Close
 


Bacolod lechon manok food crawl | chef JP Anglo
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
May May Lechon Manok St Peter’s Lechon Manok. Both neat mt view subdivision, Bacolod city.
Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 18:42
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Magle-lechon manok tayo at 9.30.
00:04.2
Kanina, ah, last time kasi pumunta kami dito and close.
00:09.2
Pumunta kami ng umaga.
00:11.2
And ngayon, medyo nakainom na kami ng konti so parang masarap maglechon manok sa tabi-tabi.
00:18.7
So here we are. Punta tayo dito sa dalawa yan eh, St. Peter's and Maimais.
00:25.2
So yung kwento dito is...
00:30.2
Lechon manok to ng childhood ko dahil, again, childhood ulit, dahil nasa labas na ng bahay namin dati.
00:37.2
Meaning, sa bahay namin tapos nandun sila sa sidewalk sa gilid.
00:43.2
So lumipat na sila ngayon, dito na sila, tara punta natin, tikma natin kung same pa rin yung lasa.
00:50.2
And I'm sure same pa rin yun.
00:51.2
Kailan ka last kumain dito?
00:53.2
Oh, six years ago.
00:56.2
Okay.
00:56.7
Yeah.
00:57.5
So, but I have a feeling na masarap pa rin ito.
01:04.5
Let's do two lechon manoks, two whole, and then one from St. Peter's and one from Maimais.
01:12.5
There, the smoke is smoking. At the grill is smoking.
01:17.5
Tamang English ba yan?
01:18.5
People are here.
01:20.5
Yun, tumayo.
01:21.5
He got up.
01:22.5
He got up. Okay, he's ready.
01:27.5
Hoy, may gabi. May gabi, may gabi.
01:34.5
Nagkato kami di gina. Galing serado ba kamo?
01:37.5
Nung mga alas 4 kami nagkato. Ah, hindi, alas 3 kali.
01:41.5
Okay ah, isa ka lechon manok, tapos sumula nanay.
01:46.5
Okay.
01:48.5
Slice lang sir?
01:49.5
Oo, slice lang.
01:51.5
Bilalaga niya to eh, ka Maimais, dugay na no?
01:54.7
So na, draka mo sa mandalagan, natubangan sa lupues, draka kami gistar, okay?
01:59.7
So na.
02:00.7
Slice lang na siya?
02:01.7
Oo, slice, slice.
02:16.7
Sa pinggan lang, butang?
02:17.7
Pinggan.
02:18.7
Hindi lang kami makaon?
02:19.7
May sabi.
02:21.0
Sir, may gabi.
02:22.0
May gabi.
02:24.0
Tumayo ako.
02:27.0
May gabi, may gabi.
02:29.0
Anong hara? Anong hara?
02:30.0
Dalawa pa na eh, dalawa pa na sa vlog.
02:33.0
May hara na kami maginakaon?
02:36.0
Gusto kami lechon manok?
02:37.0
Ate, sige ah.
02:40.0
Isa ko naka lechon manok diyo.
02:43.0
Igo, ang isa, igo na na sila, o 2 guru eh.
02:47.0
2 na lang ah.
02:48.0
2 na lang ah.
02:51.0
Ha ha ha.
02:53.0
Sige, sige ah.
02:54.0
Nakaon pa.
02:58.0
Sa English ano?
02:59.0
Sa English, very delicious ah.
03:02.0
Yeah!
03:04.0
Nga namit ako, nga namit.
03:06.2
Kaya yung mga tagayada eh,
03:08.2
nangiduga yung nakit mo.
03:09.2
Ah.
03:10.2
Yung mga bilang na ka-yours ah.
03:11.2
O.
03:12.2
Kaya ang bata, baka basta nag-sultiro.
03:13.2
Nakukag.
03:14.2
Una yung sultiro, yapon.
03:15.2
Ha ha ha.
03:17.2
Nan, nan, nan.
03:18.2
Yun yung ibigo sabihin na yung May May's,
03:21.2
matagal na talaga to.
03:22.2
Eh, pati nga siya,
03:24.2
na,
03:25.2
nadala sa nostalgia
03:27.2
ng lechon manok.
03:29.2
Eh di tayo na rin, diba?
03:31.2
Tara, kain tayo.
03:32.4
Here we go.
03:35.4
Okay.
03:36.4
Smell it.
03:37.4
Smell it.
03:38.4
Let's go, let's go, let's do this.
03:41.4
Mmm.
03:42.4
Right?
03:45.4
So, undox is the comparison.
