Close
 


Lechon at the camp! Day 3 of our epic outdoor cookout.
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Shot & edited by @Palabyab. @overlandkingsph @NinongRy @baguiomountainman2109 @thelegendarynaga @saulypopsxx
Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 18:27
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Yeah, so we stuffed the pig with batuan, lemongrass, ginger, some saba, some smoink, onions,
00:19.7
so it's salt with lime, yeah, that's it.
00:32.0
It's a brand new day, weather is cooperating with us, pero napasarap sa tulog, kaya medyo mainit-init.
00:41.7
Kung yung iba ay nagkakape, tayo ay...
00:49.7
And to complete the process of my morning ritual, mag-shot muna tayo.
01:08.6
For me, di ba yung iba nagme-meditate? Ako naman, pag nag-toothbrush ako, eto seryoso to ah,
01:14.4
pag nag-toothbrush ako, that's the time I actually get to think.
01:17.8
What to do, how's the day gonna start, magkakaroon ka ng ideas.
01:23.7
Alam mo yun, it's like a self-reflection moment and it really just starts your day.
01:33.0
Okay Aaron, let's go!
01:35.1
Si Jeremy nagtatanong kung ano daw gusto natin pabili sa labas kasi lalabas siya.
01:40.5
They said, bang tumas, since we're having lechon today, for breakfast.
01:47.3
Ampalaya, yes, like ampalaya. I think something bitter to cut the...
01:52.5
Atchara! Atchara, ayun, lahat na bagay sa...
01:57.1
Atchara! Atchara, ayun, lahat na bagay sa...
02:00.3
Atchara! Atchara, ayun, lahat na bagay sa lechon.
02:05.4
At saka, di ba sabi ni Ninong Ry, First Day lang yung fresh ang vegetables.
02:13.5
Third day na tayo so wipe up na yung gulay namin. Kung meron man, hindi na sya sariwa.
02:20.1
Labanus tapos parang i-paper, ano natin. Meron akong pangganan e.
02:24.0
Labanus, sabi, 700,000 pesos.
02:27.4
Four-wheel drive dito.
02:28.5
Hindi, yun lang ang problema.
02:30.5
Kasi may mga Suzuki na four-wheel drive e.
02:32.5
Pwede ko ikot.
02:34.5
Yung lang ang kulang dito, hindi four-wheel drive.
02:36.5
Like a Delica.
02:39.3
1500.
02:41.8
Yung same sa top of the line ng Bios.
02:45.8
Ayun ako, I want to just move to the Philippines.
02:47.8
Aaron noticed it right away.
02:49.8
Kaya when I walked in, like, it's a light ace, it's so cute.
02:58.7
Bring side seats to this beautiful roasted pig that's being cooked in front of us at 11.23am.
03:06.6
Nag-start si Chavi ng six.
03:09.4
Six ka nag-start, ano?
03:11.4
Six, imagine. It's a big pig.
03:14.1
And finale na ng ating camp.
03:17.9
Three days tayo dito.
03:19.9
Wild, diba? Grabe. Ang saya.
03:21.9
Ang init, pero we're still here.
03:25.0
We're still happy.
03:27.0
Ang saya, ang saya ng camaraderie.
03:29.0
And, guys ah.
03:31.0
Diba, sabihin mo, ah, hindi sa camp, ganito lang, ganiyan.
03:35.4
O, sinurse ni Milly to just here.
03:37.4
Dito lang lahat yan.
03:39.4
Tapos yun, naghiram lang kami ng mga gamit sa ibang rigs.
03:42.7
And then, binool lang namin.
03:44.7
Look at it. Parang nasa set ka.
03:46.7
Parang nasa movie set ka.
03:48.7
And then, you have sila Ninong Ryder.
03:50.7
You have sila Chavi.
03:52.7
So, actually, meron akong ininvite.
03:54.7
Na-meet ko lang siya yesterday.
03:56.7
And, parang nag-peek sila sa camp natin.
03:58.7
And, parang nakita mo sa mata nalang.
04:02.7
They let out.
04:04.7
Hindi sila makapaniwala na nakikita nila
04:06.7
sa, in real life.
04:08.7
Wala lang. I mean, we're doing this
04:10.7
because we're having fun.
