Close
 


So happy to have met some of Dubai’s new food heroes! #filipinofoodforward 🇵🇭🔪🤜🏽
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Sari Sari Store by SandBox - Karama Branch 56 2C St - Al Karama - Dubai Palabok IG - Papolicious_cucina Taho IG - Jaikotaho
Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 31:48
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
So where are we going?
00:02.0
We are going to Karama.
00:05.0
It's this new Filipino grocery in Dubai.
00:09.0
It just opened about two months ago.
00:12.0
They have really good products.
00:14.0
It's not your average Filipino grocery.
00:17.0
It's a bit elevated.
00:20.0
Elevated in a sense where they have
00:24.0
good pansit palabok.
00:26.0
They have good burnt cassava
00:29.0
sort of like almost like a cassava cheesecake.
00:31.0
They have good taho.
00:33.0
Masarap yung taho.
00:35.0
Basta marami pa. Masarap yung mane.
00:38.0
Marami silang mga homegrown Filipino products.
00:44.0
When I say homegrown, dito sa Dubai.
00:46.0
So pumunta kami last week actually to check it out.
00:49.0
And it was pretty impressive.
00:51.0
Kaya gusto namin ishare sa inyo.
00:53.0
Gusto namin pakita sa inyo.
00:55.0
And gusto namin makilala nyo mga tao behind this beautiful space.
01:01.0
And the most important part is
01:03.0
meron silang Philippine mangoes.
01:05.0
Oh yes!
01:06.0
Oh my God.
01:07.0
Your favorite.
01:08.0
Kasi si Camille mahilig sa mangoes.
01:10.0
And na-try niya na.
01:12.0
Ano yung mga na-try mo mangoes?
01:14.0
Sobrang dami na.
01:15.0
Tingin ko dito sa Dubai
01:17.0
more than 30 variants na na-try ko.
01:19.0
30?
01:20.0
Yup.
01:21.0
Super dami.
01:22.0
Can you rate like size 6?
01:25.0
Pakistani.
01:26.0
Yemeni.
01:27.0
Those are the good ones.
01:29.0
Colombian.
01:30.0
Colombian mangoes are pretty good.
01:33.0
Ano pa ba?
01:34.0
Egyptian.
01:35.0
Egyptian.
01:36.0
Australian.
01:37.0
Australian was pretty good the last time I had it.
01:39.0
Hindi lang ako mahilig masyado sa apple mango.
01:42.0
And maraming apple mangoes dito.
01:45.0
So iba pa talaga yung tamis ng manga sa atin?
01:48.0
Para sa akin iba.
01:51.0
So from Kuya
01:53.0
it's about
01:54.0
30 minutes
01:56.0
on a weekday.
01:57.0
Pero if you go on a weekend
02:00.0
siguro mga 21 minutes lang.
02:02.0
Kasi...
02:03.0
21?
02:04.0
Yeah.
02:06.0
Medyo mga 20 plus kilometers rin.
02:09.0
Pero mabilis eh.
02:11.0
Like this highway
02:12.0
average speed dito 120.
02:14.0
Ito nga yung traffic na to.
02:15.0
Ito na yung traffic.
02:16.0
Sa kanila.
02:17.0
Pero at least moving pa rin.
02:20.0
Although kung wala kayong kotse
02:23.0
pwede naman magmetro.
02:25.0
And nasa metro station siya diba?
02:27.0
Yes.
02:28.0
Like pagbaba mo ng
02:29.0
Karama Metro Station
02:31.0
mga 5 minute walk.
02:33.0
Less.
02:34.0
Give and take.
02:35.0
Ganda talaga ng roads in Dubai no?
02:44.0
So
02:45.0
Chamba.
02:46.0
Nakapark tayo
02:47.0
right in front of the store.
02:49.0
So what you guys do is
02:51.0
magandahan dito sa Dubai
02:52.0
i-sms mo lang
02:53.0
o i-text mo lang
02:54.0
yung parking code.
02:56.0
And then yun.
02:57.0
Lagay mo lang yung plate number mo
02:59.0
parking code
03:00.0
and then kung how many hours.
03:01.0
I just put 1 hour first.
03:03.0
Hopefully 1 hour lang tayo dito.
03:04.0
And hopefully
03:05.0
hindi natin bibiliin yung buong store.
03:07.0
Pero definitely
03:08.0
bibili tayong manga.
03:09.0
No?
03:10.0
Okay.
03:11.0
Tara, tara, tara.
03:14.0
Tara, tara.
03:17.0
Hi guys!
03:18.0
Hello, hello.
03:20.0
Hi.
03:21.0
Yun.
03:22.0
That's Ditas.
03:23.0
Welcome!
03:25.0
O.
03:26.0
Yun.
03:27.0
Ito na yung pinaka-sexy na
03:29.0
Lola.
03:32.0
O guys.
03:33.0
Fifty.
03:34.0
Fifty no?
03:35.0
Two.
03:36.0
Fifty-two years old.
03:38.0
Tingnan mo yung katawan o.
03:40.0
At saka
03:41.0
at saka magiging Lola na to ah.
