Close
 


KC Concepcion, may “hinaing” tungkol sa pamilya! | Ogie Diaz
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For collaborations / business proposals / intrusions, please contact: teamwaechos@gmail.com SUBSCRIBE NA SA TEAM WA ECHOS! OGIE DIAZ VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCFjNqRoCvkOCYLnBUjdfmSg?sub_confirmation=1 MOMMY SOWL VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCah7A_e_uGrjeS0DCDKryRw?sub_confirmation=1 ERIN DIAZ VLOG: https://www.youtube.com/channel/UC5qwAM8XQoR7JQcof6L6JWA?sub_confirmation=1 MEERAH TV: https://www.youtube.com/channel/UCHT6ypXz39DY7eNvWZ1TLYQ?sub_confirmation=1 AIKO MELENDEZ VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCsTkp9-N5GwrnvrLI0rV4fQ?sub_confirmation=1 ELLEN LIHIM VLOG: https://www.youtube.com/channel/UClKlY34ZHPzTotxtE_93b4A?sub_confirmation=1 DYOSA POCKOH VLOG: https://www.youtube.com/channel/UC5sC918-s6TfcQQjJrkKBzA?sub_confirmation=1 TITA JEGS VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCjxdG6QN6GnQVCPfy59yIXQ?sub_confirmation=1 MAMA LOI VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCmEWD3UTF0FvXr8jrKzbA_A?sub_confirmation=1 #OgieDiaz #kcconcepcion #sharoncuneta #gabbyconcep
Ogie Diaz
  Mute  
Run time: 28:02
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Nakikita namin si Casey na parang namumuhay ka na independently.
00:04.0
Opo. No choice.
00:08.0
Yung buong buhay namin, show.
00:10.0
It's just more of yung private life versus public life.
00:14.0
Hanggang saan.
00:18.0
Anong mabalitaan mong magkoconcert ang mom at daddy mo?
00:21.0
Anong initial reaction mo?
00:23.0
Ay, ako dito.
00:25.0
Nagkulong talaga ako sa kwarto ko.
00:27.0
Hindi ako nagpakikita, hindi ako matawagan ng kahit sino.
00:33.0
Sabi, are you excited?
00:34.0
Opo, dito ako nakatatanongin ngayon.
00:36.0
Sorry na feeling ko tuloy ako.
00:39.0
Kasalahan niyo ako kasi natanong.
00:43.0
Because hindi mo matanggap na magsasama sila in one show.
00:46.0
Hindi niya talagang naghalo talaga yung feeling.
00:51.0
Hindi niya ako mag-gets kasi hindi naman pa yung ano.
00:57.0
Isang malaking karangalan po ang makasama.
01:00.0
Ang isang Casey Concepcion.
01:02.0
Hi, Casey!
01:03.0
Hi, Tito!
01:04.0
Kinakabahan ka?
01:06.0
Medyo nanonood po ako ng vlog ninyo.
01:10.0
Kasi binila ka makita rito sa Pinas.
01:13.0
Dahil lagi kang, parang ginagawa mo lang kubaho.
01:16.0
Grabe, hindi naman!
01:18.0
Hindi naman po, may work naman po ako doon.
01:22.0
Meron naman po sa isayang aking pagtravel.
01:25.0
So talagang siyempre nakikita namin si Casey na parang namumuhay ka na independently.
01:30.0
Oo po.
01:31.0
Anong age ka nagsimula ng gano'n?
01:33.0
Or nakaisip ka na?
01:35.0
Hindi na po naisip.
01:36.0
Siguro pinadala po ako ng parents ko for college.
01:39.0
Kasi po sabi niya ng mama ko noong time na yun,
01:42.0
ikaw yung unang mag-graduate ng college sa atin.
01:45.0
Kasi 12 years old pa lang po siya, nabuwork na siya non.
01:48.0
So siyempre yung pressure, parang kailangan kong mag-graduate.
01:52.0
And yun din po yung time na pinahara niya ako sa ibang bansa
01:55.0
because wala po akong chance dito maglakad-lakad sa kalye,
01:59.0
makihalo-bilo sa mga tao.
02:02.0
Sabi ko, grabe, kailangan ko mag-learn maging independent sa Paris pa?
02:05.0
Manapakasosyal mo talaga.
02:08.0
And hindi ko iniisip masyado yung Paris, yung yayaman ng bansa.
02:12.0
I saw it as freedom.
02:14.0
Pero freedom na nakabudget lahat.
02:16.0
Kontrolado yung pera ko.
02:18.0
Hindi silang nagbibigay ng maraming-maraming pera.
02:20.0
Good lang for rent, for food, grocery.
02:23.0
Talagang inupuha ko ng parents ko for two hours.
02:26.0
Pinuruan nila akong about budgeting.
02:29.0
And then doon po ako natutong maging independent na
02:33.0
wala kang kasambahay, wala kang kasama sa bahay.
02:37.0
And 18 ako nung nag-start ako to live on my own.
02:41.0
Yung nag-adulting ako to the max.
02:43.0
18 onwards.
02:45.0
Parang hinatak mo yung edad mo para lang maging independent na.
02:48.0
No choice.
02:50.0
Kocommute ako.
02:52.0
Ang tawag sa akin, batang kalya ng Paris.
02:55.0
Talagang meron akong trabaho, tatlong job.
02:58.0
Naging sekretary ako dito.
03:00.0
Parang nag-training pa ako ng concierge sa isang maliit na hotel.
03:03.0
And then nagtuturo pa ako ng English sa mga in check sa Chinatown.
03:07.0
So ang way ko to teach them is French.