03:47.4
Oh man, no lemongrass already.
03:49.4
Mmm.
03:51.4
So much more.
03:52.4
Mmm.
03:53.7
It's lemongrassy.
03:55.7
It's sweet.
03:57.7
It's a lot sweeter.
03:58.7
More flavor.
04:00.7
Madambot.
04:02.7
Madata.
04:03.7
Mabago.
04:07.7
Wow.
04:08.7
What do you think, Chef?
04:11.7
So, in the beginning,
04:12.7
you got that hit of lemongrass.
04:14.7
And I love lemongrass.
04:15.7
Mmm.
04:16.7
So, as soon as you take the first bite,
04:17.7
you're like,
04:18.7
oh,
04:19.7
oh,
04:20.7
oh,
04:21.7
oh,
04:22.9
oh,
04:23.9
so fragrant.
04:24.9
Oh my God.
04:25.9
Herbaceous.
04:27.9
Herbaceous.
04:28.9
Yeah.
04:29.9
Herbaceous from the lemongrass.
04:30.9
Yeah.
04:31.9
So much flavor.
04:32.9
That's when you know you're in Bacolod, right?
04:34.9
Everything tastes like lemongrass.
04:35.9
But it's herbaceous.
04:36.9
Are na?
04:37.9
Are no?
04:38.9
Tara.
04:39.9
Puntatan yung brakaw ng tatay.
04:44.9
Mmm.
04:47.9
Wala.
04:48.9
Wala ka.
04:49.9
Tsum tsum.
04:50.9
Mana giniya.
04:52.2
The seasoning is really good.
04:55.2
Texture is denser.
04:57.2
And skin is nice.
04:58.2
Yeah.
04:59.2
Oh, the skin is really nice.
05:02.2
Mmm.
05:03.2
I like it.
05:04.2
The lemongrass really comes out.
05:05.2
Yeah, yeah, yeah.
05:06.2
That's my favorite part about it.
05:07.2
Tara, tara, tara, tara, tara.
05:10.2
Okay.
05:11.2
Tisol taga kun.
05:13.2
Tisol taga London.
05:15.2
London.
05:16.2
Kamusta?
05:17.2
Kamusta?
05:18.2
English, ha?
05:19.2
English.
05:20.2
English.
05:21.4
Hi.
05:22.4
Sir.
05:23.4
Good evening.
05:24.4
Hi.
05:25.4
Good evening.
05:26.4
Hi.
05:27.4
Good evening.
05:28.4
Kamusta?
05:29.4
Ang alang ilong go?
05:30.4
Tomato English, ha?
05:31.4
Tomato English.
05:32.4
Ilalang English.
05:33.4
Ha?
05:34.4
Kaya, pwede, pwede.
05:35.4
Pwede.
05:36.4
Ha, ha, ha.
05:37.4
Ha, ha, ha.
05:38.4
Kaya.
05:39.4
Ha, ha, ha.
05:40.4
Ha, ha, ha.
05:41.4
Ha, ha, ha.
05:42.4
Ha, ha, ha.
05:43.4
Anong sasawan?
05:44.4
Anong sasawan?
05:45.4
Anong sasawan di?
05:46.4
Kain tayo?
05:47.4
Kain tayo?
05:48.4
Kain tayo.
05:49.4
Kain na tayo?
05:50.4
Shrek.
05:51.4
Shrek.
05:52.4
Oh, this is...
05:53.4
This is...
05:54.4
I mean, estiwitis.
05:55.4
It's some kind of oil.
05:56.4
It's some kind of oil.
05:57.4
So, agcuese, or anatto here is called...
05:58.4
So, agcuese, or anatto here is called...
05:59.4
Istuwitis.
06:00.4
Istuwitis.
06:01.4
Istuwitis.
06:02.4
I love the word.
06:03.4
I love the word.
06:04.4
Istuwitis.
06:05.4
Istuwitis.
06:06.4
Istuwitis.
06:07.4
Aye, nice, ma'am.
06:08.4
Aye, nice, ma'am.
06:09.4
Ay, patis.
06:10.4
Ay, patis.
06:11.4
Kaya anong, anong mas namin?
06:12.4
Kuno, kuno, way ga pamati.
06:13.4
Ang taga MyMy.
06:14.4
Anong mas namin?
06:15.4
Saint Peter's?
06:17.4
Or MyMy?
06:18.4
Para sa ako, dawa sirap.
06:20.4
Dawa?
06:21.4
Depende sa sabor, di ba?
06:22.4
Ah, depende sa...
06:23.4
Depende sa sabaw.
