* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Alright yan magandang araw mga kabatas natin at welcome sa isa na namang live stream. Mga kabatas natin, lahat ba nakatanggap na ng ayuda?
00:14.0
Lahat ba mga kabatas natin namigay na ng limos? Tandaan nyo mga kabatas natin ha?
00:23.0
Outstanding pa rin yung lagi kong sinasabi. Although hindi naman kasi ito na pagbibigay ng limos. Pero gusto ko lang sabihin sa lahat ng tao dito na bawal pa rin yung pagbibigay ng limos sa mga nanghihingi na mendikants sa kalsada.
00:44.0
Bakit ko nalabas yan? Kasi nga itong si Foreign Germs, mga kabatas natin na siya yung ating pag-uusapan ngayon, yan yung kanya modus.
00:52.0
Ang modus niya mga kabatas natin magpanggap na mendikant sa kalsada pero slang, pero magpapanggap siyang mendikant at hihingi ng pera sa mga tao tapos magkakaroon ng reversal of fortune.
01:11.0
Kapag siya bilang nagpapanggap na pulube, magkakaroon ng reversal of fortune, siya ngayon kapag binigyan siya ng pera ng mga tao, siya ngayon ay lalabas na bilang Foreign Germs na isang mayaman na content creator at siya na yung mamimigay ng pera.
01:31.0
Mga kabatas natin, illegal po yung pagbibigay pero syempre mga kabatas natin hindi rin tama na mag-encourage ka.
01:40.0
Although hindi nga naman na pulube yung binibigay niya pero ini-encourage niya yung mga tao na magbigay sa mga mendikants na humihingi sa kalsada which is mga kabatas natin, unobscene publications.
01:55.0
Because you are encouraging someone to commit an illegal act which is encouraging someone to give alms to mendikants.
02:26.0
Ito, sabi dito, ang lusog naman ng pulube. Oo nga. Yung pulube na mas mayaman pa sa inyo. Mas mayaman pa sa akin yata. Ito ang mga kabatas natin.
02:39.0
Itong si Foreign Germs, mga kabatas natin, ganyan na rin yung kanyang ginagawa, yung kanyang content. Well pinagkakakitaan niya na rin yan.
02:48.0
Tapos ito. Ito yung question natin ngayon. Scripted ba ito o hindi? Pagtitignan niyo kasi parang hindi scripted e mga kabatas natin.
02:58.0
Politiko hihinto sa ganyang lugar at nasa gitna pa. Hindi ito scripted. Kasi isipin mo itong si Foreign Germs, mga kabatas natin, mag-aabang ng sasakyan dito sa liblib na lugar.
03:12.0
Kung saan yung cameraman niya, mga kabatas natin, hindi rin nakatago. Hindi ito scripted. Obviously hindi ito scripted.
03:23.0
Kasi tigtignan mo naman yung placement na lang ng camera. Obviously hindi nakatago yung camera. Makikita yan nung sino mang nagdadrive na van. Hindi yan scripted.
03:33.0
Tapos dito sa lugar na ito, halos walang tao. Pagtatawid si Foreign Germs, makikita siya nung tao na nagmamaneho. Hindi yan scripted. I doubt.
03:45.0
Hindi yan scripted. Tignan niyo mga kabatas natin ha. Tignan niyo. Umpisa pa lang hindi ito scripted. Tignan niyo.
03:53.0
O. Tignan niyo ha kung paano niya natapon yung mask niya. O. Initsa niya talaga yung mask niya. Nakita niyo ba yan? Hindi ito scripted.
04:06.0
Hindi ito scripted. Pinag-usapan lang siguro nila. O. Okay ka lang. So ito kasabot daw kasi ito, mga kabatas natin.
04:22.0
Kasabot yung lumabas. Okay lang. Tapos, I dropped my face mask. Sorry.
04:30.0
Yan. O. Hindi ito scripted.
04:37.0
Siyempre malalaman mo naman diba pag tumama o hindi. Kasi nga tutunog e.
04:45.0
Hindi ito scripted. Baka modus.
04:53.0
Legit na legit to. Ako. Bien. Makikita niyo pa sa dulo. Legit na legit to.
05:00.0
Maganda yung aktingan ng mga tao dito. Legit na legit. Imposible na scripted to. O. Tignan niyo. Biglang upo.
05:08.0
Tapos labas na siya. Okay. Hindi talaga kinu-cue yan mga kabatas natin.