03:10.0
Pero English yung tinuturo.
03:12.0
Hindi kami makakaintindihan.
03:14.0
Ah, kung how long mo ano yun?
03:16.0
Tinrabaho.
03:17.0
Five years ako dun eh.
03:18.0
So siguro sa four years or three years kong nandun.
03:21.0
Habang meron akong nakapirma ako dito with commercials
03:24.0
and sa mga ginagawa ko nung time na yun dito.
03:27.0
Meron kong nagsign sa akin.
03:28.0
May mga work din ako dun na.
03:30.0
Yung pang normal na tao ba?
03:32.0
Parang sekretary.
03:34.0
And you like it?
03:35.0
Yung ganong paraan?
03:36.0
Kumpara dito na sikat ang parents mo?
03:39.0
Nung time na yun, Tito, yes.
03:41.0
Kasi gusto kong matuto kung ano yung buhay.
03:44.0
Ayokong lumaki na sasabihin lang,
03:47.0
ah, ganito yung magulang, kaya walang alam yan.
03:50.0
Ako, laking kali ako.
03:52.0
Magaling ako sa negosyo.
03:53.0
May mga ganon eh.
03:54.0
Talagang pinag-iayabang nila yung kinalakihan nila na.
03:57.0
Sabi ko, siguro may way din na pwede ka rin gumaling sa negosyo
04:01.0
or sa buhay na medyo iba rin yung background.
04:04.0
So, hindi yung mommy mo kasi may kwento sa akin siya na
04:07.0
parang yung anak nila ni Gabby,
04:10.0
nung araw na sila'y maingi talaga, masikat, ganyan.
04:14.0
Pero hindi mo na alam kung saan mo ilalagay sarili mo
04:16.0
dahil nga parang hindi ka mag-artista,
04:19.0
parang damay ka na rin sa kanila.
04:21.0
Sabi ko nga po, yung ibang artista po,
04:23.0
pinili po nila yun.
04:24.0
Like, they chose to be known.
04:26.0
Yung nag-audition, gagalingan ko para makilala ko,
04:29.0
gagalingan ko para dumami yung project ko,
04:31.0
tapos magiging sikat na akong artista.
04:33.0
May choice sila.
04:34.0
Ready sila kung ano yung tatahaki nila na mundo,
04:37.0
di ba, Tito?
04:38.0
Parang, once na sumabak ka, dapat ready kang sumabak.
04:41.0
Eh, Tito ako, parang sumabak na ako without knowing.
04:44.0
Kasi nga, yung buong buhay namin, show.
04:47.0
Pinanganak pa lang ako, Tito.
04:49.0
Star na ako ng reality show ng buhay ko.
04:53.0
So, alam mo yun, parang hindi ko mahiwalay yung dati,
04:57.0
yung personal kong buhay sa buhay publiko.
05:00.0
For me, nag-iisa lang yun before.
05:02.0
So, importahan rin ko palang maintindihan na
05:05.0
may mundo pala na privado.
05:07.0
Pwede pala yun.
05:08.0
Kasi, siyempre, all along, yung mga tao na iingit sa'yo
05:11.0
because anak to ng mga sikat na artista.
05:14.0
Pero, hindi nila alam, si Casey may struggle din
05:17.0
na nawawala yung identity mo.
05:19.0
Siguro, growing up,
05:20.0
hindi naman ako nawala ng identity ever, Tito.
05:23.0
It's just more of yung private life versus public life.
05:27.0
Hanggang saan?
05:28.0
Hanggang saan ba kailangan ibukas yung buhay ko?
05:32.0
Kasi, parang sanay na rin ako na part ng buhay namin, yung publiko.
05:37.0
And then, hindi rin ako kumpleto pag wala sila.
05:40.0
So, meron akong balancing app na meron akong limit and boundary ngayon
05:45.0
kung hanggang saan yung i-keep ko for myself
05:48.0
and kung hanggang saan yung ibibigay ko sa public at any given time.
05:53.0
Kaya, nagustuhan mo na rin yung maniraan sa ibang mansa
05:55.0
para lang mawala ka sa mata ng mga naririto na
05:59.0
ang tingin sa'yo ay anak ito ng sikat ng mga artist.
06:02.0
Parang, ang tingin po kasi namin minsan sa lahat, best friend namin lahat.
06:09.0
May mga moment na may mga na-share siguro sa public na pang best friend
06:14.0
na hindi namin minsan narirealize na,
06:17.0
Teka lang, medyo sa public life na yun.
06:19.0
So, yeah, may part din Tito na gano'n na mas nahimik, in a way.
06:24.0
Pero, like, kanina ko pa sinasabi,
06:26.0
oh, grabe, parang hinahatak ako pabalik nung pagiging artista,
06:30.0
pagiging part ni tong mundo na to sa public, diba?
06:34.0
Kahit anong pagtry ko na maging quiet yung buhay ko,
06:38.0
parang lagit-laging merong humahatak sa'kin pabalik dito.
06:42.0
So, I enjoy it naman.
06:43.0
So, dito sa Asian Persuasion,
06:46.0
na si Casey ay naikwento na rin sa'kin yung pelikulang ito na maghihiwalay na kayo,
06:51.0
tapos nireto ka sa friend ba, sa barkada,
06:55.0
yung mga ganon.
06:56.0
May mga nagkainlangan,
06:58.0
may mga twist and turn sa buhay ng dalawang mag-asawang naghiwalay.
07:02.0
Hindi pala laging same ang kalalabasan ng isang sitwasyon,
07:05.0
kahit pagdaanan ng lahat,
07:07.0
iba-iba yung magiging outcome ng lahat
07:09.0
kasi magkakaiba yung tadhana nating lahat.