06:24.4
Okay to, okay.
06:25.4
Manding.
06:26.4
May salit na pilihan mo.
06:27.4
Yan yung hibig kong sabihin.
06:28.4
Pagdating sa lechon manok,
06:29.4
o sa inasal,
06:30.4
o sa adobo,
06:31.4
Hindi, hindi...
06:32.4
Pero, pwede na si Makan.
06:33.4
Oo.
06:34.4
Hindi pwede na mas masarap.
06:35.4
Sabihin mo, mas masarap yung isa,
06:36.4
o mas masarap yung iba.
06:37.4
O mas masarap yung iba.
06:38.4
Kasi depende sa taste ko, di ba?
06:39.4
O, depende sa dagdaw mga panabor.
06:40.4
O, depende sa dagdaw mga panabor.
06:47.4
Uy, maka doon naman kami.
06:48.4
Tawag mo siya.
06:51.4
Patihan na, patihan na.
06:52.4
Ang lahog daan, gina...
06:55.4
Ang lahog daan, gina tutuod mo.
06:57.4
Kumuna ganito yung lahog lahog,
06:58.4
ginadala sa lahog lahog.
07:00.4
What is it?
07:01.4
Akto na, takto na yung nasawa ko.
07:02.4
Ito yung vlog,
07:03.4
ako smooth na, gusto mo yung kaon, no?
07:04.4
Gina, babe.
07:05.4
Kain na, kain na, kain na, babe.
07:06.4
Kain na kayo, ma'am.
07:09.4
So, I asked him,
07:10.4
which is better?
07:11.4
Yeah.
07:12.4
30?
07:13.4
20?
07:14.4
13 years?
07:15.4
Elementary prep pa lang ko.
07:17.4
May 26 na kusubong.
07:19.4
20?
07:20.4
Oo, 20.
07:22.4
Sobrang nag-i-20.
07:26.4
Mga, ano, plan ko.
07:27.4
Mga lima plan ko.
07:28.4
Bulan.
07:29.4
Mga tuig.
07:30.4
Mga tuig?
07:31.4
Wala nga.
07:32.4
Lima lang daw.
07:34.4
Lima tuig lang daw.
07:35.4
Lima taon lang daw.
07:37.4
Nilalang niya lang yung lima.
07:40.4
Dari ko yung gaya po, Makatso.
07:42.4
Dito.
07:43.4
Kung sa Tagalog ba,
07:44.4
dito pa rin ako pupunta.
07:46.4
Dito at sa Kapila.
07:48.4
Doon tayo punta tayo sa Kapila.
07:57.4
Hindi, mauna kami kay Makatso,
07:58.4
naman kami to sa Piacones.
08:00.4
Kaya mali mo dipindi sa craving mo.
08:02.4
Basta yung paka-experience pa akong line naman.
08:04.4
Oo, line naman.
08:06.4
Kung sa,
08:08.4
kung sa motor pa,
08:10.4
yeah.
08:14.4
Ito yung tinatawag na
08:16.4
sama-sama sa
08:17.4
masarap na pagkain.
08:20.4
Kahit hindi tayo magkakilala,
08:22.4
hindi tayo masyado magkaibigan,
08:24.4
pero kung
08:25.4
masaya tayo sa kinakain natin,
08:28.4
nagiging,
08:29.4
nagiging magkaibigan na tayo.
08:32.4
Pag nakita tayo ulit,
08:33.4
Uy!
08:34.4
Yung kasama ko sa lechon manok.
08:36.4
Try our drink, Elizabeth.
08:37.4
Masarap na.
08:39.4
Kaya pumunta yun.
08:44.4
Ayun.
08:47.4
On to the next lechon manok.
08:51.4
St. Peter's.
08:52.4
What did they think of St. Peter's?
08:54.4
Because you asked them, right?
08:55.4
Yeah, they said that
08:56.4
it really depends.
08:57.4
Both are good, they said.
08:58.4
Yeah.
08:59.4
It depends what you're craving for.
09:10.4
But I kind of like the sweetness.
09:11.4
Maybe that's why.
09:20.4
Kitty fight it.
09:25.4
Can I go?
09:26.4
Can I?
09:27.4
Yeah, maybe.
09:28.4
Take one more.
09:39.4
I don't know
09:41.4
what the difference is.
09:42.4
I'm very curious.
09:43.4
Because they love lemon bread.
09:46.4
I can tell already this is fresh bread.
09:51.4
Second lechon manok for the night.
09:55.4
Tuloy-tuloy ang kainan.
09:59.4
St. Peter's.