05:28.0
Hindi pa nga pinakita kung saan galing yung mga tao e. Pero hindi yan scripted. Okay ba kayo sir sabi niya. O.
05:43.0
Tignan niyo yung mga. Tignan niyo si Manong Driver ha. Tignan niyo si Manong Driver.
05:50.0
O. O. Tignan niyo. Diyan lang sa Gedli. Pangyetingeti.
05:55.0
Totoo to. Rikul. Nako. Si Rikul pag sinabi niya Rikul yan. Totoo yan. Totoo to.
06:04.0
Tignan niyo. Tignan niyo si ano. Si kuya nasa Gedli. Pangyetingeti.
06:11.0
Mga kabatas natin. Imposible yung scripted to. Pag kunwaring may nangyayaring ganyan na mga banggaan banggaan.
06:18.0
O kaya disgrasya na ganyan. Ito ba mga kabatas natin. Pwede bang road rage yan? Wala. Walang anger e. Diba? Kasi content e.
06:27.0
Hindi to scripted. Tignan niyo si kuya sa Gedli. Pangyetingeti ha.
06:36.0
Actually lumabas lang si kuya para manood e.
06:39.0
Totoo yan. Tignan niyo si kuya. Front seat sa shooting. Pero hindi yan scripted.
06:50.0
Okay. At tignan niya. Papaliwanag niya kasi kung ano nangyari.
06:55.0
I'm sorry. I was walking slowly.
07:00.0
Ang bait. Can I bring you to the hospital? Natapon niyo daw yung face mask niya.
07:06.0
Kung merong salt bae ng face mask. Face mask bae naman itong si foreign germs dito.
07:15.0
Ang hindi ko talaga matanggap dito mga kabatas natin. Bakit gagawin niyo yung ganyan? Kayong dalawa.
07:21.0
Kagawa kayo ng hindi scripted content para ipakita na mabait yung isang tao. Hindi ba pamemeke yan?
07:30.0
Katulad yung ginagawa ni foreign germs. Nakonwari nagpapanggap siyang pulubi.
07:36.0
For content. Samantalang alam ng lahat ng tao na pag nagkocontent si foreign germs.
07:41.0
Kitang kita yung mga cameraman niya. Kaya nga siya tinutulungan.
07:48.0
Ay hindi hindi. Sorry nasabi ko ba yan? I take that back. Hindi scripted.
07:55.0
Okay. O tuloy natin ha. Tignan natin kung gaano sila kabeit pareho.
08:00.0
Sana all. Makikita nyo yung ginawa nila dito mga kabatas natin.
08:05.0
Hindi to scripted. Kasi ano ito?
08:09.0
Show. Show ito. Paramihan ng pera. Tignan nyo. Tignan nyo. Pagalingan sa pagtulong ha. Tignan nyo.
08:17.0
No, I think I'm okay. I was just walking trying to find water. I'm a little bit...
08:31.0
Hindi ito scripted. Tignan natin.
08:34.0
You have? You have?
08:35.0
Pa talaga Robert. Mag sorry ka.
08:46.0
Pag instinct naman yan. Kunwari may nangyaring ganyan. Ang unang bababa driver.
08:55.0
Tapos kapag kunwari. Siyempre kasabot kasi sila. Pero dapat ginawa nyo yung kasabot ng unang bumaba yung driver.
09:06.0
Di ba? Kasi yung bodyguard. Siyempre may iiwan yan doon sa binabantayan nyo.
09:13.0
Pero tignan natin. Tignan natin.
09:14.0
E, bigla kasi kay Tukomot eh.
09:16.0
Baka bigyan mo sya ng bagong mask.
09:18.0
Sorry to bother you.
09:21.0
Bigyan mo sya ng bagong mask.
09:25.0
Hindi naman sya humingi ng mask. Pero bigyan mo ng bagong mask. Bakit? Nasa script eh.
09:30.0
Hindi. Di pala ito scripted.
09:33.0
Hindi ito scripted. Pero pinag-usapan nila yan. Babanga. Di ba? Tapos maiiitsya o iiitsya ko yung mask ko.
09:42.0
Pagkatapos noon, bibigyan mo ako ng bagong mask.
09:48.0
Bakit mask yung una mong maiisip?
09:52.0
Samantalang hindi naman na mandatory yung mask ngayon.
09:55.0
Hindi. Pero maganda kasi yan.
09:59.0
Pero hindi ito scripted.
10:03.0
Okay. Sige. Sige. Bigyan natin ng bagong mask.