07:12.0
So, dito, Casey, meron ka bang pinaghugutang kwento?
07:15.0
Parang somehow, naka-immerse ka pero hindi sa'yo.
07:18.0
Yes.
07:19.0
Yung both parents mo.
07:20.0
Yes, Tito.
07:21.0
Siguro, lumaki rin ako na naobserbahan ko kasi yung family ko.
07:24.0
Hindi rin first marriage yung mom ko,
07:27.0
hindi rin first marriage yung papa ko
07:29.0
sa mga naging partner na nila now.
07:31.0
So, iba pala yung feeling
07:33.0
pag nilagay mo yung sarili mo sa sitwasyon na yun, Tito.
07:36.0
Hindi pa ako kinakasal,
07:37.0
hindi pa ako sana.
07:39.0
I don't have to go through a divorce, diba?
07:41.0
Pero marami na, marami nang nakaka-experience nung ganon.
07:45.0
Pero hindi pala lahat ng divorce
07:47.0
o lahat ng paghihiwalay
07:49.0
is bumabagsak sa isang result lang.
07:52.0
Kumbaga, lalabas ka na iba-iba rin ng journey ng lahat.
07:55.0
Somehow, nagamit mo yung naobserbahan mo sa parents mo dito sa movie.
08:00.0
Oo.
08:01.0
Tsaka, madali po kasing kawork talaga yung mga boys sa cast
08:05.0
tsaka yung batang na kawork ko.
08:06.0
Oo.
08:07.0
Takot na takot nga ako nung mga Hollywood, ano itong mga to.
08:10.0
Oo.
08:11.0
My gosh, sabi ko.
08:12.0
Ako, homegrown Philippine artist ako.
08:14.0
So, kaya ko ba?
08:16.0
Iba na to, America na to.
08:18.0
Buti, hindi mo nakalimutan ang pag-arte.
08:21.0
Oo nga.
08:22.0
Yung husay mo.
08:23.0
Tumatasama tayo.
08:24.0
Kasi nakasama ko sa Wag Kalang Mawala.
08:27.0
Yes.
08:28.0
Oo, napakahusay na.
08:29.0
Contrabanda ni Casey, may iirita ka talaga sa kanila.
08:32.0
Grabe.
08:33.0
Grabe.
08:34.0
Anyway, mula nung Wag Kalang Mawala ng 2030, nasunda naman siya.
08:37.0
Yes, ito.
08:38.0
Meron pa akong mga naging project dito sa Philippines nung time nayon.
08:41.0
Pero I think ito talaga yung first na hindi ko talaga inaakala,
08:45.0
hindi ako ready bumalik sa pelikula.
08:48.0
Usually kasi, kapag may project na ako, talagang magpapapayat ako ng sobra.
08:53.0
As in, ang galing kong magpapayat talaga pag project.
08:56.0
Pero ito, parang hulog ng langit.
08:59.0
Sabi ko talaga, my God, next week na ako lilipad ng New York.
09:02.0
Nasa L.A. ako nag-aaral.
09:04.0
Ang pinunta ko dun yung studies.
09:06.0
Kasi nga, wala pa dito yung mga lock-in taping.
09:09.0
Wala pang nagti-taping ulit nung time nayon dito.
09:12.0
So, sabi ko, ako naman kung everyday nanonood lang ako ng streaming,
09:16.0
gosh, wala na akong matututunan.
09:18.0
Parang ilang pwedeng tumagal ng taon tong nakahilata ka lang ng ganyan.
09:22.0
So, sabi ko, mag-aaral na nga ako.
09:24.0
Tamang-tamang na may chance mo magtanong L.A.
09:27.0
May day na nga ako dun and all.
09:29.0
L.A. na nga ako.
09:30.0
Habang wala pang project sa Pilipinas, mag-L.A. muna ako.
09:33.0
Yung na-expect ko, parang okay, balik estudyante.
09:36.0
Ganon yung drama.
09:37.0
Nag-vlog pa nga ako.
09:38.0
Hi guys, I'm back in L.A.
09:40.0
I'm a student.
09:42.0
Tapos, biglang nakuha ko itong role sa New York.
09:45.0
May place ko to live.
09:46.0
I love New York kasi, Tito.
09:48.0
May mga taong ayaw ang New York, diba?
09:50.0
Ako, gustong-gusto ko.
09:51.0
So, nung sinabi palang New York, hindi ko nga tinanong kung ano yung role.
09:55.0
Yeah, okay, I'm gonna do it.
09:57.0
Wala pang talent fee.
09:58.0
Wala pang...
09:59.0
Na-excite ka na agad?
10:01.0
Excite ako na may project.
10:02.0
So, sabi ko, oh, na-miss ko ng Marty, sige.
10:05.0
Hindi ako ready, pero, sige, pasasisipagan ko.
10:08.0
Then, napunta ako sa New York.
10:10.0
Ilang buwan din ako nag-stay dor.
10:12.0
Ayun na, biglang pagising ko, naka-tapos na ako ng isang pelikula.
10:16.0
Wow!
10:17.0
Kamako na pala to.
10:18.0
Hindi ako ready.
10:19.0
So, paano mo pinaghandaan yan?
10:21.0
Kasi kung biglaan.
10:22.0
Lalo na pag, hindi, pag babae kasi, pinaghahandaan nila yan.
10:26.0
Like, sandali, bigyan niyo ako ng one-man, ha?
10:28.0
Para maganda tayo sa screen.
10:29.0
Yun pala ang style sa Amerika, Tito.