04:12.7
We want to hang out with each other.
04:14.7
We want to cook for you guys.
04:16.7
We want to share the experience.
04:18.7
Kung hindi man kayo makakamp,
04:20.7
at least, sana,
04:22.7
madala namin kayo
04:24.7
dito, through your screens.
04:26.7
Sana, ma-feel nyo
04:28.7
yung ma-feel namin.
04:30.7
Pero, kung may chance kayo,
04:32.7
eh di mag-camp. Camp tayo.
04:34.7
But also, camping is really about
04:36.7
camaraderie,
04:38.7
community. You gravitate towards
04:40.7
the people that have the same vibe
04:42.7
as you.
04:44.7
And, all walks of life.
04:46.7
Mayaman, mahirap, simple,
04:48.7
komplikado, maarte, hindi.
04:50.7
Pero, yung common denominator,
04:52.7
mahilig sa pagkain,
04:54.7
good vibes lang, chill.
04:56.7
But anyway, gusto ko talaga i-share
04:58.7
sa neighbor natin dun.
05:02.7
Gusto ko talaga ma-experience niya rin to.
05:04.7
At saka, alagaan ko siya
05:06.7
na hindi siya mahiya.
05:07.7
Good morning, good morning.
05:09.7
Likpitan na?
05:11.7
May lakad kayo?
05:13.7
Adi,
05:15.7
mag-lunch kayo with us ha?
05:17.7
Ano nga first name ulit?
05:19.7
Johan.
05:21.7
Frizel.
05:23.7
Okay.
05:25.7
Okay lang talaga.
05:26.7
Assure ko kayo ngayon, pakita ko lang sa inyo
05:28.7
and then, balik lang kayo.
05:30.7
Okay, para mamaya, kahit
05:32.7
busy ako,
05:34.7
dire direcho lang kayo.
05:35.7
Ako naman yung pakain e, so
05:37.7
kung baka, bisita namin kayo.
05:39.7
Come on buddy.
05:44.7
Iyon yung wife ko si Camille.
05:46.7
Mga kapit-bahay natin.
05:50.7
Di ba kapun iba pa yung itsura?
05:52.7
O ngayon ito na yung itsura niya.
05:54.7
For Overland Kings.
05:56.7
Bumibili ka ba sa Overland Kings?
05:58.7
Hindi pa.
06:00.7
Hindi ka daw kaya, pero
06:02.7
Grobe.
06:04.7
Customizable.
06:06.7
Di ba Joel, wala yan sa presyo.
06:08.7
Wala.
06:10.7
Cheap lang kami.
06:12.7
Affordable.
06:18.7
Ikaw magbenta ng Overland Kings.
06:20.7
Overland Kings, what you should remember is
06:22.7
ABC. A. Affordable.
06:24.7
B. Value for money.
06:26.7
C. Cost effective.
06:28.7
Tama yung AC e.
06:30.7
Yung B. Budget rental.
06:32.7
Budget rental.
06:34.7
At saka best value.
06:36.7
Pwede namang ganun e.
06:38.7
So, when you go camping, do you usually bring
06:40.7
your kids, your family, your friends?
06:42.7
Do you usually drink?
06:44.7
Do you plan on going to the
06:46.7
rain or do you plan on being sunny
06:48.7
all the time? Kasi we can
06:50.7
customize all rigs if you want.
06:52.7
You wanna fly? We can do that too!
06:54.7
So, ito yung kitchen namin.
06:56.7
Things are sa kitchen.
06:58.7
Medyo nagliligpit na, pero
07:00.7
two burner,
07:02.7
tapos may burner pa kami dyan.
07:04.7
So, kung baga kung
07:06.7
buuhin mo, yung pag nag
07:08.7
camp kami,
07:10.7
siguro mga sampung burner.
07:12.7
Like talagang parang
07:14.7
restaurant. Tapos yung mga...
07:16.7
Tito ko sa iyo is
07:18.7
silent sanctuary sa iyo e.
07:20.7
Tapos mag pizza.
07:32.7
Tapos may lechon tayo.
07:34.7
Ayan si Baguio Mountain Man.
07:36.7
Pagod na pagod na. Kasi kanina
07:38.7
pagising, ganito kami.