10:07.0
Hindi yan scripted. Let's go.
10:21.0
Mga pabangang na pagkakama ng pulobi itong si Foreign Germs na ito.
10:25.0
Sikat na sikat na tao ito.
10:26.0
Lumalabas nga sa TV ito.
10:28.0
Meron nga siyang parang collaboration with I think a mobile company.
10:35.0
Ganon siya kasikat.
10:37.0
Nagbe-mainstream na itong si Foreign Germs dahil sa ginagawa niyong palabas na ganyan.
10:46.0
Kayang-kaya niya pa rin gumawa ng ganyan. Oh come on.
10:51.0
Ako nga na hindi ganon kasikat paglabas ko.
10:55.0
Marami na rin nakakakilala sa akin. Hindi pa million views sa akin.
11:04.0
So what's the purpose of this?
11:09.0
Pero hindi naman ano.
11:15.0
Hindi naman ito scripted.
11:17.0
Nag-English yung pulobi. O nag-Englishan pa sila.
11:24.0
Tignan natin yung comment section mamaya ha.
11:28.0
Kumain na ba kayo?
11:30.0
Would you help me?
11:31.0
I don't have food right now but I can give you a little cash if you want.
11:36.0
Nawala na sa masakit.
11:47.0
Pulobi tapos ganyan mag-English sa ganyan kalaki yung katawan.
11:53.0
Nakita niyo ba yung Australiano na hindi tinulungan ni Raffy Tulfo?
12:01.0
Namulubi siya diba?
12:03.0
Nakita niyo ba yung katawan noong taas itong katawan ni Foreign Germs?
12:12.0
Nakita niyo ba yun?
12:15.0
In short, scam attorney.
12:19.0
Nakita niyo ba yun?
12:22.0
Yung finiture ni Boyzardinas. Ipapakita ko sa inyo yung foreigner ha mga kabatas natin.
12:27.0
Foreigner na talagang pulubi dito sa Pilipinas.
12:45.0
Saan ba yun? Sandali, yung hindi tinulungan ni Raffy Tulfo.
12:53.0
Sandali lang ha, pakita natin.
12:58.0
Anak, kanino ba yun?
13:02.0
Habang mga kabatas natin, habang hinahanap ko yun, ipakita ko na lang mamaya sa inyo.
13:10.0
Panoorin muna natin ito.
13:12.0
I need to go to Manila, but I don't want to disturb you.
13:19.0
I need to go to Manila, sabi niya.
13:24.0
But I don't want to disturb you.
13:26.0
Okay, sige, sige.
13:27.0
Englishan na sila diba?
13:34.0
Sabi niya ano, ni Jaja.
13:37.0
Brown switch keyboard mo attorney, hindi ano.
13:40.0
Wine white na ako.
13:43.0
Ay, wine white ba ito? Hindi, hindi.
13:45.0
Piano pala, piano switches.
13:47.0
Piano pala. Iba pala yung wine white.
13:50.0
I'm sorry. No, it's okay.
13:58.0
Tapos, diba, ang laking issue, bigla.
14:01.0
Wala namang nangyari.
14:03.0
Hindi naman siya nasa gasaan.
14:06.0
Wala namang nag-road rage.
14:11.0
Pero ang laking issue.
14:14.0
Bibilihan na yata ng bahay ni madam sa sobrang bait niya.
14:22.0
I'm sorry, I'm sorry.
14:32.0
Bakit may compensation?
14:39.0
Tapos, hindi nila lang nakikita yung camera dyan, no?
14:42.0
Hindi, kasi tignan nyo.
14:44.0
Yung camera, nasa kalsada.
14:48.0
Nasa harap nila mismo yung camera.
14:51.0
Hindi nila nakikita yan.
14:55.0
May compensation.
14:56.0
Biglaan, biglaan, may compensation.
14:58.0
May compensation.
14:59.0
Biglaan, biglaan, may compensation.
15:05.0
Alam nyo mga kabatas natin.
15:07.0
Alam naman natin lahat kung ano'y nangyayari dito.
15:10.0
Kapag may nangyayaring ganyan,
15:12.0
puntikan, tapos na agad yan ha, alis na.
15:17.0
Tapos ito, concerned daw sila.
15:20.0
Tapos may camera.
15:21.0
Tapos guess kung sino ang nag-upload.
15:24.0
Guess nyo kung sino nag-upload!
15:26.0
Si Foreign Germs ba?
15:29.0
Ito bang si Geraldine Roman?
