* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Hi mga nakshis! This is Chad Pinizo and welcome back to my channel kasama sa mga mga mega-hated, bashing, and hindi tayo makapagsalita ng malakas ngayon kasi nasa Sakura Lounge tayo dito sa Terminal 1
00:28.5
Kasi we're flying to Japan!
00:32.5
Yes, we got our ticket here.
00:35.5
Here, this is our ticket.
00:38.5
Yan, so first time kong sasakay sa Japanese Airlines.
00:42.5
And nasa business class tayo.
00:44.5
So, samahan niyo ako. Tingnan natin kung anong etsura ng business class ng Japanese Airlines.
00:50.5
And samahan niyo ako dahil magtravel tayo all throughout Japan.
00:53.5
All throughout? Wow, kala mo naman talaga liributin yung buong Japan.
00:55.5
Pero for now, kaya muna tayo ng beef curry.
00:59.5
Kasi libre dito sa lounge. So, sulitin natin.
01:01.5
Super laps tayo dito.
01:03.5
Pero mamaya, samahan po niyo ako sa pag-travel.
01:07.5
Hindi na ako, hindi ko na nakakuha yung process ng pagpunta ng immigration and everything.
01:10.5
Kasi bawal mag video doon.
01:12.5
So, dito na tayo magsisimula sa lounge ng ating video for today.
01:16.5
And let's go to Japan.
01:19.5
Mamaya, papasinig ko sa inyo yung etsura ng business class ng Japanese Airlines.
01:24.5
Tignan natin kung on-time talaga sila.
01:26.5
Diba sabi na mga shoppings on-time daw?
01:28.5
So, tignan natin kung lilipad talaga yung on-time.
01:31.5
So, see you later sa lounge ng aeroplano.
01:34.5
Grabe, two hours na ako dito. Sobrang napaga ako.
01:42.5
Tsaka, I'm actually not feeling well today.
01:46.5
Pero kailangan ko mamaya pa rin papunta sa Japan.
01:49.5
Kasi before po ako pumunta dito, nasugod po ako sa hospital.
01:54.5
Due to severe abdominal pain.
01:56.5
Nagkaraniyatan ng muscle spasms.
01:59.5
So, ngayon bawal akong tumawa ng malakas.
02:01.5
Bawal akong umubo.
02:03.5
Kasi sumasakit siya ng sobra itong left part na to.
02:08.5
At hindi na ako mapagbuhat ng magbigat na bagay.
02:12.5
Apat na bagahe ang dala ko.
02:17.5
Tumatawa ko konti.
02:18.5
Pero I'm so excited makasakay sa Japanese Airlines.
02:21.5
Okay, so it's gonna be boarding time.
02:24.5
Halis na tayo sa lounge.
02:26.5
At puna tayo sa boarding gate.
02:28.5
Kaya boarding gate kasi nakaka-board doon.
02:33.5
Kaya naman boarding gate talaga.
02:38.5
And ngayon lang dito makakabalik na sa Japan.
02:41.5
Tas ko sa Japan ay 2016.
02:45.5
So after 6 years.
02:49.5
Let's go mga Naksis.
02:53.5
Sagot sa kahihirapan.
02:58.5
Nakaka-board na tayo.
03:05.5
Ayan, sasakay na tayo sa aeroplano.
03:09.5
Okay, here na tayo.
03:26.5
So, we will be staying here.
03:30.5
Okay, so ito yung maghihirapan natin.
03:34.5
Malawak naman sya.
03:36.5
Nung bonggang-bongga.
03:39.5
May legroom na palungpalo.
03:42.5
Oh, maglalagyan na tayo ng cabinet na.
03:51.5
Medyo malaki din yung ano nila.
03:55.5
Mas makikita nga.
03:59.5
Kasi may sarili kang tiri dito.
04:07.5
Yung paali niya dito.
04:09.5
Tapos may mga kineme.
04:13.5
Tapos malaking unan.
04:15.5
Ang bongga ng unan nila dito malaki.
04:19.5
Kasi yung unan doon sa.
04:23.5
Buti pa yung unan nila dito malaki.
04:25.5
Kasi yung unan doon sa iba.
04:28.5
Parang baliwalala.
04:30.5
Ito at least parang magigamit mo naman ng palungpalo.
04:36.5
Ayan, 0.5 nun natin.