07:40.7
Ino kami dito. May kape ka pa?
07:42.7
Chavs, may kape ka pa?
07:44.7
Do you want hot chocolate?
07:46.7
Okay. Do you see this?
07:48.7
Look.
07:50.7
That is a big pot
07:52.7
of hot chocolate.
07:54.7
Ako rin.
07:56.7
Ako rin, daddy.
07:58.7
Okay.
08:00.7
It's hot, okay?
08:02.7
Lagyan natin ang ice ko sa inyo.
08:06.7
Ner, ner. Lagyan mo ice.
08:10.7
Ay, ano yung laman yan?
08:12.7
Batuan.
08:14.7
Not one, but two.
08:18.7
Not two, but one.
08:20.7
15 kilos.
08:22.7
And ilan tayo ngayon dito?
08:24.7
20. So, 1 kilo each.
08:26.7
800 grams each.
08:30.7
Ano yung pinakamasarap sa bago?
08:32.7
Bibigyan kita ng tip.
08:34.7
Bilang kusinero kasi na nagiging
08:36.7
taga-chop lang ng lechon. Pag may dalang
08:38.7
lechon yung mga bisita, mga customer.
08:40.7
Pinakamasarap sa lechon yung pisco.
08:42.7
Ner, ner.
08:44.7
Kanin, sapat.
08:48.7
Oh, oh. Ayun, oh.
08:50.7
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
08:52.7
May pilantik.
08:54.7
Teka lang, teka lang.
08:56.7
Stupid mo yan?
08:58.7
Ayaw ko pala.
09:00.7
Ry, Ry, oh. Pwede palagyan ng
09:02.7
kahoy sa likod.
09:04.7
Kahoy sa likod?
09:08.7
Bro, iram lang ito, ah.
09:10.7
Ayun.
09:14.7
Okay, picture tayo.
09:18.7
Siguro yung tanong,
09:20.7
gano'ng kalayo yan sa bayan, gano'ng kalayo.
09:22.7
Yung mga ganong tanong. Kasi just in case,
09:24.7
pwede tayo mag, baka maybe pwede tayo.
09:26.7
Diba?
09:28.7
So, ano pa ba?
09:30.7
Kayo, nag-enjoy ba kayo?
09:32.7
Kung mayroon kayong masasabi, ano masasabi mo?
09:34.7
Maliban na pina-English ka sa...
09:36.7
Hanggang gabi daw
09:38.7
sabi ni Neri.
09:40.7
Nanginginig pa daw.
09:42.7
Guys, yung pinaka-importante
09:44.7
sa lahat na to
09:46.7
is yung ligpitan.
09:48.7
At saka yung storage.
09:50.7
Kasi diba sabi ko sa'yo,
09:52.7
Neri, kahapon,
09:54.7
yung inventory, pera yan.
09:56.7
Pag tulog yung inventory,
09:58.7
tulog yung pera.
10:00.7
Pag natapon yung inventory,
10:02.7
tapon yung pera.
10:04.7
So, yung alam ko
10:06.7
pagod na tayo lahat, especially mamaya,
10:08.7
pero critical yan
10:10.7
na ma-freeze mo agad,
10:12.7
matago mo yung inventory mo.
10:14.7
Ah, ayan.
10:16.7
Mayroon ng konti pagtunaw na nagaganap.
10:18.7
A little melting.
10:20.7
A little melting that is happening.
10:22.7
Ngayon, once kayong makita kayong humiwalay
10:24.7
na mantigan sa tsokolate,
10:26.7
seized na yung wala na kayong magagawa doon.
10:28.7
You can still use it for
10:30.7
brownies and stuff, pero wala na.
10:32.7
Hopefully, hindi ito mag-seize.
10:34.7
Kasi pag ito nag-seize, wala.
10:36.7
Pagkatapos yung katulad ng laway ko, seized to be black.
10:38.7
Seized to exist.
10:48.7
Tapos,
10:50.7
pakilala mo yung katabi mo.
10:54.7
Magtabi ka sa kanya.
10:56.7
Ayan!
10:58.7
Hello!
11:00.7
Hello, mami!
11:04.7
Okay!