15:34.0
Guess nyo kung sino ang nag-upload.
15:44.0
Ito pa nga yan eh.
15:45.0
Lupit ng lens at camera.
15:46.0
Rinig na rinig yung osapan.
15:50.0
Baka may shotgun mic sila.
15:53.0
Meron siguro sila nun shotgun mic.
15:56.0
Pero ang lupit no?
15:58.0
Napakaklaro ng osapan nila.
16:01.0
Pero hindi yan scripted.
16:04.0
Hindi yan scripted!
16:09.0
fail the Filipino people.
16:16.0
Si Madam tumutulong siya.
16:18.0
Ito naman gumagawa niya.
16:19.0
Si Madam tumutulong siya.
16:21.0
Ito naman gumagawa ng social experiment.
16:31.0
Naiiya ako sa inyo?
16:32.0
Bakit ka maiiya o wala naman nangyari?
16:35.0
Isipin nyo na lang ito mga kabatas natin ha!
16:39.0
ano bang standards
16:40.0
ang gustong ipalabas sa atin dito
16:42.0
ni Geraldine Roman
16:43.0
tsaka ni Foreign Germs?
16:45.0
Sa bawat muntikan
16:46.0
na may masagasaan
16:54.0
pampunta sa Manila?
16:56.0
Yun ba yung standards
16:57.0
na gustong ipakita sa atin dito?
17:00.0
This is very unrealistic already
17:02.0
pero hindi siya scripted.
17:05.0
Hindi siya scripted!
17:10.0
I'm stranded here for a long time.
17:12.0
Maybe I can help you with your...
17:15.0
I'm stranded here for a long time
17:27.0
sa taong kumakain
17:41.0
I don't want to disturb you.
17:43.0
I'm sorry, what's...
17:49.0
I'm sorry, what's your name?
17:52.0
Geraldine Romancer.
17:53.0
I'm the congresswoman
17:56.0
Ah, kaya pala mabait!
18:03.0
mga kabatas natin.
18:17.0
Lolokoyin nyo na nga lang
18:20.0
Hindi to scripted pala.
18:22.0
Lolokoyin nyo na nga lang
18:37.0
Anong klaseng otak kaya
18:38.0
giniisip ng mga to?
18:45.0
Tignan nyo si Ricol!
18:49.0
yung congresswoman na yun.
18:52.0
Sabi ko sa inyo eh!
18:58.0
Iboto mo o hindi?
19:15.0
Ay, hindi pala, hindi.
19:23.0
alam mo yung nangyari
19:24.0
dun kay fiscal EJ?
19:26.0
Anong street fighter?
19:28.0
Di ba si Ken may hadhoken?
19:44.0
Kasi may adhok rescue.
19:49.0
itong si fiscal EJ
19:51.0
para dun sa mga katropa niya.
19:55.0
Hindi road rage yan.
19:56.0
Alam nyo, yung, yung
20:00.0
may isang San Beda lawyer
20:05.0
Maganda rin yung insights niya
20:06.0
tungkol sa road rage law.
20:08.0
At yung road rage law,
20:09.0
mga kabatas natin,
20:11.0
yun ang problema.
20:13.0
Pwede gamitin kasangkapan yan
20:21.0
Sorry, I apologize.
20:23.0
My driver was in a hurry.
20:25.0
get into a meeting.
20:26.0
Actually, I'm shooting.
20:33.0
Ang bagal-bagal yan
20:34.0
ang takbo nung sasakyan nyo.
20:36.0
My driver was in a hurry.
20:54.0
mga dahilan kung bakit
20:55.0
hindi ito scripted.
20:58.0
pagbaba ng sasakyan.
21:01.0
na bakit paggalagala
21:02.0
sa gitna ng kawalan.
21:06.0
hindi kasi scripted.
21:08.0
walang lumabas na bodyguard
21:15.0
Yan yung mga dahilan
21:16.0
kung bakit hindi yan scripted.
21:25.0
mga kabatas natin.
21:27.0
Ito, ito yung wish list
21:29.0
Ito yung wish ko lang.
21:33.0
na muntik magkabanggaan.
21:40.0
yung tinatawag nung
21:47.0
nagkabanggaan kayo,
21:50.0
nagkaroon ng disgrasya
21:51.0
o muntik nang madisgrasya.
21:52.0
Magbibigayan kayo
21:56.0
sayo na lahat ng kayamanang.
21:57.0
Kukuli mo na lahat
22:00.0
hindi, hindi pare.