10:04.4
Tara.
10:05.4
Dito tayo.
10:09.4
Tara.
10:36.4
Tuloy-tuloy ang St. Peter's.
10:39.4
Twenty-two years.
10:40.4
Twenty-two years.
10:41.4
Twenty-two years.
10:42.4
Tiblasong natin to
10:43.4
pangangas bang ito
10:44.4
pangangas na ito.
10:53.4
Kina pa kami
10:54.4
ng panamulong
10:55.4
lechon manok.
10:56.4
Kina naglabay kami
10:57.4
sa'yo mga alas dos
10:58.4
galing sarado pa.
11:05.4
Kami tao,
11:06.4
wala kami nasabi
11:07.4
sa tao namon.
11:08.4
Mag-asawa.
11:11.4
Sa gabi lang sila.
11:12.4
They only open at night
11:14.4
because it's
11:15.4
the two of them
11:16.4
working.
11:17.4
And then they don't,
11:18.4
they're very
11:20.4
hands-on.
11:21.4
They're very hands-on.
11:22.4
They do everything.
11:24.4
That's why they only open at night
11:25.4
because they...
11:26.4
It takes too much effort
11:27.4
to do it the whole day.
11:28.4
Do they remember you
11:29.4
when you were...
11:30.4
Yeah, yeah.
11:31.4
They said that
11:32.4
because they're so tired.
11:34.4
I get that.
11:36.4
I can imagine.
11:38.4
I can imagine.
11:43.4
Wow.
11:44.4
It's like a dog.
11:48.4
I'm a cook.
11:49.4
I'm a cook.
11:51.4
And I just like
11:52.4
to eat.
11:54.4
I just want to
11:55.4
share it
11:56.4
to other people.
11:57.4
What's your name?
11:58.4
What's your name?
11:59.4
Tatay.
12:00.4
Butangantas
12:01.4
is a boy.
12:02.4
Yeah, yeah.
12:03.4
It's a boy.
12:09.4
Okay.
12:10.4
What's your sauce?
12:11.4
Did you use a sauce?
12:13.4
It's all gone.
12:14.4
The liver?
12:16.4
It's all gone.
12:18.4
Okay.
12:19.4
They ran out of
12:20.4
their liver sauce
12:21.4
so
12:22.4
no worries.
12:24.4
No, they have their
12:25.4
homemade liver sauce.
12:26.4
Okay.
12:27.4
Yeah.
12:35.4
Okay, I'll take your photo.
12:37.4
They have a
12:39.4
liver sauce
12:40.4
but they ran out.
12:42.4
So let's
12:44.4
smell test.
12:45.4
Smells
12:46.4
very aromatic as well.
12:47.4
Tender.
12:55.4
This is more on the
12:57.4
natural side.
12:58.4
Oh, that's juicy.
13:01.4
That's sweet.
13:03.4
It's sweet.
13:05.4
That's sweet.
13:06.4
Very tender.
13:09.4
It's like your
13:10.4
this is like neutral.
13:12.4
Like simple good.
13:15.4
Okay, so
13:16.4
after having a lot of
13:17.4
lechon manok so far
13:18.4
on our travels
13:20.4
we know that there's different
13:21.4
flavors and different types.
13:23.4
In particular
13:24.4
what do you like
13:26.4
in your lechon manok?
13:28.4
Ah, good question.
13:30.4
Well, I like it
13:31.4
aromatic,
13:32.4
tender,
13:33.4
salty,
13:34.4
sour, sweet.
13:35.4
There.
13:36.4
Oh, that's a good list.
13:37.4
That's a good list.
13:38.4
Cam?
13:39.4
I look
13:40.4
for the texture.
13:42.4
There is some sweetness too.
13:43.4
I really don't like
13:44.4
the ones that
13:45.4
I've tried.
13:47.4
So this is very juicy.
13:49.4
The breast is also
13:50.4
very juicy.
13:51.4
Yes, exactly.
13:52.4
So the breast has to be juicy
13:53.4
because the breast
13:54.4
tend to be dry.
13:56.4
Okay, so what you're saying is
13:58.4
you would rather forego
13:59.4
taste for texture
14:00.4
first, right?
14:01.4
That's more important.
14:02.4
The good thing is that
14:03.4
because I like salsawan.
14:04.4
Ah, okay.
14:05.4
I like salsawan so
14:06.4
I can kind of
14:07.4
use that as a
14:08.4
dipping sauce to
14:09.4
cover the
14:10.4
Ah, smart.
14:11.4
You can have a neutral chicken.