11:08.7
Helicopter!
11:12.7
Tapos, photo with
11:14.7
birthday celebrants, one of each.
11:16.7
Caroline.
11:20.7
Tapos, yung third si Chubby.
11:22.7
So,
11:24.7
thank you, dear Lord, for
11:26.7
blessing us with this
11:28.7
weather.
11:32.7
Also, thank you for everyone
11:34.7
who came. Thank you
11:36.7
for all the good energy, all the good
11:38.7
vibes,
11:40.7
good company,
11:42.7
good food.
11:44.7
Wala, it's just all about
11:46.7
giving thanks. Of course, we're
11:48.7
celebrating for three people.
11:50.7
Chubby,
11:52.7
Caroline, and
11:54.7
Marvz.
11:56.7
Happy birthday!
11:58.7
Maraming salamat.
12:00.7
Take it away.
12:02.7
Dahil nag-celebrate po tayo, we're celebrating
12:04.7
three
12:06.7
birthdays, including mine.
12:08.7
Thank you, hindi ko ina-expecto.
12:10.7
Alam ko, mag-do-do lang tayo at mag-e-enjoy at
12:12.7
mag-swimming doon.
12:14.7
Anyways, nag-ising po kami.
12:16.7
We woke up at 6 AM to do this.
12:18.7
So,
12:20.7
Lechon, I'm always up for a challenge.
12:22.7
Ang dala namin pang
12:24.7
ihaw, eh pang manok,
12:26.7
pang lechon nalok.
12:30.7
So,
12:32.7
before we purchased it, we made sure
12:34.7
na kakasya siya doon sa aming sandata.
12:38.7
So, pumasok,
12:40.7
nilagyan siya ng batuan.
12:42.7
Meron siyang batuan sa loob.
12:44.7
There's batuan there. We have a lot
12:46.7
of lemongrass inside.
12:48.7
Some garlic, some onions,
12:50.7
some smoked meat inside.
12:54.7
And then,
12:56.7
tinuhog namin. Pero next time, dito pala
12:58.7
siya pinapasok sa banda sa puwep.
13:00.7
And I have to, you know, lock the spine.
13:02.7
Ang ginawa kasi,
13:04.7
buti na lang meron cross.
13:06.7
And saka, salamat
13:08.7
pala sa mga nag-ihaw.
13:10.7
Kasi kung hindi po dahil sa kanila,
13:12.7
hindi mo maluluto ito.
13:14.7
Okay, so that.
13:16.7
And then, yung bling-bling niya
13:18.7
is from
13:22.7
Alabansa,
13:24.7
Loganisa, Imbagyo. And then,
13:26.7
yun. At saka may salad.
13:28.7
Salad tayo. Guys, mag-salad na tayo, ha?
13:30.7
Oo, parang awa nyo na.
13:32.7
Pero, pero,
13:34.7
may kanin tayo dyan.
13:36.7
Pakot nga ng kanin. Ano pa yung ginawa? Actually, wala akong
13:38.7
ginawa.
13:40.7
Totoo.
13:42.7
Sayang lang talaga kami ng kanin.
13:44.7
Napakaganda.
13:46.7
At saka si Saul.
13:48.7
Saul and Millie
13:50.7
decorated this.
13:52.7
They made this all pretty.
13:54.7
Napakaganda.
13:56.7
And you made
13:58.7
Ah, yeah.
14:00.7
So, kanina, I tried to
14:02.7
make a cake without any
14:04.7
measuring.
14:06.7
So, there are two layers.
14:08.7
The one is the good layer.
14:10.7
The other one is the better layer.
14:12.7
So, kanina, nung ginawa namin to,
14:14.7
it didn't look this good.
14:16.7
Pero, due to the magic hands of the
14:18.7
people behind the cameras,
14:20.7
it made it look better. Maraming maraming
14:22.7
salamat po sa inyo. It's basically a
14:24.7
brownie cake with a
14:26.7
chocolate ganache, unsweetened
14:28.7
chocolate. So, it tastes closer
14:30.7
to a tablea. So, when you taste it,
14:32.7
it's very, not very,
14:34.7
but quite bitter. Not like
14:36.7
commercial chocolate cake.
14:38.7
It's very, how do you call this?