10:31.0
Ano?
10:32.0
Tatawagan ka ng Monday, Thursday, nasa aeroplano ka na.
10:35.0
Nagshoot ka na ng Thursday evening.
10:39.0
You have to be ready daw.
10:41.0
Anytime ready.
10:42.0
Eh, syempre, hindi naman pag-aartista yung pinunta ko doon.
10:46.0
So, syempre, hindi ko naman siniserious yung always ready, ganoon.
10:49.0
Kasi student lang naman yung aura-aura ko ng student.
10:52.0
So, ibang case, si Conception ng mapapano dito sa Asian Perspective.
10:56.0
Yes, bumalik na naman yung English ko, na pinalimot na ng ABS
10:59.0
nung workshop ako ng three months.
11:01.0
So, for my Tagalog, kasi papaghost ako before.
11:05.0
Tinitraining nila ako to be a host.
11:07.0
In fact, my last TV appearance, network appearance,
11:10.0
was Pinibining Pilipinas nung year after na nalo si Tia Wordsback.
11:14.0
So, yung hosting ko, hinasaan nila ako Tagalog, Tagalog.
11:17.0
Pinababayad ako ng 20 pesos with every English word sa set.
11:20.0
Tagalog, please! Nagpa-flush siya lang.
11:22.0
So, nasanay ako Tagalog.
11:24.0
Pagdating ng script, balik English ako.
11:26.0
Bumaliktad yung mundo ko.
11:28.0
Nakalimutan ko pa na umarte sa English.
11:30.0
E, tas ngayon, aaralin ko ulit kung paano umarte in English.
11:33.0
Itong Asian Persuasion, kailan ang showing nito?
11:36.0
Umiikot na kasi siya sa mga film festivals sa America.
11:39.0
So, meron akong mga schedule sa New York and sa States
11:44.0
para sa mga film naman at saka sa mga Asian Americans,
11:49.0
American audience and Filipinos worldwide.
11:52.0
Dito sa Philippines, I think November.
11:55.0
So, indie siya. Don't get me wrong. Indie siya.
11:58.0
Rom-com siya. It's about lago. Indie.
12:02.0
Ito ba, siyempre, i-invite mo yung mga parents mo to watch this
12:06.0
pagdating dito or sabay-sabay kayo?
12:08.0
Hindi naman po mangyayari ito kung hindi din ako inujok ng mami ko
12:11.0
na sagutin yung telepono.
12:13.0
Ay, talaga?
12:14.0
Hindi na umpisa na bago ito dumating sa'yo, itong alok na ito?
12:18.0
Dini-DM po pala ako ng producer.
12:21.0
Eh, hindi po ako magaling sumagot sa mga DM saka sa text.
12:26.0
O, tapos?
12:27.0
So, gusto na pala nila akong makausap para po basahin yung script and everything.
12:32.0
Tapos, biglang nakakuha na lang ako ng text sa mami ko na
12:35.0
sagutin mo yung telepono.
12:37.0
Matawag yung producer nung ano, may project ka.
12:41.0
Galingan mo para magka-project ka dyan.
12:44.0
Sagutin mo na dali.
12:45.0
So, naisinagot mo, yun na yun?
12:47.0
Yes, pinabasa po yung script.
12:49.0
Tapos, nakita po nila yung parang actor's reel ko.
12:52.0
And then, nilipad po ako, mini-meeting po ako.
12:55.0
And then, pina-arty po nila ako ng ano.
12:58.0
And then, ayun na po. Hanggang sa pumirma na po ako.
13:02.0
So, tuloy-tuloy na ito, Casey, kasi sobra kang grateful sa ABS-CBN, ano?
13:07.0
Dahil sa kanila nagsimula ang iyong acting career.
13:10.0
So, meron na bang gagawin si Casey sa ABS-CBN?
13:15.0
Fingers crossed, meron po.
13:17.0
Fingers crossed.
13:18.0
Kung hindi man po ABS, alam naman po natin ngayon na marami na po magko-collab.
13:23.0
So, I'm open. Kung ito nga po, sa Amerika pa nga ito, what more dito sa atin?
13:28.0
Siyempre, dito po ako, wey. Dito po ako, homegrown.
13:32.0
I will always come back to home.
13:35.0
Itong pagbabalik ni Casey sa Pinas, paano mo siya, ano?
13:38.0
Katulad yan, nakita ko kayo ni Gabbie Concepcion, ano?
13:41.0
Cute na cute ako doon sa banter menu, doon sa vlog ni Gabbie.
13:45.0
Yes, habang nagmumukbang.
13:47.0
Talagang, ano, doon mo malalaman yung closeness niyo ni Gabbie, ano?
13:50.0
Grabe mong nag-waste yung dad mo.
13:52.0
Yes, po.
13:53.0
Tapos, paano yan, Casey? Ikaw ang pinakapanganay sa lahat.
13:55.0
Paano mo inahati yung katawan mo para doon sa dalawang kampo?
13:58.0
Fina-feel ko yung pagiging ate.
14:00.0
Oo.
14:01.0
Kasi wala kong ate.
14:02.0
So, ang dami kong natutunan on my own.
14:05.0
Nagbabasa ko ng libro dito.
14:06.0
Nerd ako, book nerd ako.
14:08.0
Para matutunan yung mga bagay-bagay.
14:10.0
Ngayon, yung mga vlogs na TikTok, di ba?
14:13.0
Marami kang matutunan kasi sa mga ganyan.
14:15.0
Pero, I wish meron din akong ate nung lumalaki ako to teach me things na, you know, girl talk.