22:02.0
sayo na yung kotse ko pare.
22:07.0
patiktan nyo ito.
22:08.0
People who helped me,
22:09.0
regardless you're poor
22:11.0
I have to give back to you.
22:17.0
The acting is very good.
22:20.0
The acting is very good.
22:23.0
Binangan ng pera.
22:26.0
Bigyan ulit kita.
22:33.0
Sa'yo na yung sasakyang ko.
22:36.0
yung titolo ko nasa bahay,
22:37.0
ibibigyan ko sa...
22:38.0
Hindi, hindi pare.
22:41.0
Kurin mo na yung palayan namin
22:52.0
There is a kid in camera,
22:58.0
Is this for real?
22:59.0
You, you've been...
23:03.0
There's a hidden camera daw.
23:09.0
You've been pranked today.
23:13.0
hindi ka man lang magdududa.
23:15.0
May sasakyan dun,
23:17.0
Ngayon, nakita nyo kung gaano kalino yung kamera.
23:20.0
Sa tingin nyo ba galing sa loob ng sasakyan yun.
23:24.0
Tignan nyo kung paano magpapalit.
23:37.0
Tapos mga kapatid natin ha,
23:40.0
nasa loob ng sasakyan.
23:43.0
Tapos ang linaw-linaw...
23:49.0
nung pag-uusap nilang dalawa.
23:51.0
Ngayon, kung nakita nyo,
23:52.0
ngayon kung nakashotgun mic yan,
23:55.0
pwede nga, di ba?
23:57.0
Pero hindi kasi scripted mga kabatas natin,
24:00.0
kaya baka nakalapel tong dalawang to.
24:03.0
pag titignan nyo, pareho eh.
24:04.0
Kasi pag ang nakalapel lang dito si Foreign Germs,
24:07.0
kung ang wired lang dito si Foreign Germs,
24:09.0
ang malinaw lang yung boses niya.
24:11.0
Pero pareho yung linaw ng boses nila.
24:20.0
Social experiment?
24:23.0
Alam nyo, kahit anong gawin mo,
24:26.0
magmamatter yung distance ng kamera
24:28.0
doon sa nagsasalita.
24:30.0
Parang ako mga kabatas natin,
24:32.0
itong mic ko na ito,
24:36.0
Iba pag malapit, iba pag malayo.
24:40.0
You can notice the difference.
24:42.0
Dito mga kabatas natin, wala.
24:54.0
There is a hidden camera, I swear.
25:02.0
You've been pranked today.
25:05.0
It's a social experiment actually.
25:08.0
It's a social experiment.
25:12.0
The voices are so linaw.
25:24.0
Hindi ito scripted.
25:26.0
Alam nyo na agad kung sino yung mga akomplis.
25:37.0
You also help other people?
25:41.0
Is that your job?
25:42.0
You help other people?
25:45.0
So please keep the money.
25:47.0
Parang nakatulong din ako.
25:51.0
So ibig sabihin dito,
25:52.0
si ano, anong pangalan?
25:54.0
hindi siya tumutulong sa ibang tao.
25:57.0
Kasi kung tumutulong siya sa ibang tao,
25:59.0
dapat siya yung nagtago ng pera.
26:07.0
Sana nagpaayos ako.
26:08.0
Sana nagpaayos ako.
26:14.0
Talagang sosobrahan pa no.
26:15.0
Kung alam ko sana naganto,
26:17.0
sana nagpaayos ako.
26:18.0
Ay, hindi ka ba nakaayos niyan?
26:24.0
Napaka perfect nang nangyari.
26:32.0
Ibigay mo na lahat ng...
26:34.0
kulang nalang ibigay nga yung bahay eh.
26:36.0
Ibigay mo na yung sasakyan mo.
26:48.0
But anyway, thank you for visiting Bataan.
26:51.0
Huwag kayong magsasawa,
26:52.0
tumulong sa mga kababayan ko.
26:56.0
Thank you for visiting Bataan.
27:04.0
Alam niyo ba ang product placements?
27:09.0
Kailangan mo rin banggitin yan.
27:12.0
Because there's a purpose in this collaboration na hindi scripted.
27:19.0
And sana yung mga taga-bataan alam niyo kung ano.
27:25.0
Hindi siya naganda niyan.
27:31.0
... sa mga Pilipino and I want to thank you. At least na extra ako. Hello!
27:42.0
Thank you very much sir.
27:44.0
Alam niyo kung bakit ang daming cut?