14:40.7
The
14:42.7
bitter acidity. May ganun eh.
14:44.7
Minsan yung mga dark
14:46.7
chocolate. Matitikman nyo siya
14:48.7
d'yan. And, yun.
14:50.7
Kung si Baguio Mountain
14:52.7
naggawa ng
14:54.7
lechon ako, nagluto ng cake
14:56.7
without any measurements
14:58.7
and I think it's fine. Pero, mas matindi
15:00.7
pa rin yung ginawa nyo. Gumisi niya 6am, ako 10am.
15:04.7
Sorry, meron pala akong
15:06.7
nagarating. Hindi, hindi ako. Kami.
15:08.7
Neri, Neri. Si Neri
15:10.7
ay gumawa ng salted egg, no?
15:12.7
At saka sauce. Mga sauce natin.
15:14.7
Gumawa kami ng salted egg
15:16.7
sauce. Tsaka, meron pa kaming
15:18.7
breakfast kanina, ang aga. Pwede rin
15:20.7
siya. Tapos
15:22.7
nagluto, ah, nag-iinit tayo ng
15:24.7
piaya. Yes, piaya. May piaya tayo
15:26.7
sa side. Mm-hmm.
15:28.7
Special gravy na toro ni Chef Jakes.
15:30.7
Yo. Para sa atin.
15:32.7
Ay, yung sopa natin.
15:34.7
Ayun, Chef. Kasaloy mo na lang siya. Sige.
15:36.7
Okay. Ay, sino gumawa ng cucumber water?
15:38.7
So, saka si ano.
15:40.7
To cleanse the palate.
15:42.7
Okay. Sige. Okay.
15:44.7
And the salad, that's
15:46.7
arugula from
15:48.7
Winston. And then the dressing,
15:50.7
it's made from JP's
15:52.7
um, you have ano
15:54.7
there, eh? Shrimp paste.
15:56.7
Base niya. It was made by
15:58.7
Buhay.
16:00.7
Buhay.
16:02.7
Nag-hugas ng plato. Nag-hugas ng plato si Buhay.
16:04.7
Yan, thank you. With nuts,
16:06.7
mabubuhay tayo. Yes!
16:08.7
Salad. Sir Joel.
16:10.7
Lord, thank you. Salamat for another
16:12.7
epic weekend that
16:14.7
you've given us. And for all
16:16.7
the birthdays we celebrate. Pray for all the
16:18.7
celebrants for good health, for, yeah, blessing
16:20.7
them more. Also pray for blessing
16:22.7
for everybody here. We've made time
16:24.7
to make this possible for
16:26.7
the friendships, memories, everything that we
16:28.7
have. So, really appreciate the time
16:30.7
you've given us. Appreciate the enjoyment
16:32.7
and all the food that you've given us. So,
16:34.7
we wanna give thanks. Thank you again for this day.
16:36.7
Jesus name we pray. Amen!
16:38.7
Let's eat. Pero bago tayo kumain, chicken
16:40.7
oil muna sa kani.
16:42.7
Oh! Yes!
16:44.7
Ito na rin!
16:46.7
Ito na rin! Oh!
16:50.7
Alright! Tara! Atak!
16:52.7
Uy! Ayun no!
16:54.7
How much?
16:56.7
Celebrant?
16:58.7
Muna na ng sound effect yung pag-slice.
17:02.7
Ang bango!
17:06.7
Wow!
17:12.7
Crunchy! Crunchy! Ayun no! Uy!
17:14.7
May nunggan isa sa loob, pre!
17:16.7
Sa labas! Ay, batban pala yun!
17:18.7
Batban pala yun! May nilagay siyang
17:20.7
smoked meat. Smoked meat! Ayun!
17:22.7
Oh!
17:24.7
Malihan lang yung kakainin natin. Ito para sa mga
17:26.7
kakainin natin.
17:28.7
So, tanglad,
17:32.7
batuan,
17:36.7
garlic, asin.
17:38.7
Yun lang.
17:44.7
Some veggies.
17:46.7
Salad ko yun.
17:57.7
Tara!
17:58.7
Come to believe!
18:00.7
Come to believe!
18:02.7
Come to believe in magic!


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.