14:22.0
Oo.
14:23.0
Ate, yung meron kang katawang ate.
14:26.0
Kasi puro babae yung kapatid mo, no?
14:28.0
I know.
14:30.0
Yes.
14:31.0
How do you often see yung mga anak niyo na manigat?
14:35.0
Madalas kaming magkita ng conception side.
14:38.0
Siguro kasi pareho kami ng adventurer na gusto.
14:41.0
Matagal kaming nawalay sa isa't isa.
14:43.0
So, parang gusto namin mag-catch up sa time na nawala.
14:46.0
Parang drive kami ni Papa doon sa idea na kung tagal natin parang ang daming time na nawala.
14:52.0
Habang bata pa siya, tapos may energy pa kami.
14:55.0
Halika na, gawin na natin lahat.
14:58.0
Si Papa naman, relax lang naman.
15:00.0
Talagang cool na cool.
15:02.0
Pagkama lang nga siyang boyfriend ko sa Amerika, Tito.
15:05.0
Pag nagpe-FaceTime sa akin si Papa.
15:07.0
Oo, sabi nung hair stylist,
15:09.0
Is that your boyfriend? He's hot.
15:11.0
But even though, that's my father.
15:13.0
Hello, look at my pangas.
15:15.0
Sarot lang.
15:17.0
Oo, same, right?
15:18.0
At napapansin ko rin kay Isia, every time you visit your mom, umiiyak siya.
15:22.0
Oo, mababaong luha ni Mama.
15:24.0
Oo, mababaong luha ng mommy mo eh.
15:26.0
So, ano yan? Dahil bihira ka niyo makita?
15:29.0
Hindi naman po. Nasa Manila lang doon kami pareho.
15:32.0
I think si Mama kasi was working since 12 years old siya.
15:36.0
So, kahit na sa kanya ako lumaki,
15:39.0
siyempre nape-feel ko rin minsan na may times na para din siyang OFW.
15:43.0
Lumalaki ako.
15:44.0
Kasi yung taping time diba tito?
15:46.0
Parang same ng flight attendant.
15:48.0
Or early morning ka uuwi, ang call time mo ganito.
15:50.0
Parang wala kami.
15:51.0
Tapos tulog ka na?
15:52.0
Yes, pag tulog ko, doon pa lang siya dadating
15:54.0
or aalis siya before ako gumising.
15:57.0
Doon kasi sobrang grabe namang talaga si Mama.
16:00.0
Nagging megastar siya kasi hardworking din talaga.
16:03.0
So, may time talaga na parang OFW,
16:06.0
yung kasa na si Mama.
16:07.0
Pero she was working for me.
16:10.0
Siguro meron din ganon feeling na kita niya sa akin,
16:13.0
meron na namang nagbago, meron na namang pag-grow up.
16:16.0
Pero kayo ngayon ni Sharon, anong status?
16:19.0
Kasi yung iba parang every time Sharon cries,
16:22.0
pag binibisita mo siya,
16:23.0
parang sobrang sigurong na-miss ni Sharon si Casey.
16:27.0
Yeah, I think mas expressive lang si Mama.
16:30.0
Talagang ako kasi mas conservative ako in a way.
16:34.0
Kapag meron akong nararamdaman,
16:36.0
minsan hindi ko siya ma-express ka agad.
16:38.0
Pag nakikita ko nang umiiyak siya,
16:39.0
ang training ko kasi dito nung lumalaki ako,
16:41.0
kaming dalawa lang magkasama.
16:43.0
Kunyari na heartbroken siya.
16:44.0
Mayroon siya ng relationship, hindi na tuloy.
16:46.0
Iiiyak yan sa bahay.
16:47.0
Tapos bata lang pa lang ako noon.
16:49.0
Sabi ng Lola ko,
16:50.0
you be strong for your Mama, ha?
16:52.0
She's sad.
16:53.0
You make her happy.
16:54.0
So, lumaki ako, ganon yung training ko.
16:56.0
Pag nakikita ko nanay ko umiiyak,
16:58.0
hindi ako pwede yung umiiyak.
16:59.0
Kailangan ako yung strong.
17:01.0
Parang ganon.
17:02.0
So, meron din akong love sa Mami ko na
17:05.0
parang hindi ko laging na-e-express siguro.
17:07.0
Pero pareho kami ni Mama na
17:09.0
sobra kami magmahalan.
17:11.0
Pero aminado rin naman kami na
17:13.0
magkapareho kami in so many ways.
17:15.0
And just like she said,
17:16.0
may times na magkaiba rin kami.
17:18.0
Pero okay kami.
17:19.0
We love each other very much.
17:21.0
Sabi nga sa akin yung Sharon,
17:22.0
gusto ko parang sana magkapunak si Casey.
17:25.0
I know.
17:27.0
Si Churro tsaka si Chika,
17:28.0
yung mga aso ko,
17:29.0
yun lang muna ba?
17:30.0
Oo.
17:31.0
Kaya hindi, yun ang ano nga.
17:33.0
Pangarap niya magkaroon ng ako sa iyo.
17:35.0
Kung paano niya, Tito,
17:36.0
lambingin yung mga Pomeranian ko.
17:39.0
Naku.
17:40.0
Sabi ko, alam ko na.
17:41.0
Suspoil mo talaga yung mga,
17:42.0
yung aso pa lang yun,
17:43.0
na Pomeranian pa lang yun.
17:44.0
Talagang ibibaby niya.
17:46.0
Oo.
17:47.0
Kaya nakikita ko rin na.
17:49.0
Sana.
17:50.0
Anong kinaiingitan ni Casey
17:51.0
sa ibang bata?