03:43.0
Ditas yung
03:45.0
responsible sa
03:46.0
magandang
03:48.0
elevated
03:49.0
Filipino grocery
03:50.0
dito sa Dubai
03:51.0
for the very very first time.
03:52.0
Nakaka-proud.
03:53.0
And then
03:54.0
what are you having?
03:55.0
I'm having coffee jelly.
03:56.0
Sarap.
03:57.0
So refreshing.
03:58.0
Dito rin galing yan?
03:59.0
Yeah.
04:00.0
Homegrown rin?
04:01.0
Yeah.
04:02.0
Homemade.
04:03.0
Delivered fresh daily.
04:05.0
They promote
04:06.0
all these homegrown talents.
04:08.0
Speaking of
04:09.0
I think
04:10.0
nandyan si Apple.
04:11.0
Nakita ko siya.
04:12.0
Tara punta natin.
04:13.0
Excuse me Ditas.
04:14.0
Go to our next swing.
04:17.0
Eto yung sinasabi ko sa inyo guys.
04:18.0
Yung mga
04:19.0
homegrown talents nila
04:20.0
or homegrown products.
04:23.0
Behind them are of course
04:27.0
mga ating mga abilidad
04:28.0
na mga
04:29.0
kabayan dito sa Dubai.
04:31.0
Hi Apple.
04:32.0
Kamusta?
04:33.0
Kamusta? Okay lang Chef.
04:34.0
Nice naman.
04:35.0
Kamusta yung
04:36.0
Okay naman yung
04:37.0
ano natin.
04:38.0
Palabok at saka
04:39.0
Basque Bird
04:40.0
kasama cake dito sa
04:41.0
Sali Sali Store.
04:43.0
Balita ko
04:44.0
parang
04:46.0
Ever since
04:47.0
nagstart kami
04:48.0
in less than a month
04:51.0
halos 1,000
04:52.0
tubs na kami
04:53.0
na na-deliver dito.
04:54.0
Wow.
04:55.0
So average of
04:56.0
how many a day yan?
04:57.0
Mga
04:58.0
kasi
04:59.0
3 times a day
05:00.0
ako nagde-deliver
05:01.0
na.
05:02.0
Ang unang plan
05:03.0
is
05:04.0
once a week lang.
05:05.0
Pero dahil nga sa
05:06.0
mga tao
05:07.0
nagustuhan niya
05:08.0
nila
05:09.0
so tuloy tuloy.
05:10.0
So hindi mo yung
05:11.0
na-expecto?
05:12.0
Hindi ka na-expecto.
05:13.0
Twice
05:14.0
ako nagde-deliver
05:15.0
sa morning
05:16.0
and then sa
05:17.0
afternoon.
05:18.0
Balita ko may
05:19.0
pumapakyaw doon
05:20.0
ng palabok.
05:21.0
Oo,
05:22.0
mayroon.
05:23.0
Akala ko reseller yun eh.
05:24.0
Yung nasabi ni Apple
05:25.0
di siya gumagawa
05:26.0
ng marami
05:27.0
para
05:28.0
nandyan pa rin
05:29.0
yung quality.
05:30.0
Tama ba?
05:31.0
Tama, tama, chef.
05:32.0
Batch by batch
05:33.0
yung ginagawa.
05:34.0
Small batches
05:35.0
kung mga maaari
05:36.0
para ma-preserve
05:37.0
natin yung quality.
05:38.0
Kasi talagang
05:39.0
naging iba yung
05:40.0
pagkain
05:41.0
kapag madami yan
05:42.0
yung ginawa.
05:43.0
Kahit may recipe ka
05:44.0
mag-iiba talaga
05:45.0
ito.
05:46.0
Iba talaga.
05:47.0
Gusto din natin yung
05:48.0
comfort food
05:49.0
matikman ng mga kababayan
05:50.0
natin ngayon.
05:51.0
Tama, tama.
05:52.0
Kasi lahat tayo
05:53.0
wala sa batsa natin eh.
05:54.0
Tama, tama.
05:55.0
Hindi lang yan
05:56.0
lasa yung binibigay
05:57.0
ng pagkain eh.
05:58.0
Di memory,
05:59.0
nostalgia.
06:00.0
Tama.
06:01.0
Yung ngayon
06:02.0
iba nagkocomment
06:03.0
pagkatikman daw nila
06:04.0
parang bumalik sila
06:05.0
sa Pilipinas.
06:06.0
Para silang nasa
06:07.0
luto ng nanay,
06:08.0
luto ng lola,
06:09.0
yung mga ganon.
06:10.0
Or ng kahit mga kapibahay.
06:11.0
Yung mga sa Canton.
06:12.0
Oo.
06:13.0
May sa'yo magtanong?
06:14.0
Yeah.
06:15.0
Before,
06:16.0
ano yung ginagawa mo?
06:17.0
And paano ka,
06:18.0
gano'n ka nakatagal
06:19.0
dito sa Dubai?
06:21.0
Nine years na ako dito.
06:23.0
Nag-start ako sa
06:24.0
Etihad Airlines.
06:25.0
Actually,
06:26.0
sa Pilipinas pa ako.