04:41.5
Ayan, 0.5 nun natin.
04:50.5
Tingnan natin dumami ako ng pagkain sa menu.
04:52.5
Tapos ito na naman yung kinatakutan natin.
04:54.5
May mga pindutan na naman dito na hindi naman natin alam.
04:58.5
Ito na naman tayo.
05:03.5
So may mga pindutan dito.
05:12.5
Yung ihi mo di wifi.
05:17.5
Pwede syang tatlo.
05:18.5
Pwede yung nakaupo lang.
05:19.5
Pwede yung nakare-climb.
05:20.5
Pwede yung sobrang nakahiga.
05:24.5
Ang bongga-bongga.
05:27.5
Ito hindi ko alam kung para saan.
05:30.5
Tsatsak natin pamiyan.
05:35.5
Mas nakakaloka dito.
05:36.5
Parang merong lagay ng kayaman.
05:39.5
Parang merong kahadiyero.
05:43.5
Hindi ko ito alam.
05:46.5
Check natin naman.
05:47.5
Parang silang pachinelas.
05:51.5
Parang silang pachinelas.
05:52.5
Pero ang ginagawa ko dito.
05:54.5
Hindi ko ito sinusuot dito.
05:56.5
Mas maganda syang iuwi.
06:07.5
May nagaya ng something.
06:11.5
Dito yata nilalagay yung mga
06:14.5
mini bag or something.
06:20.5
May sarili kang ano.
06:22.5
May sarili kang tokador.
06:30.5
Dito natin sya ilalagay.
06:36.5
Baka naman mamay hindi to laga yan.
06:39.5
Ano ba nilalagay dito?
06:40.5
Parang dito yung isa ka ng headset.
06:46.5
Mamaya tunungin natin kung para saan ito.
06:49.5
Sariling kahadiyero.
06:58.5
Tinanong niya kung pupunta akong Japan.
07:00.5
May biyahing Japan ito.
07:01.5
Baka mamaya magulat ako.
07:05.5
So far okay naman.
07:06.5
Mamaya tinanungin natin kung gano'n comfortable ito.
07:10.5
Explore pa natin.
07:13.5
Manawak yung armrest.
07:16.5
May patungan ka ng kung ano ano.
07:21.5
Hindi pala yung remote sya.
07:24.5
Ah ito yung patungan ng food na.
07:26.5
Dito na yung patungan ng food.
07:29.5
Akala ko may hihila pa dito.
07:31.5
Tapos may sarili na masyong saksakan.
07:37.5
Hindi ko alam kung para saan ito.
07:44.5
Dito makain mamaya.
07:46.5
So mamaya tinanungin natin kung ano mga food nila.
07:50.5
According here sa food.
07:53.5
Mamaya explore natin itong mga food.
07:57.5
Orderin tayo ng order.
08:02.5
Ah yun may English.
08:05.5
Tinan nyo yung mga kakainin natin later.
08:08.5
So napasalagay sa western.
08:09.5
Ito western menu.
08:11.5
Merong parma ham.
08:12.5
Salmon confit and pesto.
08:17.5
Basta happy galang time.
08:20.5
Tsaka goose liver.
08:22.5
May beef tenderloin.
08:26.5
Braised beef Dutch style.
08:33.5
Tapos beef tenderloin ulit.
08:36.5
So ito lang June.
08:42.5
Nakainan na pala.
08:44.5
Tapos meron yung ano.
08:49.5
Hindi ko alam yun.
08:51.5
Bahala na po kami.
08:53.5
Tapos ito Japanese.
08:55.5
Pero may mga champagne.
08:57.5
Orderin natin mamaya lahat yan.
08:59.5
So ang bongga lang nilang unan nila.
09:05.5
Malaki yung unan nila.
09:09.5
Tsaka ano talaga sya?
09:13.5
Kasi kung anong madalas sa akin,
09:14.5
kitang yung unan doon sa
09:16.5
nagagamit natin dati.
09:18.5
Tapos color blue.
09:19.5
Tapos parang wala namang
09:24.5
ang preferring is
09:25.5
very comfortable yung upuan nila.
09:29.5
Tapos masimple lang yung itsura.
09:32.5
Sobrang lawak ng legroom.
09:34.5
Pwede pang upupunan yung isa dito.
09:42.5
Kaya nga pala tayo pabuto sa Japan.