17:52.0
Yung parang,
17:53.0
sana ganon din ako nung bata.
17:54.0
Meron din.
17:55.0
Kasi marami kang hindi na-achieve nung bata
17:58.0
because lumaki kang asa.
18:00.0
Kahit hindi ka artista,
18:01.0
artista ka din.
18:02.0
Opo.
18:03.0
Tito, sa tingin ko,
18:04.0
kasi hindi ako maingiting tao.
18:07.0
Parang hindi ako perfect.
18:09.0
Nobody's perfect.
18:10.0
And I grew up with a family na
18:13.0
naghiwalay
18:14.0
and very public yung buhay namin.
18:17.0
So, marami talaga kung parang
18:20.0
kailangan tahakin or...
18:23.0
Pagdaanok.
18:24.0
Yeah.
18:25.0
Parang hindi siya simple.
18:26.0
Kapag may something,
18:27.0
kasi involved in public.
18:28.0
Pero tingin ko naman,
18:30.0
siguro yun din,
18:31.0
in a way,
18:32.0
masasabi ko na...
18:33.0
Kasi, of course,
18:34.0
yung mommy ko nandyan na.
18:36.0
So, ang bonding namin,
18:37.0
work.
18:38.0
Sasama ko pag concert niya,
18:40.0
sasama ko pag taping niya,
18:41.0
pag recording niya,
18:42.0
sasama ko.
18:43.0
I always ask her,
18:44.0
let's have lunch.
18:45.0
Yung ano lang,
18:46.0
simpleng activity
18:48.0
na has nothing to do with
18:49.0
other people or work.
18:51.0
Magshopping lang tayo.
18:53.0
Maglunch tayo.
18:54.0
Magtawagan tayo.
18:55.0
Hi, hello.
18:56.0
How are you?
18:57.0
Okay ka pa ba?
18:58.0
Yung mga ganon, tito,
18:59.0
simpleng bagay.
19:00.0
Pero,
19:01.0
kapag ginagawa ni mama,
19:02.0
wow!
19:03.0
Parang special event sa akin.
19:04.0
Oo.
19:06.0
So, yun yung siguro
19:07.0
the only thing na
19:08.0
nakikita kong
19:09.0
iba sa iba.
19:10.0
Sa ibang babae
19:11.0
or sa ibang bata,
19:13.0
normal lang yun.
19:14.0
Parang,
19:15.0
hindi naman special,
19:16.0
parang normal lang naman yun.
19:17.0
For me,
19:18.0
kung ano yung normal sa ibang tao,
19:19.0
yun ang special sa akin.
19:21.0
Baliktad.
19:22.0
Baliktad.
19:23.0
Oo.
19:24.0
But nobody's perfect.
19:25.0
I was not born perfect.
19:27.0
Mom too.
19:28.0
Ang importante,
19:29.0
nagmamahalan.
19:30.0
Yun naman eh.
19:31.0
Anong mabalitaan mong
19:32.0
magko-concert
19:33.0
ang mami at dadi mo?
19:34.0
Ayun.
19:35.0
Anong initial reaction mo?
19:37.0
Ay, nako, tito.
19:40.0
Ay, di ko alam.
19:41.0
Noon akong narinig.
19:43.0
Oh my God,
19:44.0
nagkulong ako.
19:45.0
Nagkulong talaga ako
19:46.0
sa kwarto ko.
19:47.0
Hindi ako nagpakita.
19:48.0
Hindi ako matawagan
19:49.0
ng kahit sino.
19:50.0
Bakit?
19:51.0
Hindi ko maintindihan
19:52.0
yung nafe-feel ko nun.
19:54.0
Kasi,
19:55.0
parang ano?
19:58.0
Biglang,
19:59.0
okay na tayong lahat.
20:01.0
All this time,
20:03.0
parang hindi tayo
20:04.0
nagsasama sa isang place.
20:06.0
Hindi tayo pwedeng
20:07.0
magkasabay sa isang event.
20:09.0
Kasi, syempre,
20:10.0
sensitive topic siguro.
20:12.0
Kasi nga,
20:13.0
sa history nila.
20:14.0
Then, biglang,
20:15.0
parang isang ganun lang
20:16.0
magko-concert.
20:17.0
Ay, diba,
20:18.0
tito sa stage,
20:19.0
isipin mo yung spotlight.
20:20.0
Hindi mo nakikita
20:21.0
yung audience madilim.
20:22.0
Na-imagine ko na,
20:23.0
sa kaliwa ko,
20:24.0
yung tatay ko,
20:25.0
sa kanang ko, nanay ko,
20:26.0
tapos ako.
20:27.0
Itong nangyari,
20:28.0
parang,
20:29.0
first time yun!
20:30.0
Hindi ko alam
20:31.0
kung ano yung feeling.
20:32.0
Parang,
20:33.0
may-excite ba ako?
20:34.0
May-iiyak ba ako?
20:36.0
Maano ba ako?
20:37.0
Parang,
20:38.0
it's a show for other people,
20:39.0
but it's real life for me.
20:41.0
It's entertainment.
20:43.0
Show siya para sa lahat.
20:44.0
Pero,
20:45.0
totoong buhay ko to.
20:47.0
So,
20:48.0
excited ako.
20:49.0
Pero,
20:50.0
ako yung nag-iisa nilang anak.
20:51.0
So, ako lang yung makakaramdam
20:52.0
ng mga nararamdaman ko.
20:54.0
Hindi nyo ako mag-gets.
20:55.0
Kasi,
20:56.0
siya yung anak,
20:57.0
ako yung nag-iisa ng anak.