06:27.0
Nag-aaral pa ako sa kulinary.
06:28.0
Noong nag-hiring sila.
06:30.0
So sabi ko,
06:31.0
try ko.
06:32.0
Kaya lang nakalagay doon
06:33.0
kailangan meron kang
06:34.0
experience sa hotel.
06:36.0
So nag-try lang naman ako.
06:38.0
So lahat ng natutunan ko
06:39.0
sa kulinary noon,
06:40.0
niluto ko doon sa trade test.
06:41.0
Wala pa akong idea, chef.
06:42.0
Ano yung mga trade test,
06:43.0
trial, hindi ko pa alam.
06:45.0
Sinabag lang ako sa kusina.
06:46.0
Sabi yun,
06:47.0
pinilipad na kami.
06:48.0
Wala akong miniyaran.
06:49.0
Free yung ticket,
06:50.0
accommodation,
06:51.0
wala akong miniyaran.
06:52.0
Wala akong kahira-kihirap
06:53.0
ng pagpunta dito.
06:54.0
Naisip mo ba bilang kusinero na
06:56.0
parang
06:57.0
magkaroon ka ng
06:58.0
twists and turns na
06:59.0
ngayon parang
07:01.0
may product ka?
07:02.0
Oo.
07:03.0
Busy ka?
07:05.0
Sobra.
07:06.0
Diba?
07:07.0
Magandang problema yun?
07:08.0
Oo, maganda.
07:09.0
Sobra.
07:10.0
Yun talaga yung gusto ko.
07:12.0
Gusto ko magkaroon ako ng
07:13.0
dati, pinagpipray ko lang.
07:15.0
Magkaroon ako ng isang recipe
07:16.0
na makikilala.
07:18.0
Isa yung recipe lang talaga
07:19.0
binigyan sa akin.
07:20.0
Isa lang.
07:21.0
Binigyan sa akin dalawa.
07:22.0
Yung palabo at yung kasama.
07:24.0
Kumata yung flavor ko?
07:25.0
Oo, di ba?
07:26.0
So sabi ko,
07:27.0
paano nangyayari yun?
07:28.0
Ngayon, ok na.
07:29.0
Tsaka chef,
07:30.0
meron din kasi akong
07:31.0
yung pinaka challenges
07:33.0
na pinagdaanan
07:34.0
bago ko nandito ngayon.
07:37.0
Kasi nagkaroon ako ng
07:38.0
heart surgery.
07:39.0
Heart surgery ako twice.
07:40.0
So kala ko hindi ko na magagawa lahat.
07:43.0
Pakala ko,
07:44.0
tama na to, hindi ko na magagawa.
07:46.0
Alam mo lang sa kasina, chef.
07:48.0
Sobrang, alam mo,
07:49.0
trabaho eh.
07:50.0
Kala ko hindi ko na magagawa.
07:51.0
So ito yung
07:52.0
binigyan ni Lord.
07:53.0
Binigyan niya ako ng isang
07:54.0
recipe na
07:56.0
makikilala yung Tapolicious.
07:58.0
Dito, yung mga kababayan
07:59.0
na kahit saan ako pumunta.
08:01.0
Uy.
08:02.0
Ano, nakikilala nila.
08:03.0
Hahaha.
08:04.0
What inspired you
08:05.0
to start this business?
08:07.0
I mean,
08:08.0
out, I mean,
08:09.0
okay ka naman before
08:11.0
sa work mo,
08:12.0
pero what inspired you
08:13.0
na parang,
08:14.0
ito yung gusto mong gawin?
08:16.0
Kasi dito,
08:17.0
wala man akong balak naman.
08:18.0
Not until nung
08:19.0
nandiyan pagpasok ko,
08:20.0
sabi sa akin,
08:21.0
tanggal ka sa trabaho.
08:23.0
Hindi ka na papalik.
08:24.0
Hindi na ka pinapalik sa office.
08:26.0
So, wala na,
08:27.0
wala na akong work.
08:28.0
Doon, binuksan,
08:29.0
doon ako na,
08:30.0
ano, na-inspire na parang,
08:31.0
ah, okay,
08:32.0
kailangan ko sigurong gawin itong,
08:34.0
ano ko,
08:35.0
eto na yung brand ko.
08:36.0
Ituloy ko na ito.
08:37.0
So, binagsak ako yung buong,
08:38.0
buong menu ko.
08:39.0
Doon mo na binuhos lahat?
08:40.0
Binuhos ko lahat.
08:41.0
Sabi ko, eto na yun.
08:42.0
Eto siguro yun.
08:43.0
Kasi sabi nga nila,
08:44.0
pag one door closes,
08:45.0
another one will open,
08:46.0
diba?
08:47.0
So, yun na yun.
08:48.0
Yun na yung start ng ano,
08:49.0
23 na,
08:50.0
nag-start ako ng
08:51.0
20-20 December,
08:52.0
hanggang ngayon.
08:54.0
So, yun na yung ginagawa.
08:55.0
Nakaka-inspire yung kwento mo?
08:56.0
Oo.
