Close
 


KAISA-ISANG ANAK BIGLANG NAGLAHO! EP2
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Archie Hilario - Pobreng Vlogger
  Mute  
Run time: 09:29
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Ipabaskog lang ikaw at ito ang mga buot.
00:03.6
Maroon lang kita eh.
00:04.9
Pagkatapos malubong si Jason, ikaw dati ay isang nagpangabuhi ng rayon.
00:08.9
Mamiingaw nag-iisahanon.
00:10.6
Ay, ikaw lang man ang isang magpinangis ka.
00:14.8
Oo.
00:17.1
Kasi makaroon di pa ni mo halos mabatsagro kamingaw dahil
00:21.9
iya pa sa daan.
00:22.9
Pero pag malubongin si Jason, I do you knew, tara ako na-imagine nga
00:27.6
grabe't rin kasubo ka roon.
00:29.3
Oo.
00:30.0
Oo.
00:35.6
Tine, magandang umaga po.
00:37.6
Magandang umaga.
00:38.8
Oo.
00:39.8
Saan kayo galing po?
00:41.0
Laman na nga, nagkuhan ko.
00:43.9
Ay, may ano na ah, may schedule na po?
00:46.1
Oo po.
00:47.0
Sa...
00:48.0
Upo muna tayo dito oh.
00:49.7
Parang hindi ka mapagod.
00:51.6
Kailan po ang living ni Jason po?
00:53.5
Sa 30.
00:54.8
Ang ngayong 30 na?
00:55.9
August 30.
00:58.4
May mga tumulong na rin sa inyo pagpunta namin dito after?
01:02.6
Mayroon din.
01:03.6
Mayroon naman nga nagtulong, mayroon nga kongkormirin.
01:08.4
Oo po.
01:09.4
Sa dagagang sandal.
01:11.9
Ay nag-abot ng diyaraan ng mga incumbent.
01:14.8
Oo po.
01:16.2
Kaya nanawagan kami eh na kung gusto nilang tumulong,
01:19.8
tulungan kayo pumunta sila dito.
01:22.2
Nakadulog din kayo, nakapunta rin kayo sa mga munisipyo.
01:26.2
Oo po.
01:27.2
Kainag ang kami nagpapirma sa anong dito, dito kita madulog.
01:32.4
Pangayaw man kamot bulig?
01:33.7
Basi kami mabulig man bala sanda?
01:35.6
Oo.
01:36.2
Oo.
01:39.4
Ruyon dun eh.
01:40.6
Imong mga igbanghod?
01:42.3
Mga hipag.
01:43.7
Ah, hipag nimo.
01:44.7
Oo.
01:46.4
Nandakong buligan to pagkont sa anong dito, dito pikit.
01:50.7
Mm-hmm.
01:51.7
Libri man.
01:52.7
Libri man ay may...
01:54.1
Ah, hindi rin kayo sinung silingel doon?
01:56.8
Ay, very good, no?
01:58.4
Ay, siguro napanood rin nila yung video.
02:01.2
Kaya daw ngabi nga,
02:02.4
Ruyon na asaya man ito sa munisipyo,
02:04.2
yung igbataman.
02:05.2
Ah, igbataman ninyo.
02:06.2
Oo.
02:09.6
Talagang nakatulong talaga sa inyo yung inyong unang natanggap na tulong po?
02:14.6
Oo po.
02:15.6
Eh,
02:17.4
hikwan nga ginamon to sa anang ngugban.
02:21.7
Ah, gandaw nila laging ninyo doon para sa kabaong?
02:24.4
Gandaw nila.
02:25.4
Baye, magkano yung kabaong ninyo na nakuha?
02:27.6
Wala to.
02:28.6
Na...
02:30.4
Twenty-three.
02:32.2
Twenty-three?
02:33.2
Ay, kukunti nalang pala ang kulang.
02:36.6
Twenty-three.
02:37.6
Twenty-six yata na.
02:38.6
Twenty-eight doon.
02:39.6
Kaya lang yung paayo kailangan ng twenty-six.
02:42.0
Oo.
02:43.0
Twenty-eight doon, sir.
02:44.0
Tapos yung gin-discounted kayo.
02:46.2
Gin-discounted kayo?
02:47.6
Opo.
02:48.6
Naging twenty-six na lang.
02:49.6
Twenty-six.
02:51.4
Binigay nyo sa amin na tune-change.
02:53.4
Gandaw na kaya ganay nyo.
02:54.4
Tune-change na agad.
02:55.4
Oo.
02:56.4
Very good.
02:57.4
Kasi kung lumapit kayo sa mga ano,
03:00.4
sa munisipyo, sa iba pa,
03:02.4
yung iba, maano na yun?
03:04.4
Masasagot naman nila yun?
03:06.4
Opo.
03:07.4
Oo.
03:08.4
Sana ha?
03:09.4
Sana lang.
03:10.4
Oo.
03:11.4
Sana lang.
03:12.4
Baka matulungan din kayo.