14:12.4
That's true.
14:13.4
But for me
14:14.4
the texture
14:15.4
is very important.
14:17.4
Okay.
14:19.4
AJ, please eat.
14:20.4
It's a make or break for me
14:21.4
for the texture.
14:22.4
Thank you.
14:26.4
Happy?
14:28.4
Yo!
14:29.4
Just washed my hands
14:30.4
after that lechon manok
14:32.4
Are you happy?
14:34.4
Super happy.
14:39.4
Okay.
14:40.4
Let's go home.
14:41.4
Our night is complete.
14:43.4
Let's go home.
14:45.4
The weather is nice today
14:46.4
because it's raining
14:47.4
and it's cold.
14:50.4
The flowers are up there, right?
14:52.4
Yes, it's growing.
14:53.4
It's growing, right?
14:54.4
Where is it?
14:55.4
Why?
14:56.4
It's not there, right?
14:57.4
Why?
14:58.4
There's a lot of
14:59.4
harvests
15:01.4
It's a lot, right?
15:02.4
It's growing fast, right?
15:05.4
It's not firm,
15:06.4
it's not full, right?
15:18.4
Every time I see
15:19.4
banana leaves
15:20.4
it's really relaxing.
15:22.4
I wish I had
15:23.4
banana leaves
15:24.4
in Dubai.
15:28.4
Or if I have a house
15:29.4
I want to have
15:30.4
banana leaves
15:33.4
so that
15:34.4
when I cook
15:40.4
What is this?
15:41.4
Buko.
15:42.4
This is buko?
15:43.4
Yeah.
15:51.4
Panara
15:52.4
What is this?
15:53.4
Oh, salted egg.
15:54.4
Eggplant.
15:55.4
There's a lot of eggplant.
15:56.4
Oh, eggplant.
15:57.4
There's
15:58.4
lumpia ubud
16:00.4
chicharon
16:01.4
There's a lot of
16:02.4
lumpia ubud
16:03.4
and chicharon.
16:04.4
What is this?
16:05.4
Cooked by Grace.
16:06.4
What is this?
16:07.4
Ubad?
16:08.4
Coconut
16:09.4
heart.
16:10.4
Coconut heart
16:11.4
and chicken
16:12.4
meaty chicken.
16:15.4
Meaty chicken.
16:17.4
Oh, here.
16:18.4
Here's the eggplants.
16:19.4
I'll serve it.
16:20.4
Okay.
16:21.4
Here's the lechon.
16:22.4
Okay.
16:25.4
There's corn.
16:27.4
It's not late anymore for corn.
16:34.4
There's tapioca.
16:35.4
What's your name?
16:36.4
Ana.
16:37.4
Ana.
16:52.4
Do you want to do the honors
16:53.4
of lifting the pig?
16:57.4
Okay.
17:01.4
There you go.
17:02.4
And we'll just
17:03.4
remove the stuff
17:04.4
underneath.
17:05.4
Yeah, slowly.
17:08.4
God.
17:09.4
It's like you're
17:10.4
cutting bread.
17:11.4
Extra crispy
17:12.4
for those who like
17:13.4
the crunch.
17:17.4
From the neck
17:18.4
to the tail.
17:21.4
I'm salivating
17:22.4
as you do this.
17:24.4
Oh, maybe
17:25.4
a little bit thinner
17:26.4
there.
17:27.4
Okay.
17:29.4
You can now become
17:30.4
a lechonero.
17:32.4
Just don't slice your hand
17:33.4
like that.
17:34.4
Jojo the lechonero.
17:36.4
Jojo.
17:37.4
Grace.
17:45.4
I got a new tempeh coming.
17:47.4
I go halfway
17:50.4
and I don't want to ruin it
17:51.4
so I'll just go
17:53.4
like this.
17:54.4
You see?
17:55.4
So it's easier.
18:01.4
Oh, my gosh.
18:04.4
Yup.
18:05.4
It's liver.
18:06.4
Still juicy.
18:08.4
This is not homemade.
18:10.4
This is homemade,
18:11.4
not homemade.
18:22.4
Oh, my.
18:23.4
That's a delicious piece.
18:24.4
This is tenderloin.
18:26.4
This is heavy.
18:27.4
Share with me.
18:28.4
We care about the skin.
18:31.4
I'll share with you, bro.
18:32.4
Yeah?
18:33.4
Tenderloin. It's hot.
18:34.4
Watch out.
18:35.4
It's hot.
18:37.4
Tenderloin.
18:38.4
Oh, my gosh.
18:39.4
It's so crispy.