08:57.0
Napaka-hirap
08:58.0
kasi mag-isa lang ako eh.
08:59.0
Mahirap talaga eh.
09:00.0
Hahaha.
09:02.0
Sobrang hirap.
09:03.0
I mean, yung
09:05.0
to be successful
09:06.0
or to be good
09:07.0
in something,
09:08.0
kailangan mo talaga
09:09.0
pagdaanan eh.
09:10.0
Kaya.
09:11.0
Hindi pwede na mahulog lang
09:12.0
tapos,
09:13.0
ano ka,
09:14.0
lottery winner.
09:15.0
Kailangan tuloy-tuloy kayo eh.
09:16.0
Oo.
09:17.0
Talagang kunin mo.
09:18.0
Yun na.
09:19.0
Wala ka naman ng balikan.
09:20.0
So, tuloy-tuloy.
09:21.0
Oo.
09:22.0
Pag nag-commit ka,
09:23.0
tuloy-tuloy na yan.
09:24.0
Wala nang atrasulo.
09:25.0
Wala na.
09:26.0
Wala na.
09:27.0
Yun na yun.
09:28.0
20 dirhams to.
09:29.0
Oo.
09:30.0
320 dirhams sa
09:31.0
pesos.
09:32.0
Ano?
09:33.0
320 pesos.
09:34.0
O guys,
09:35.0
huwag nyo i-convert ha.
09:36.0
Kasi syempre,
09:37.0
yung kinikita ng mga tao dito,
09:39.0
dirhams rin eh.
09:40.0
Parang,
09:41.0
parang sa US ka diba,
09:42.0
kakain ka ng
09:44.0
ng pagkain,
09:45.0
convert mo,
09:47.0
huwag, huwag.
09:48.0
If you're starting to earn
09:49.0
in
09:51.0
you know, the same currency,
09:53.0
mas magaan sya.
09:54.0
Tama.
10:00.0
Nandyan yung linabnam.
10:01.0
Mmm.
10:02.0
Mmm.
10:03.0
Balanse yung
10:04.0
lasa ng lahat.
10:05.0
Yung alat,
10:07.0
yung umami,
10:09.0
yung,
10:10.0
I mean, wala,
10:11.0
hindi sya one-dimensional.
10:12.0
Mmm.
10:13.0
When I say balance,
10:14.0
bilog yung lasa.
10:15.0
Hindi sya yung alat-alat lang.
10:16.0
Oo, tama, tama.
10:17.0
O hindi sya yung asim-asim lang.
10:19.0
Actually, hindi pa nga ako
10:20.0
naglagay ng lemon eh.
10:23.0
Mmm.
10:24.0
Parang,
10:25.0
parang mauwi ka nga neto.
10:26.0
Mmm.
10:27.0
Tsaka it's so comforting
10:30.0
At the end of the day,
10:31.0
you just want something,
10:33.0
you just want a dish
10:34.0
as I always love to say.
10:35.0
A dish that will
10:36.0
help you.
10:37.0
Yung yaka.
10:38.0
Yaka.
10:39.0
Matanggal yung
10:40.0
pagod mo.
10:41.0
Mmm.
10:42.0
If you had a long day,
10:43.0
nasigawan ka sa trabaho,
10:44.0
I mean,
10:45.0
tapos
10:46.0
yung unang sugo.
10:47.0
Oo.
10:48.0
Ah ha.
10:49.0
Parang,
10:50.0
parang sa kusina lang yan.
10:51.0
Yung
10:53.0
ano to,
10:54.0
yung first sip ng
10:55.0
beer,
10:56.0
yun yung pinakasarap eh.
10:57.0
Yes.
10:58.0
May ganun eh, no?
10:59.0
So,
11:00.0
comfort food talaga.
11:01.0
Yung kalabok na to,
11:02.0
yun yung
11:04.0
yun yung binibigay.
11:05.0
Guys, alam mo,
11:06.0
minsan,
11:08.0
hindi kailangang maging komplikato eh.
11:10.0
Kailangan
11:12.0
sa timing ka lang,
11:13.0
nasa tamang balanse eh.
11:15.0
Pansin ko kaya ako rin,
11:16.0
nasa tamang dahilan.
11:18.0
Bakit niya ginagawa.
11:19.0
Ginagawa.
11:20.0
Kaya,
11:21.0
ako very,
11:23.0
parang, ewan ko,
11:24.0
malapit sa puso ko yung
11:25.0
mga tao na very passionate
11:27.0
and very
11:28.0
palang nandiyan yung respeto sa pagkain.
11:30.0
At saka gusto mo talaga na
11:32.0
kasayanin kita.
11:33.0
Kaya nakaka-proud kayo.
11:35.0
Kaya,
11:36.0
ito tayo.
11:37.0
Ito tayo.
11:38.0
Yes.
11:40.0
Hindi, totoo.
11:41.0
Parang, I guess,
11:42.0
what I'm trying to say,
11:43.0
sana makita nyo to
11:44.0
kung sino man gusto
11:45.0
gumawa ng
11:46.0
yung mga small businesses
11:48.0
and ma-inspire kayo kay Apple.