03:13.4
Siyempre, nagatulong din yan sila.
03:16.4
DSWD, may mga Boreal Assistants.
03:18.4
Walang...
03:20.2
Yung asawa mo, walang SSS yun?
03:22.2
Wala.
03:23.2
Oo.
03:24.2
Ang mga pamilya abang,
03:26.2
taga-Aklan ba o taga-Dabao ta?
03:28.2
Daan lang tatay.
03:29.2
Ebi ka rin eh.
03:30.2
Tawag mo na.
03:31.2
Siintot mo lang.
03:34.2
Huwag mo na kukatan.
03:36.2
Yam lang kami nagkita.
03:39.2
Taga saan ang Igham?
03:40.2
Taga dito rin?
03:41.2
Malinaw?
03:42.2
Malinaw.
03:43.2
Malinaw.
03:44.2
Oo.
03:45.2
Ay, sige na.
03:46.2
Hindi nun kami magpa-abot.
03:47.2
Historyahay.
03:48.9
Punta kami dito.
03:49.9
May mga nagpadala ng tulong.
03:52.9
Ito, isa-isahin natin.
03:53.9
Kuya Arnel, o.
03:54.9
Ikaw magbigay para bilangin natin
03:58.9
para makita ng mga nagpadala
04:00.9
na nakarating talaga yung mga tulong sa inyo.
04:03.9
Yun.
04:06.9
Itong ating kababayan,
04:07.9
si kapubring GA ng Hazelwood,
04:12.9
ayaw tumag-ano eh,
04:13.9
magpapanggit ng pangalan.
04:16.7
Taga Hazelwood.
04:18.7
Ati Gina ang pangalan niya,
04:19.7
pero hindi ko nalagyan ng apelyedo.
04:22.7
Nagpadala siya ng tatlong libo.
04:24.7
Ito yung anak niya rin na
04:26.7
naluno din.
04:28.7
Kaya naka-relate siya saan ang nyari.
04:30.7
Ayan.
04:32.7
Tanggapin niyo po ang
04:33.7
three thousand po,
04:34.7
galing kay Ati Gina.
04:38.7
One thousand.
04:40.7
Two thousand.
04:42.7
Three thousand.
04:44.7
Ayan, sige po.
04:46.4
Tapos, mayroon din dito,
04:48.4
ayaw magpapanggit ng pangalan.
04:51.4
Pinadala sa Gcash ito, no.
04:53.4
Nagpa-Gcash siya.
04:55.4
Ah, bank.
04:56.4
Bayabank.
04:57.4
Gcash tayong kay Ati Gina pala.
04:59.4
Ito, Bayabank.
05:00.4
Nagpadala.
05:02.4
Ang kapubring natin na
05:03.4
ayaw magpapanggit ng pangalan.
05:05.4
Ang pinadala niya ay
05:06.4
three thousand,
05:07.4
two hundred thirty-five,
05:08.4
and eighty sintabos.
05:11.4
Ginawa itong three thousand,
05:12.4
two hundred fifty.
05:13.4
Ito na na yun.
05:15.2
One thousand,
05:17.2
two thousand,
05:19.2
three thousand,
05:20.2
two hundred fifty.
05:22.2
Ayan.
05:23.2
Sige nanay,
05:24.2
ano po ang gusto niyong sabihin
05:25.2
doon sa mga nagtulong?
05:27.2
Gapasalamatan.
05:30.2
Ako kanda,
05:31.2
ayong buligan nanda ako.
05:34.2
Bahogit nanda ako,
05:35.2
kanda nga ako,
05:38.2
ayong dagat akong binibuligan
05:39.2
ka akong proklema.
05:45.2
Ikaw na waro na
05:46.4
iwap kita.
05:53.4
Yan e.
05:54.4
Kaya kalisod abe,
05:55.4
makaroon ro
05:57.4
warta?
05:58.4
Oo nga niya.
06:01.4
Pero may
06:03.4
gapasalamatan kita
06:04.4
ko kanda.
06:08.4
Yan.
06:09.4
Yung una na
06:10.4
nakapagbigay tayo ng
06:11.4
ten thousand pesos,
06:12.4
five thousand mula sa atin,
06:14.4
five thousand mula naman sa
06:16.4
taga
06:18.4
taga Juno Alaska.
06:20.4
Ayan.
06:21.4
Tapos ito po.
06:22.4
So may
06:24.4
kunti na lang ang
06:26.4
ang kulang sa kabaong.
06:29.4
Manawagan tayo,
06:30.4
ako mismo manawagan.
06:31.4
Sana
06:32.4
sagutin ng
06:34.4
mga
06:35.4
opisyalis.
06:36.4
Baka,
06:37.4
wala pa nakapunta sa'yo dito?
06:39.4
Mga
06:40.4
mga
06:41.4
bata,
06:42.4
bata.
06:44.4
Pero sa munisipyo,
06:45.4
wala pa nakapunta?
06:46.4
Wala pa.
