because we know this isn't like a
16:42.0
temple, like an actual temple
16:46.0
I don't feel bad that we're scaring each other
16:48.0
but you got me man
16:52.0
ng bahay na batu pero hindi na
16:54.0
sila pimitira doon. Di na sila sa
16:56.0
normal na bahay nila. Tapos
16:58.0
yung bale batu, wala silang
17:00.0
pinaghunan ng kahit anong
17:02.0
pinagayanan o naging inspiration
17:04.0
para gawin na ganon yung
17:06.0
bahay. Para siyang ano yun
17:08.0
Para siyang nasa, para ka nasa Cambodia
17:10.0
Oo nga, yun na sinasabi nung mga
17:12.0
nagpupuntok dyan, ginagawa niyo ng Budyo
17:14.0
Trip-trip lang daw
17:16.0
trip-trip lang daw nilang ginawa
17:18.0
yung ganong klase
17:20.0
na dati eh, tinitirahan nila na pamilya
17:22.0
pero ngayon, open na siya for public
17:24.0
at wala na rin nakatira
17:48.0
You're my history