11:50.0
Kasi kailangan namin kayo,
11:52.0
tayo, lahat-lahat,
11:53.0
para upangat yung pagkain natin.
11:55.0
Totoo.
11:56.0
Sama-sama tayo.
11:58.0
Okay.
11:59.0
Naawan na ako kay Camille.
12:00.0
Nakakainin ko na siya.
12:01.0
Kasi,
12:03.0
thank you.
12:04.0
Parang sarap na ako.
12:07.0
Tignan mo.
12:08.0
Tignan mo yung tsura niyo.
12:19.0
Lime to, no, lime?
12:20.0
Oo, lime.
12:22.0
Malinamdam, no?
12:24.0
Huwag kalaman si Pasada.
12:26.0
Pero masarap din naman yung lime.
12:28.0
Malapit siya.
12:29.0
Yung ganitong lime, yung masarap eh.
12:31.0
Yung maliit.
12:32.0
Maliit, India.
12:33.0
Indian lime.
12:34.0
Napagdaanan ka ba
12:35.0
na parang hiling mo na
12:37.0
ayaw mo na?
12:39.0
Yung parang may mga days
12:40.0
na parang pagising mo
12:41.0
or naisip mo,
12:43.0
ayaw ka na?
12:44.0
Oo.
12:45.0
Gusto mo na mag-give up?
12:46.0
Kasi nung nag-start naman ako,
12:47.0
hindi naman siya gano'n
12:49.0
ka-ano na makatawad na rin.
12:51.0
Kagling pay, no?
12:52.0
May tayo na
12:53.0
ilang araw na walang
12:54.0
umuorder sa'yo.
12:55.0
Yan.
12:56.0
Parang hinahan sa...
12:57.0
Parang sakit nun.
12:58.0
Di ba masarap yung ano?
12:59.0
Bakit?
13:00.0
Di na sila umuorder?
13:01.0
Ba't walang umuorder?
13:02.0
Ba't gano'n?
13:03.0
Yan, yan yung medyo
13:04.0
nagpapaano sa ako.
13:06.0
Pero kaya nga,
13:07.0
ganyan tayo,
13:08.0
nandito tayo ngayon
13:09.0
kasi hinga ako dito.
13:10.0
Tuloy, tuloy, tuloy
13:11.0
tuloy ko lang siya.
13:12.0
Tamang ugali yan.
13:13.0
Yung
13:14.0
hindi ka nag-surrender.
13:15.0
Oo.
13:16.0
Hindi ka nag-give up.
13:17.0
Yan.
13:18.0
Kasi gusto ko rin ma-share yung
13:20.0
pagkain eh.
13:23.0
Sa simula na yung...
13:24.0
Well, hindi naman sa simula ah.
13:26.0
Palagi may hirap.
13:27.0
Pero kung palagi mo
13:28.0
matatawid.
13:29.0
Oo, kaya ba?
13:30.0
Kasi
13:31.0
nakaya ko naman.
13:32.0
Mag-isa lang ako.
13:33.0
Hindi ko nga alam.
13:34.0
Noong nalaman kong
13:35.0
nakakapunta ako sa
13:36.0
mga metaps.
13:37.0
Ano ko nagawa yun?
13:38.0
Na
13:39.0
mag-isa lang ako.
13:40.0
Paano ko nagawa?
13:41.0
Nakaya mo talaga.
13:42.0
Di ba?
13:43.0
Pero may mga ibang araw
13:45.0
talaga na parang
13:46.0
hirap, hirap, hirap.
13:47.0
Oo.
13:48.0
Yun tayo.
13:49.0
Bakit ko ulit
13:50.0
pag ninagawa?
13:51.0
Parang gusto mo
13:52.0
nang isip na gano'n?
13:53.0
Mas unang-una,
13:54.0
nakakapagod
13:55.0
yung ginagawa natin
13:56.0
sa musika.
13:57.0
Hindi lang basta simple.
13:58.0
Pagod talaga yung katawan.
13:59.0
Isip.
14:00.0
So parang
14:01.0
basta lang nakakapagod
14:02.0
kapag dumadaan yung
14:03.0
gano'ng sitwasyon.
14:05.0
Na walang
14:06.0
ano,
14:07.0
walang ganito.
14:08.0
Ilang araw.
14:09.0
Misan, isang linggo.
14:10.0
Pero ngayon?
14:11.0
Ngayon, wala na.
14:12.0
Sobrang busy niyo.
14:13.0
Wala na, hindi na
14:14.0
masyadong nakakatulog.
14:15.0
Mayroon ka nales ka
14:16.0
ba ng mga bashers
14:17.0
or mga nagsasabi sa'yo?
14:21.0
Ay, oo.
14:22.0
Diyos ko,
14:23.0
nakadaming gano'n
14:24.0
na
14:25.0
ang inisip nila e,
14:26.0
hindi ganyan yung
14:27.0
way na,
14:28.0
hindi ganyan yung luto.
14:29.0
Ba't ganyan?
14:30.0
Ba't may mga gano'n?
14:31.0
So,
14:32.0
e, walang tema po
14:33.0
kapag nagpag-away tayo
14:34.0
sa kanila,
14:35.0
hindi siya natitigil.