06:47.4
Oo, wala pa.
06:48.4
Mga
06:49.4
DSWD,
06:50.4
hindi kayo nakalapit?
06:52.4
Hindi.
06:53.4
Hindi pa.
06:54.4
Iwap kami.
06:55.4
Ito yung ano mo?
06:56.4
Oo.
06:57.4
Oo.
06:58.4
Kain lang kami,
06:59.4
nagtapos.
07:01.4
Ah, ngayon lang ninyo
07:02.4
na-process ito?
07:04.4
Oo po.
07:05.4
So ngayon ay
07:07.4
baka yung mga natira pang
07:09.4
ano,
07:11.4
suot naman doon sa mga
07:13.4
gobernador kung sino makabulik kami
07:15.4
para ma-provide o
07:16.4
pambahid sa
07:17.4
kamahong,
07:18.4
gayson.
07:19.4
Dahil naman ang bisayong
07:20.4
ginahugat niya
07:21.4
mga permanent doctor
07:22.4
para malakad kami.
07:23.4
Kapag kami kinabutang
07:24.4
ka ng papel,
07:25.4
hindi kami makaprocess.
07:27.4
Malaki ang
07:28.4
binibigay nila yung tulong.
07:29.4
Sa DSWD,
07:31.4
may nagbibigay rin niya
07:32.4
ng Boreal Assistance.
07:33.4
Alam ko sir,
07:34.4
siguro 5K.
07:36.4
Sa gobernador man,
07:37.4
is 5K.
07:38.4
Mabaho man sigurong bulik.
07:40.4
Ay di mapupunan
07:41.4
na yung kulang
07:42.4
sa kabahong.
07:43.4
Kung malakad namin
07:44.4
yang sir Macaron,
07:46.4
pagkano na binibigay namin
07:47.4
sa Madalagra,
07:48.4
gilakad namin kay ina.
07:49.4
Sige,
07:50.4
ilakad lang ninyo ha?
07:51.4
Okay sir.
07:52.4
Sige.
07:53.4
Ikaw ay
07:54.4
kaano-ano?
07:55.4
Hipag.
07:56.4
Hipag.
07:57.4
Sige.
07:58.4
Kondulin sa inyo ha?
07:59.4
Sige te,
08:00.4
thank you po.
08:01.4
Salamat gud kanya sir.
08:02.4
Oo po,
08:03.4
sige, sige.
08:04.4
Ipabaskug lang
08:05.4
ito yung mga
08:06.4
buot.
08:07.4
Maron lang gud.
08:08.4
Halina natin.
08:09.4
Ikaw,
08:10.4
pagkatapos malubong
08:11.4
si Jason,
08:12.4
ikaw natin
08:13.4
isa nagpangabuhi
08:14.4
yung rayon.
08:15.4
Iko,
08:16.4
agad na
08:17.4
paagtumananda ako
08:18.4
kaya ako mga hipag.
08:19.4
Sa Manila?
08:20.4
Hindi,
08:21.4
Iacanda lang.
08:22.4
Ah,
08:23.4
Iacanda lang
08:24.4
ikaw may star.
08:25.4
Kalisodabi,
08:26.4
mamingaw
08:27.4
nag-isahanon.
08:28.4
Ikaw lang man
08:29.4
ang isa
08:30.4
magtinangis ka.
08:31.4
Oo.
08:32.4
Kasi Macaron,
08:33.4
di pa ninyo
08:34.4
halos
08:35.4
mabatsagro
08:36.4
kamingaw
08:37.4
dahil
08:38.4
pero pag
08:39.4
malubong nun si Jason
08:40.4
I do,
08:41.4
yun yung tara ako
08:42.4
na imagine nga
08:43.4
grabit rin kasubok
08:44.4
karoon.
08:45.4
Oo.
08:46.4
Oo.
08:47.4
Kaya
08:48.4
alalayin lang ninyo,
08:49.4
ha?
08:50.4
Oo.
08:51.4
Ay, sige po.
08:52.4
Oo.
08:53.4
Mga kapob,
08:54.4
sa lahat mga nanoon sa amin,
08:55.4
maraming maraming salamat
08:56.4
sa inyo
08:57.4
sa pagtutulungan natin
08:58.4
ay
08:59.4
naka
09:00.4
pagpaabot po tayo
09:01.4
ng tulong
09:02.4
sa
09:03.4
pamilya ni Jason.
09:04.4
Sa mga
09:05.4
gusto pang
09:06.4
magpaabot
09:07.4
ng tulong
09:08.4
hanggang
09:09.4
sa
09:10.4
August 30 pa naman po
09:11.4
dito si
09:12.4
Jason.
09:13.4
August 30 ang
09:14.4
living, no?
09:15.4
Opo.
09:16.4
Sige po.
09:17.4
Salamat po sa inyong
09:18.4
lahat, mga kapob.
09:20.4
Salamat, Gil.
09:21.4
Oo.
09:22.4
Sige, Nay.