09:44.5
Kasi meron tayong showing po
09:46.5
next days of our lives.
09:53.5
Sa July 9 naman po
09:59.5
sa Tokyo Kamiyate.
10:01.5
Yan, manood po kayo.
10:02.5
Ito po yung number
10:04.5
sa mga pag-a-Japan.
10:05.5
Kaya papunta po ako
10:10.5
tignan pa natin yung mga
10:11.5
magiging food natin
10:12.5
tsaka mga merienda.
10:14.5
This is a 4-hour flight.
10:15.5
Tignan natin kung ano
10:16.5
ang mga services pala
10:17.5
binibigyan natin dito sa
10:20.5
Yung furnace na pala
10:21.5
so hagad kami rin.
10:28.5
Yan ba yung bagong avatar?
10:33.5
Tapos may Dungeons and Dragons
10:37.5
wala pa mga palabas.
10:43.5
mga ganda rin mga palabas.
10:51.5
May John Wick 4 na din.
10:58.5
meron na din yung pelikula
11:02.5
may mga bago pa ba.
11:11.5
and the Minion of the Rising Moon.
11:14.5
Tsaka merong ano.
11:16.5
and the Sex Bomb Dancer.
11:20.5
tsaka yung avatar.
11:21.5
Yung mga bago ngayon.
11:24.5
Ang daming bagong
11:26.5
Updated yung ano nila.
11:28.5
Tsaka yung pinakabago nila
11:32.5
and the Sex Bomb Dancer.
12:45.5
So we have our food here now.
12:49.5
So we have a Japanese meal.
12:59.5
So we have our food here now.
13:02.5
So we have a Japanese meal.
13:23.5
Nakababa na tayo sa aeroplano.
13:25.5
So papunta na tayo sa immigration
13:39.5
Dito yung uso muna.
13:40.5
Vendo machine muna.
13:43.5
Anong inumin natin?
13:45.5
Ano ba yung inumin mo?
13:46.5
Bago matapos man lang tong vlog na to.
13:48.5
Ito ang ating unang
13:52.5
Pero huwag kayong magalala.
13:53.5
Dahil magigagala ko kayo ng
13:54.5
bonggan-bonggan ito sa Japan.
13:55.5
Sa ating mga susunod na vlogs.
13:57.5
Anong naman Alex?
13:58.5
Anong naman Alex?
14:00.5
Anong naman black coffee?
14:10.5
Eb yan yung tubig.
14:11.5
Hindi ko ka naman kinakaya.
14:12.5
Yung mga pagsundo naman sa akin.
14:14.5
Ito yung sundo ko.
14:15.5
Tingnan nyo yung sundo ko ha.
14:20.5
Grabe naman pala yung sundo ko.
14:22.5
Ayan yung sundo ko.
14:24.5
At di basta-basta ha.
14:25.5
Lalagyan lang ng maleta.
14:26.5
Pero yung brand nang lalagyan ng maleta.
14:28.5
Ito, papakita ko sa inyo.
14:33.5
Kaya naman pala talaga.
14:35.5
Iba naman po talaga.
14:39.5
Iba naman po talaga.
14:40.5
Pino-force mo lang ako.
14:42.5
Ako na magbubuhat.
14:47.5
Tapos ako mamaya ang buhatin mo.
14:54.5
Papunta na kami sa aming
14:55.5
pagdating ka agad ay
14:57.5
laban na ka agad.
14:58.5
Ay, sa kaliwa pala.
14:59.5
Ay, baligtad nga pala dito.
15:03.5
Papunta na kami sa
15:06.5
Are you ready, tits?
15:09.5
Kaya naman, guys.
15:11.5
Magbublog na lang kami sa mga susunod na palumpano.
15:13.5
Kasi mamamasyado tayo kato, diba?
15:15.5
Marami pa tayong vlogs.
15:16.5
Kaya naman, guys.
15:17.5
Don't forget to like, share, and subscribe.
15:19.5
And hit the notification bell.
15:20.5
And my name is Chad Quinez.
15:22.5
And don't forget to love each other
15:23.5
for no reason at all.
15:24.5
Welcome to Japan.
15:25.5
Welcome naman ako sa Japan.
15:27.5
Welcome to Japan, ganun.
15:28.5
Welcome to Japan.
15:30.5
Pakinig ko, gapan ha?