14:36.0
Noong sila
14:37.0
makakakuha ng puntos
14:38.0
kapag napikot ka
14:39.0
sa kanila.
14:40.0
So,
14:41.0
mas maraming
14:42.0
nakaka-appreciate
14:43.0
ng pagkain mo,
14:44.0
doon kailangan
14:45.0
magiging mas masaya.
14:46.0
Yung mga bashers,
14:47.0
wala yan.
14:48.0
Ganyan talaga yung gagawin nila.
14:50.0
Bagay na hindi rin magawa
14:52.0
na ikaw na gagawa mo.
14:53.0
Ang sarap, guys.
14:55.0
Ako na to.
14:56.0
Yun yung hardcore.
14:57.0
Isang subo na lang.
14:58.0
Pero,
14:59.0
alam mo,
15:00.0
balik,
15:01.0
I guess,
15:02.0
pag nakahanap ka ng tribe mo,
15:03.0
o yung kapamilya mo,
15:05.0
or
15:06.0
yung mga regulars mo,
15:07.0
mga suki mo,
15:08.0
doon,
15:10.0
doon ka,
15:11.0
I guess,
15:12.0
doon ka makinig
15:13.0
sa kanila.
15:14.0
Kasi sila yung nagmamatter e.
15:15.0
Taba, sir.
15:16.0
So, kung hindi mo gusto
15:17.0
yung pagkain ko,
15:18.0
nasa maling tribo ka,
15:19.0
pagkainin mo nga
15:20.0
sa kabilang tribo.
15:21.0
So,
15:22.0
hindi ikaw yung ano ko.
15:23.0
Hindi ikaw yung market
15:24.0
ng ano ko.
15:25.0
Ganon talaga.
15:26.0
May kanya-kanya.
15:28.0
Gusto ko lang healthy competition.
15:29.0
Tama, tama.
15:30.0
Competition.
15:31.0
Suportuhan.
15:32.0
Suportahan.
15:33.0
Yes.
15:34.0
Support ng bawat.
15:35.0
Lalo ng mga Pilipinong.
15:36.0
Kapang Pilipinong.
15:37.0
Yan yun sa akin.
15:38.0
Nakaka-inspire ka.
15:39.0
Sana,
15:41.0
sana baguhin natin
15:42.0
yung paningin natin
15:43.0
sa buhay.
15:44.0
Diba?
15:45.0
Okay, again.
15:46.0
Apol,
15:47.0
dumating yung oras
15:48.0
na naihirap.
15:49.0
Naiiyak ako.
15:50.0
Oo.
15:51.0
Oo.
15:53.0
Bakit?
15:54.0
Kapag dumating yung oras,
15:55.0
natingin mo yung
15:56.0
naihirap na for you.
15:57.0
Pag-message ka sa amin.
16:00.0
Oo.
16:01.0
Kasi si Camille, actually,
16:04.0
dami niya rin.
16:05.0
I mean, syempre lahat naman tayo
16:06.0
may problema.
16:08.0
I guess,
16:09.0
naiintindihan niya
16:10.0
where you're coming from.
16:11.0
Yun.
16:12.0
So,
16:13.0
I guess yun.
16:14.0
Ganito lang.
16:15.0
Tulong-tulong lang.
16:16.0
Tulong-tulong lang kasi.
16:17.0
Yun nga.
16:18.0
Gaya ng sinasabi ko,
16:19.0
hindi alam ng tao.
16:21.0
Nakikita nila, ito.
16:22.0
Phineas Padang.
16:23.0
Tapos na.
16:24.0
Hindi nila alam kung anong
16:25.0
story.
16:26.0
Hindi nila alam yung kwento.
16:27.0
Hindi nila alam kung ano yun
16:28.0
nasa likod niya.
16:29.0
Tama.
16:30.0
So,
16:31.0
yun lang.
16:32.0
Yun alahan ako rin
16:33.0
sa mga kapwa
16:34.0
ng Pilipinas natin
16:35.0
na sana mag-supportahan
16:36.0
naman tayo.
16:38.0
Hello, Sir Francis.
16:39.0
Kamusta?
16:41.0
Teka lang.
16:42.0
Teka lang.
16:43.0
Bago tayo magkwentuhan,
16:44.0
patikin muna
16:45.0
ng tumetrending
16:46.0
na palaan na
16:47.0
palabok tuloy.
16:48.0
Tumetrending na
16:49.0
taho.
16:51.0
Balita ko,
16:52.0
may taho daw dito na.
16:53.0
Yan!
16:54.0
Masigna yung ipainit ko, Sir.
16:55.0
Sige.
16:57.0
Tingnan nyo naman,
16:58.0
guys, taho lang yan.
16:59.0
Pero,
17:00.0
yung packaging,
17:01.0
come on.
17:02.0
Level up.
17:04.0
Yan ang dapat.
17:05.0
Kailangan yung
17:06.0
pagmitikiloso mo
17:08.0
na dyan.
17:09.0
Diba?
17:10.0
If I may ask,
17:11.0
ano yung work nyo
17:13.0
ngayon?