20:58.0
And,
20:59.0
grabe ha!
21:00.0
Because, hindi mo matanggap
21:01.0
na magsasama sila in one show.
21:03.0
Iyan talagang,
21:04.0
naghalo talaga yung feelings.
21:06.0
Parang,
21:07.0
mm-mm.
21:08.0
So, ngayon,
21:09.0
tanggap mo na
21:10.0
at excited ka?
21:11.0
Of course!
21:12.0
Excited!
21:13.0
So, si Casey ba?
21:14.0
Siyempre, inisip na lahat.
21:15.0
O, yung produkto nila,
21:16.0
nandun yan I'm sure.
21:17.0
Yes,
21:18.0
kaya nag-detox na nga ako ngayon.
21:20.0
Para,
21:21.0
pagdating ko sa stage,
21:22.0
if ever man,
21:23.0
naisali nila ako dyan.
21:25.0
Sobrang memorable siya.
21:27.0
Tito, grabe kasi dati,
21:28.0
talagang,
21:29.0
pangarap kong makita
21:31.0
yung nanay at tatay ko na,
21:32.0
not really magkaibigan,
21:34.0
pero yung hindi nag-aaway,
21:36.0
nakangiti,
21:37.0
yung magkasundo.
21:39.0
And, hopefully,
21:40.0
yun yung mangyari sa concert.
21:42.0
Grabe no?
21:43.0
Ilang artista kaya makakarelate sa akin,
21:44.0
Tito,
21:45.0
na yung parents mo,
21:46.0
magkakonsertos kasama.
21:47.0
Diba?
21:48.0
Ibang-iba talaga ako sa iba eh.
21:50.0
Parang,
21:51.0
ano,
21:52.0
nare-realize ko more and more na,
21:53.0
hindi siguro ako pagkaraniwang artista.
21:56.0
Yung masyadong
21:58.0
pinanood ng tao yung buhay namin.
22:00.0
And,
22:01.0
you know,
22:02.0
doing my own dream projects,
22:04.0
pursuing my own dream
22:06.0
sa career ko or sa life ko.
22:08.0
Yung meron kang naisip na,
22:09.0
magiging buhay mo,
22:10.0
ganito magiging buhay ko.
22:11.0
Gusto ko ganito.
22:12.0
Yun na lang yung meron ako
22:14.0
to make them proud
22:16.0
and to feel na,
22:17.0
oh may katuturan naman pala na
22:19.0
nagkaroon ng ako.
22:20.0
Had you talked to your mom and dad
22:22.0
about the concert?
22:23.0
Dahil nga yung feeling mo.
22:25.0
Si papa.
22:27.0
Nakausap ko pati stepmom ko.
22:30.0
Are you excited?
22:31.0
Mas excited pa yung tita ko,
22:33.0
yung asawa ng papa ko.
22:35.0
Sobrang excited niya.
22:37.0
Are you excited?
22:38.0
Tito, kung ano ko tatanongin ngayon.
22:40.0
Sorry na,
22:41.0
feeling ko tuloy ako.
22:43.0
Kasalahan ako kasi natanong ko.
22:45.0
No,
22:46.0
I'm ready now.
22:47.0
I'm ready now.
22:49.0
Nahaharapin ko na ang ano.
22:51.0
Unti-unti mo nang natatanggap na okay.
22:52.0
Identity ko,
22:53.0
tito, nung brief nga nila ko,
22:55.0
sabi ko, ano ba yung show?
22:56.0
Ano ba yung script?
22:57.0
Ano ba yung pag-uusapan nyo diyan?
22:59.0
Ano ba yung kwento nila namin?
23:01.0
Kinuwento nila sa'ko.
23:02.0
Sabi ko,
23:03.0
ang dami kong natutunan
23:04.0
tungkol sa sarili ko,
23:05.0
sa pinanggalingan ko,
23:06.0
sa nangyari sa parents ko.
23:07.0
Sabi,
23:08.0
pwede sa audience na lang ako?
23:09.0
Kailangan kong maintindihan
23:10.0
yung naging buhay namin?
23:12.0
May kwento yung concert.
23:14.0
Yeah,
23:15.0
parang meron siyang,
23:16.0
syempre yung work nila dati.
23:21.0
Nanay ko, nanay ko.
23:22.0
Tatay ko, tatay ko.
23:23.0
Mag-iisa lang yan.
23:24.0
Pero syempre para sa iba,
23:26.0
eto sila.
23:27.0
So parang ako,
23:28.0
oo nga pala.
23:32.0
Pero it's so much,
23:33.0
very different now.
23:35.0
Ano talaga,
23:36.0
I think may time na
23:38.0
kailangan mo talagang
23:39.0
gawin yung ikaw.
23:41.0
Parang makilala mo yung sarili mo,
23:42.0
weaknesses mo,
23:43.0
and the pandemic taught me that.
23:45.0
Naiwan ako mag-iisa eh.
23:46.0
Kasi magkahiwalay kami ng
23:48.0
tirahan ng family ko.
23:50.0
So,
23:51.0
makikilala mo talaga yung sarili mo
23:53.0
at your lowest.
23:54.0
Kung ano yung hanggang saan lang
23:56.0
yung kaya mo.
23:57.0
Kung strong ako,
23:58.0
kaya ko yan.
23:59.0
Hindi pala,
24:00.0
may kahinaan din pala lahat.
24:02.0
Pero,
24:03.0
you have to know yourself
24:05.0
para ma-overcome mo yun.
24:07.0
Tapos,
24:08.0
kaya mo na yung buhay.