27:47.0
Kasi sinasabi nila dyan, i-edit out ko na lang.
27:52.0
Kasi hindi ito scripted.
27:55.0
I'm sorry, I don't wanna... I'm dirty.
27:59.0
I don't wanna I'm dirty? Anong I'm dirty?
28:02.0
Peke ka nga di ba? Peke kang pulubi?
28:07.0
Thank you so much for this.
28:09.0
We'll just continue.
28:10.0
So guys, itong pera na binigay sa akin, we're going to give it to one of you viewers.
28:15.0
Review niyong story niyo bakit niyo kailangan itong, I think almost 10,000 na to.
28:22.0
Para sa engagement.
28:24.0
It's all about the videos.
28:29.0
Sino nag-post? Si Geraldine Roman.
28:32.0
Si Geraldine Roman ang nag-post? Akala ko ba siya yung prank.
28:41.0
Pinost niyo sa kanyang romantic playlist.
28:49.0
What a coincident.
28:55.0
Tignan niyo yung comments.
28:57.0
Nakakataba po, sabi ni Geraldine Roman, nakakataba po ng puso ang inyong mga comments.
29:01.0
Makatulong po tayo sa iba.
29:07.0
ng mga ama kay Foreign Germs at lahat ng mga ama at inanatumata yung ama.
29:14.0
Si Foreign Germs, binapasok pa rin ng tubig-ulan ang bahay namin.
29:19.0
Munti, I am a church worker and doing social engagements for real.
29:24.0
Hope na makatulong kayo. Salamat po.
29:27.0
Keep up the good work.
29:29.0
Saan ang good work doon yung drama?
29:31.0
Hindi maganda yung drama na ginawa nila.
29:33.0
Yung acting hindi rin maganda.
29:37.0
Grabe, ngayon ko lang nakilala. Ang ganda pala ng Congress.
29:40.0
Ang bait niyo po, ma'am.
29:42.0
Guys, ang Bataan ay isang magandang lugar sa Pilipinas.
29:45.0
Ilang beses ko na yung napuntahan at talaga naman na napakagandang place.
29:53.0
Good job, Congresswoman.
29:57.0
Ano ba yung good job doon?
29:58.0
Yung muntik ng nasagasaan. Ay, hindi pala siya yung nagmamaneo.
30:02.0
Ang bait niyo po, ma'am.
30:04.0
Sobrang bait mo, ma'am.
30:06.0
Ang bait niyo po, ma'am.
30:08.0
Sobrang bait mo, ma'am.
30:10.0
Galing. Good job.
30:15.0
Tapos humingi na lahat ng pera kasi sinabi ni Foreign Gems na humingi, ay comment niyo dyan.
30:20.0
You're amazing, Madam Congresswoman.
30:24.0
Ang bait ng Congresswoman niyo. Sana lahat ng nasa katungkulan ganyan.
30:29.0
Scripted? Ay, hindi pala scripted. Sorry. Ayoko na mga kapatid natin.
30:34.0
It's very cringy.
30:36.0
Tapusin na natin ito.
30:39.0
Isipin niyo mga kapatid natin, ganyan ang gagawin nila para kumuha ng boto.
30:48.0
Ito ang pag-isipan niyo, mga taga-bataan.
30:53.0
Yung pagtulong ba na ginawa nila dito?
30:56.0
Yung hindi scripted na galawan nila na pinapakita nila kuno-kuno tumutulong sila sa kapwa-tao.
31:03.0
Yun ba ang trabaho ng isang Congresswoman?
31:07.0
Ngayon, kung iboboto niyo siya dahil gumawa siya ng isang hindi scripted na video kasama si Foreign Gems,
31:14.0
kasi nga mabait siya, mag-isip-isip ka.
31:18.0
Iboto mo na lang yung tatay mo o nanay mo o yung lolo at lola mo.
31:22.0
Sa tingin ko, mas mabait yun kesa sa kanya.
31:24.0
At least towards you.
31:27.0
Kasi kung baitan lang ang sukatan niyo, yan ang dahilan kung bakit hanggang ngayon pulubi pa rin tayo.
31:36.0
Huwag tayong utuuto.
31:37.0
Maraming salamat po at syempre tulad ng laging sinasabi, matulog po tayo ng mahimbing.
31:41.0
Dahil alam natin na yung natutulog ng mahimbing, siya yung laging panalo.
31:45.0
Paalam po. Pansamantan.
31:56.0
Thank you for watching!