00:52.3
Okay, we have to buy pass
01:22.6
Parang tumatakbong cone
01:35.3
Ibilisin niyo magsasaraw na hanggang alas 8 lang to
01:40.6
Magastos kang truko
01:43.3
Pero hindi masaya dito
01:46.3
Kasi lahat ng dami kawalang size niya
01:50.3
Ito na lang ibibilihin ko
01:52.3
Do not use display only
01:55.3
Talungan nyo na kasi ako
01:56.3
Ngayon naman ang liit-liit ko
01:58.3
Mukhang ginagamit yung kaliitan mo sa oras ng kahirapan
02:29.3
Baka punta kayo dyan
02:30.3
Sa hindi nalaman yung mga signs sa kalasada
02:33.3
Ano na inom mo ito?
02:37.3
Wala lubak dito sa Japan pre
02:39.3
Hindi uso yun dito
02:40.3
Hindi pa kailangan nabas yung pamurita pre
02:43.3
Gusto ko yan banking
02:47.3
Oo dahan-dahan lang
02:50.3
Boss King, hindi kayo ato nagsasalita Boss King
02:53.3
Dito lang ako nakakita
02:54.3
Inbox nasa e-book
03:02.3
No tailgating daw
03:03.3
Sabi dito sa sulat
03:05.3
Hindi tumitigil yan
03:06.3
Huwag kayo tumigil
03:07.3
Hindi tumitigil yan
03:08.3
Diretso lang kayo
03:09.3
Huwag kayo tumigil
03:12.3
Ikaw yung parang tanga
03:13.3
Sa atin pag nagdiretso ka
03:15.3
Babangga ka talaga dun sa barrier
03:17.3
Kaya naninigil sila dun e
03:18.3
Pag di ka tumigil
03:19.3
Babangga ka talaga
03:21.3
Out muna ako sa coms ha
03:31.3
Bukha na tayo sa tanga e
03:39.3
Tapos nagsisignal ka
03:40.3
Hindi bumibilis yung mga otse
03:42.3
Sa atin pag nagsignal ka
03:46.3
Ito na kayang ganda
03:52.3
Sa ulit dito sa Japan pre
03:53.3
I want to see Japan with my eye
04:00.3
Parang gusto ko tumuling sa bagay
04:02.3
Parang ganda dito par
04:04.3
Parang ganda dito
04:05.3
Ang ganda dito par
04:11.3
Hanggang sa katanay niya ka
04:13.3
Pag hanggang dito Japan
04:25.3
Yung mga kamutihon niya dyan
04:31.3
Huwag akong hapasok siya
04:32.3
Nalito nalito siya
04:34.3
Hindi niya alam kung red o blue
04:40.3
Huli kayo ng polis
04:41.3
Huli kayo ng polis
04:42.3
May polis dito sa tapat
04:48.3
E na titikitan na kayo
04:49.3
Ang iingay ng motor niyo ha
04:51.3
Bawal maingay mo dito
04:53.3
E na nakatingin na sa'yo
04:56.3
Boss King nakatingin sa'yo
05:03.3
O sinisilim silim
05:05.3
Can we park here?
05:06.3
Can we park here?
05:10.3
Arigato gozaimasu
05:11.3
Tanga-tanga to si boss
05:16.3
Kaya pala ako nasa helmet kanina kasi
05:43.3
Yung sasama sa'min
05:46.3
20 years na siya sa Japan
05:48.3
At siyong kasama natin
05:50.3
Kaya sobrang salamat sa'yo
05:52.3
Mahal na mahal ka ng team pa yaman
05:55.3
Ako na di tayo naririnig
05:57.3
Tara dahan tayo Rico Land
06:01.3
Ito bagay sa motor mo
06:02.3
Nakakaya naman ito
06:05.3
You want one James?
06:06.3
While driving your van?
06:07.3
You need one James?
06:16.3
Let's congratulation
06:17.3
Thank you team pa yaman
06:21.3
Thank you very much
07:53.3
Magmahalin talaga
07:59.3
Palamansan lang tayo
08:04.3
Somewhere doon guys
08:09.3
Hindi na kami katinde
08:10.3
Kaya inaabot kami ng 12 oras
08:12.3
Tara totoo nyo to ha
08:15.3
Tuloy tuloy na to ha
08:20.3
Dumabahing bahing pa
08:21.3
Nilalamig to sa ano
08:22.3
Wala pa tayo sa Mount Fuji boy
08:24.3
Diba kasi yung klima dito sa Japan
08:27.3
What's up sa inyo mga pa
08:29.3
Watashi wa no mai wa congress
08:32.3
Ay pupunta tayo ng
08:34.3
Sa tingin nyo boy
08:36.3
Gaano katagal natin kukulin to
08:38.3
30 minutes ako sa
08:40.3
Kapag kakas na motor ko e
08:45.3
First stop over namin
08:48.3
Wala pang isang oras
08:57.3
Ito mo yung mga hapon dito
09:00.3
Tingin mo yung upo
09:04.3
43 kilometers lang
09:13.3
Ito na kami Japan
09:14.3
Watashi wa no mai wa congress
09:23.3
Watashi wa congress
09:29.3
Arigato sa imutanan
09:37.3
Anong gagawin con
09:41.5
Kare wa nani ito maska
09:42.4
Kare wa nani ito maska
09:55.3
Salubungin na natin sila
09:58.3
Mak brighten sila
10:02.3
Parang nagkasali sila
10:07.3
Kare wa nani ito maska
10:11.3
Watashi no namae wa Kongu desu
10:17.3
Watashi no namae wa Kongu desu
10:23.3
Hindi kayo nakaakit na sila?