17:14.0
Or
17:15.0
full-time na ba ito?
17:16.0
Hindi pa, Sir.
17:17.0
Currently working po as
17:19.0
supervisor sa isang
17:22.0
luxury chocolate shop.
17:24.0
Actually, tatlo po kami
17:26.0
founder nitong
17:27.0
Jaipo Taho,
17:28.0
which is
17:29.0
kami tatlo magkakaibigan
17:30.0
since college.
17:31.0
Talaga?
17:32.0
Yes, Sir.
17:33.0
So, tagal na itong taho na ito?
17:34.0
Hindi siya, Sir.
17:36.0
Actually,
17:38.0
yung product na taho is
17:40.0
ginawa namin siya or
17:43.0
produced siya after 2 months.
17:45.0
R&D kayo?
17:46.0
Yes, Sir.
17:47.0
Parang,
17:48.0
talagang
17:49.0
trials,
17:50.0
trials,
17:51.0
everyday trial
17:52.0
until makuha po namin yung
17:53.0
perfect
17:55.0
na lasa.
17:56.0
Yan talaga yung lasa
17:57.0
ng taho
17:58.0
from Philippines.
18:00.0
Galing naman.
18:01.0
Kasi, actually,
18:02.0
natikman ko na ito eh.
18:03.0
And actually,
18:04.0
lasang Pilipinas talaga siya.
18:06.0
Nakakatuwa na
18:07.0
parang
18:08.0
naidala nyo yung lasa sa atin
18:10.0
dito sa Dubai.
18:11.0
Talaga yung vision namin
18:12.0
yung tatlo na
18:13.0
dalihin yung
18:14.0
nostalgic experience
18:16.0
from Philippines.
18:17.0
Tama naman.
18:18.0
Para ma-experience din natin,
18:19.0
alam naman namin na
18:21.0
mostly ng mga kabayans natin
18:22.0
na matagal na
18:23.0
na hindi nakakawin
18:24.0
ng Pilipinas.
18:25.0
Correct.
18:26.0
So, hindi nila na-experience
18:27.0
what we experienced
18:28.0
before.
18:29.0
Tama.
18:30.0
So, yun yung
18:31.0
pinupush through namin
18:32.0
na para ma-experience
18:34.0
din nila,
18:35.0
dalihin dito sa atin.
18:37.0
Galing.
18:39.0
Kaka-proud.
18:40.0
Hindi, totoo.
18:41.0
Promise.
18:42.0
Sabi ko,
18:43.0
nakita ko na ito sa
18:44.0
sa mga
18:45.0
sa social media eh.
18:47.0
Yeah.
18:48.0
Yeah?
18:51.0
Bakit siya masarap?
18:53.0
Feels like
18:54.0
cooked.
18:55.0
Ahh.
18:58.0
The taste.
19:03.0
Texture?
19:05.0
Took them two months to
19:06.0
perfect the recipe.
19:07.0
Wow.
19:08.0
Oo.
19:09.0
Marami pong
19:10.0
nag-accent sa
19:11.0
soya, sago, atukal.
19:13.0
Pero ngayon worth it na, no?
19:14.0
Yes, po.
19:15.0
Sobrang worth it.
19:16.0
Saan ka natutuwalin po kami
19:17.0
dahil yung feedback po
19:18.0
ng tao
19:19.0
is hindi po namin
19:20.0
nai-expect na
19:21.0
ganun talaga yung
19:22.0
yung support mo
19:23.0
nandiyan.
19:24.0
Masarap naman talaga yun.
19:25.0
Yes, po.
19:26.0
Pag masarap yung
19:27.0
product mo
19:28.0
at
19:29.0
Kaya yun po yung inalaga namin
19:30.0
yung quality niya
19:31.0
at saka
19:32.0
yun talaga.
19:33.0
Kapag ayaw namin siyang
19:34.0
mabago,
19:35.0
kahit sa sobrang dami
19:36.0
ng gustong
19:37.0
order,
19:38.0
minsan hindi namin
19:39.0
kayang iproduce lahat
19:40.0
so nililimit lang namin
19:41.0
talaga siya
19:42.0
to maintain the
19:43.0
quality of the product.
19:44.0
Tama, tama.
19:45.0
Yan yung
19:47.0
gusto mo talaga
19:48.0
mag-takeoff yung
19:49.0
product mo.
19:50.0
Huwag mo madaliin.
19:51.0
At saka
19:52.0
huwag masyadong
19:54.0
hinahinay lang
19:55.0
umaga.
19:56.0
Ang ganda ng
19:57.0
motto nyo sa
19:58.0
brand nyo na
19:59.0
mas gusto nyo yung
20:00.0
quality over quantity.
20:02.0
Mas importante yung
20:04.0
kaligayahan nila
20:06.0
sa pera
20:07.0
na pumabasok.
20:08.0
Yes po.
20:09.0
Actually,
20:10.0
nag-start po kami
20:11.0
nang walang iniisip na
20:12.0
yung paano po yung
20:13.0
budget,
20:14.0
paano po yung
20:15.0
sharing namin.