24:10.0
Kahit anong mangyari.
24:11.0
Bigla kang nagkatrabaho sa ibang bansa,
24:13.0
mag-isa kang lilipad dyan,
24:14.0
kaya mo yan.
24:16.0
Yung may mga nangyayari sa family,
24:19.0
kailangan mong tulungan si ganyan to,
24:21.0
tulungan si ganyan,
24:22.0
kaya mo.
24:23.0
So, hindi mo pa alam kung meron kang number doon?
24:26.0
Ito lang ang importante.
24:28.0
I think po,
24:29.0
meron.
24:30.0
Meron akong participation dyan.
24:32.0
And,
24:33.0
kahit di pa nila ako tinatanong,
24:34.0
mag-iisip na ako ng mga kantang pwede kong katahin.
24:37.0
Feeling.
24:39.0
And then,
24:40.0
I'm excited to be a part of.
24:42.0
For me, kasi para siyang
24:43.0
history
24:44.0
of culture.
24:45.0
History.
24:47.0
Oo, history yan.
24:49.0
It's really nice to...
24:51.0
Parang nakakaloka,
24:52.0
hindi sila nakikita
24:53.0
sa promo,
24:54.0
sa pictorial,
24:55.0
sa rehearsal.
24:56.0
Yata, hindi sila nakikita.
24:57.0
Yes.
24:58.0
Doon lang yata sila sa
24:59.0
muwan naman.
25:00.0
Yes.
25:01.0
Ako lang ang pilit talagang nakikipagkita sa lahat
25:03.0
nang involved sa blended family ko.
25:06.0
Feeling ko,
25:07.0
naging responsibilidad kong
25:09.0
maging okay sa lahat
25:10.0
and to
25:11.0
make sure na may relationship ako sa lahat
25:13.0
kasi family is very important for me.
25:15.0
I love family.
25:17.0
Alam mo yun,
25:18.0
Tito, talagang
25:19.0
yung mga pamilya po na
25:21.0
buo,
25:22.0
yung hindi nakaranas
25:24.0
ng hiwalayan,
25:25.0
hindi nakaranas
25:26.0
ng nawalay sa isa't isa,
25:28.0
baka po mahirapan
25:29.0
maintindihan
25:30.0
yung mga blended family
25:32.0
or yung mga
25:33.0
bata na katulad ko
25:35.0
na lumaki sa
25:36.0
kakaibang situation
25:38.0
pagdating sa family.
25:40.0
And even
25:41.0
families na buo,
25:43.0
hindi perfect.
25:44.0
Kahit sabihin mong,
25:45.0
kompleto naman yung
25:46.0
pamilya mo,
25:47.0
nasa nanay tatay mo,
25:48.0
tutok naman sila,
25:49.0
may ate ka pa nga,
25:50.0
may kuya ka pa nga,
25:51.0
bakit di pa rin perfect?
25:53.0
So,
25:54.0
I think yun eh,
25:55.0
yung acceptance na
25:56.0
tao lang tayong lahat.
25:58.0
Kaya buo yung
25:59.0
pamilya, kaya hindi.
26:00.0
Minsan may numalabas pa nga
26:02.0
from a broken family
26:03.0
na mas gumanda pa yung buhay
26:04.0
because sa experience niya.
26:06.0
And I think,
26:07.0
alam nyo,
26:08.0
for me,
26:09.0
syempre may pamilya na rin yung
26:11.0
mother side ko,
26:12.0
may pamilya na rin yung
26:13.0
father side ko.
26:14.0
Minsan mapifeel mo na
26:15.0
mag-isa ka lang sa gitna.
26:17.0
And,
26:18.0
ang important is
26:19.0
gawin mo yung best mo,
26:21.0
natratuhin mo
26:22.0
ng tama,
26:23.0
unang-una yung sarili mo,
26:24.0
na,
26:25.0
okay,
26:26.0
tanggap ko na ito yung
26:27.0
pagkukulang sa buhay ko,
26:28.0
pero,
26:29.0
meron ako nito.
26:30.0
And,
26:31.0
hindi lahat ng
26:32.0
kapamilya makakasundin mo.
26:34.0
Hindi lahat ng
26:35.0
family
26:36.0
magiging
26:37.0
smooth yung relasyon.
26:39.0
May mga time talaga na
26:41.0
pwedeng
26:42.0
hindi kayo okay.
26:43.0
I think at the end of the day,
26:45.0
level of maturity din yan eh,
26:47.0
on both parts,
26:48.0
na,
26:49.0
trabongin mo yung sarili mo para
26:50.0
mag-mature ka pa,
26:51.0
and mas maintindihan mo
26:53.0
yung takbon ng mundo,
26:54.0
and yung pinagdadaanan ng mga tao.
26:56.0
Para ikaw,
26:57.0
makakontrol mo yung sarili mo.
26:59.0
Yung ibang tao,
27:00.0
hindi mo makakontrol.
27:01.0
Pero yung sarili mo,
27:02.0
you can control yourself.
27:03.0
So,
27:04.0
kung sakali man na
27:05.0
merong mga
27:06.0
away,
27:07.0
or hindi
27:08.0
pagkakaintindihan,
27:10.0
it's okay.
27:11.0
It will be okay.
27:12.0
And,
27:13.0
kung magkamali ka man,
27:14.0
you just resolve.
27:15.0
You know,
27:16.0
you make sure na
27:17.0
you're a better person.
27:18.0
Don't look back.
27:19.0
Tuloy-tuloy lang.
27:20.0
And,
27:21.0
kung sino yung meant sa'yo,
27:22.0
babalik sa'yo.