10:29.3
Putangin na baka nakaakit
10:32.3
Can you change your clothes?
10:36.3
What's your name?
10:39.3
Watashi no namae wa Kongu desu
11:21.3
Arigato gozaimasu
11:27.3
Watashi no namae wa Kongu desu
11:37.3
Buksan yung ilang gago
11:38.3
Ilang araw ko palang dito
11:39.3
Bait biglang iba ng...
11:51.3
Bait Philippine passport?
11:57.3
Nandiyan passport dito yun
12:46.3
Can you tell them that...?
12:48.3
We're going outside
12:50.3
I'll tell you you-er going outside
12:53.3
Puta ka na English ang sinariyon
12:57.3
Watashi wa nomay wa Kongu desu
13:13.3
Watashi wa nomay wa
13:14.3
Watashi no nomay wa
13:17.3
Watashi wa nomay wa
13:18.3
Watashi wa nomay wa
13:19.3
Watashi wa nomay wa
13:25.3
Ako nagtisilbid tour guide niyo rito
13:27.3
Ako nagdala sa inyo kay Hachi ko ha
13:29.3
Kahit galing na ako to
13:31.3
Ba't ganyan kayo sa akin?
13:32.3
Hindi kayo riniwala
13:33.3
Pwede rin kami maging tour guide
13:35.3
kung Watashi walang basean
13:36.3
para maging magaling ang Japanese
13:52.3
Hooray? So what is that?
14:01.3
Hooray! Hooray! Hooray!
14:04.3
Sobrang saya niya
14:05.3
Mananalo yun kung merong ano
14:10.3
Ano hooray! Hooray!
14:26.3
Patayaw mo sinyeti dyan
14:29.3
Pwede ba sinyeti dyan dyan sa baba?
14:36.3
May ibis sa bibig
14:37.3
Aba ng pila ni Hachiko
14:40.3
Enteng kabisote no?
14:42.3
Pakita natin gano'n kabilis
14:43.3
ang Pinoy sa picturan
14:44.3
Sige pre ako pipicture sa inyo pre ha
14:49.3
Omae wa Junjun desu
14:52.3
Bilis, bilis, bilis
15:00.3
Watashi no nomae wa Kongu desu
15:05.3
Pakita natin gano'n kabilis
15:23.3
Omae wa susunod ko yung Mitsubishi
15:25.3
Watashi no nomae wa Kongu desu
15:28.3
Di ba may nand-shoot no'ng isang araw?
15:30.3
Sa tahanan natin?
15:34.3
Si Piyolo ba yan?
15:36.3
Hindi, at si Berwin nyan
15:37.3
Berwin Mailey mag-magic yan e o
15:42.3
Pwede tayo mag-extra dyan
15:46.3
Anong gusto mo? Pampamas o relax lang?
15:51.3
Lights, camera, action
15:56.3
No, no, no, English no
16:00.3
Watashi no nomae wa
16:05.3
Maliktad yung ikot
16:10.3
Mali yung P6 ng katawan neto
16:12.3
Pagkinapperkat ko, tumababa ba to?
16:14.3
Hindi talaga tayo bagay sa mga movie-movie
16:17.3
Bagay sa atin yung mga itbulaga
16:21.3
Wawawin! Showtime!
16:26.3
I don't know dude
16:27.3
I don't know this
16:29.3
May itbulaga ba sa Japan?
16:36.3
Kunin tayo dito no?
16:38.3
Timpa yaman, itbulaga, Japan
16:41.3
Sa Pilipinas, pass po kami dyan
16:43.3
Sa Japan, kunin niyo kami
16:45.3
Mula Osaka hanggang Tokyo
16:50.3
Sina, Bosking, Judy at Kokong
16:54.3
Ang rise na mimo si Kaka
16:57.3
Charap, charap, charap, charap
16:59.3
May Jimmy Santos ka na e
17:02.3
Si Dudu at si Ruby
17:05.3
Kung inaalan kayo naman po
17:06.3
Okay lang, okay lang
17:07.3
Huwag mo na gawin kayo Bosking yun
17:09.3
Peaceful talaga mga Japon
17:11.3
Nag-aabang lang sila ng itbulaga dito
17:14.3
Time slot natin, walang stress ng madaling araw
17:17.3
Pagtapos ng ano, pagtas ng lumang nirang
17:20.3
Madaling araw na yun ah
17:23.3
Tatawag dun, alam mo kung ano ito
17:31.3
Ay gago boy, dito na tayo sa tinatawag na Hakone Turnpike
17:34.3
Eto boy, dito, nag, ano dito, nag-resing-resing si ano dito
17:41.3
Vasan pang Island
17:51.3
Ayos bagay kayo ngayon?
17:54.3
Wala ko si Joey, marahe
18:00.3
Hindi tayo naririnig niyo
18:02.3
Kanina pa yan, hindi tayo naririnig niyo
18:04.3
Wala, di ba kami naririnig?
18:07.3
Walan din ko ba nagsasabihin sa kanya na gusto mon sabihin
18:09.3
Hindi siya nakakalipas sa atin
18:11.3
Pero naririnig niya tayo
18:13.3
Badong, kahit di ka pa masyado marunong magmotor
18:15.3
Masyerte ka na nakakakita ng Mount Fuji
18:19.3
Drago, ito na, malapit na
18:21.3
Mount Fuji, let's go!
18:23.3
Mount Fuji, here we go!
18:25.3
Excited natin kami!
18:27.3
Si Aisle naiyabang mag Watashi mo
18:29.3
Watashi mo na Aisle!
18:31.3
Watashi, Wapushi, Wata!
19:03.3
Guys, saan yung Mount Fuji dito?
19:09.3
Ito na yung Mount Fuji