20:17.0
Talagang kami yung
20:18.0
pusa eh.
20:19.0
Pumbaga,
20:20.0
oh ito, ako muna
20:21.0
bibili ito,
20:22.0
ako muna bibili yan.
20:23.0
Parang profitable
20:24.0
naman siya.
20:25.0
Tapos,
20:26.0
yung goal namin
20:27.0
o yung vision namin
20:28.0
nandun.
20:30.0
So,
20:31.0
let's push.
20:32.0
That's why.
20:33.0
Happy naman po kami
20:34.0
so naging
20:36.0
nakaka-proud siya Francis.
20:38.0
Actually po sa
20:39.0
online namin,
20:41.0
meron pa po kaming
20:43.0
ibang mga
20:44.0
flavors.
20:45.0
Yes po.
20:46.0
May ube,
20:47.0
may taro,
20:48.0
may lotus,
20:49.0
and soon po
20:50.0
re-release yung
20:51.0
strawberry.
20:52.0
Alam mo Francis,
20:53.0
excited na ako
20:54.0
pag natikman to
20:55.0
ng mga
20:56.0
ibang lahe.
20:57.0
Parang
20:58.0
makikita nila yung
20:59.0
other side
21:00.0
of us.
21:01.0
Yes po.
21:02.0
Pati po yung mga
21:03.0
office mate nilang
21:04.0
lahe is
21:05.0
na-appreciate nila
21:06.0
yung
21:07.0
kung ano yung
21:08.0
kinalakihan natin
21:09.0
yung food from
21:10.0
Philippines.
21:11.0
Meron ganito palang
21:12.0
pagkain
21:13.0
ng mga Pilipino.
21:14.0
Galing.
21:15.0
Pwedeng i-share.
21:16.0
Tama.
21:17.0
At saka,
21:18.0
again guys,
21:19.0
nakaka-proud na
21:20.0
lumilevel up na
21:21.0
talaga tayo
21:22.0
dito sa Dubai.
21:23.0
Like,
21:24.0
tingnan mo yung packaging.
21:25.0
Tingnan mo yung
21:26.0
quality.
21:27.0
At saka,
21:28.0
yung dahilan
21:29.0
na bakit nila
21:30.0
ginagawa.
21:32.0
Grabe.
21:33.0
Galing.
21:34.0
Nakaka-galing.
21:35.0
Respect.
21:36.0
Respect.
21:37.0
Yes sir.
21:38.0
Actually,
21:39.0
galing din po kami sa
21:40.0
sa
21:41.0
ano,
21:42.0
sa restaurant yun
21:43.0
ng Pamahaylan lang.
21:44.0
Talaga.
21:45.0
Okay naman.
21:46.0
The dilis po,
21:47.0
super.
21:48.0
Nako,
21:49.0
ang hirap gawin yun.
21:50.0
Grabe.
21:51.0
Hinihimay-himay namin yun.
21:52.0
Yun yung pinaka-favorite ko dun
21:53.0
yung dilis.
21:54.0
Di ko alam kung
21:55.0
simple dilis lang siya
21:57.0
pero
21:58.0
wow.
21:59.0
Yung lasa,
22:00.0
iba eh.
22:01.0
Ito,
22:02.0
yung lasa,
22:03.0
wow.
22:04.0
Oo.
22:05.0
Yun lang yun eh.
22:06.0
Actually,
22:07.0
I guess,
22:08.0
parang pareho rin tayo na
22:10.0
pag-ubos na,
22:11.0
ubos na.
22:12.0
Hindi na namin pwedeng ipilit
22:13.0
kasi
22:14.0
titibag na siya eh
22:15.0
or
22:16.0
liliko na siya eh.
22:17.0
Parang ayaw ko
22:18.0
bilang kusinero
22:19.0
e di ko kaya na
22:20.0
i-sacrifice ko yung quality.
22:22.0
Kasi at the end of the day
22:23.0
mas importante pa rin yung
22:25.0
I think yun po talaga yung
22:26.0
tatataktong sa brand.
22:27.0
Oo.
22:28.0
Diba?
22:29.0
Yung quality talaga.
22:30.0
Tingnan mo.
22:33.0
Pimento.
22:35.0
Exclusive.
22:36.0
Alam mo na hindi siya
22:38.0
mainstream product.
22:39.0
And packaging alone pa lang
22:40.0
alam mo na na
22:42.0
I mean if you take
22:44.0
this amount of effort
22:45.0
to make your packaging nice
22:48.0
I'm sure
22:50.0
maganda yan.
22:51.0
And dito sa store nila
22:53.0
you know they really screen
22:55.0
parang kinu-curate talaga nila
22:56.0
yung mga
22:58.0
products dito.
22:59.0
And ito yung
23:03.0
This is mango jelly.
23:05.0
Ay.
23:06.0
Yun yung kinakain ni Ditas kanina.
23:09.0
And
23:10.0
ito, ito, ito.
23:12.0
Grabe lately.
23:14.0
Ito yung pinapapak namin.
23:15.0
Oh my God.
23:18.0
Tsaka
23:19.0
delikado.
23:21.0
Tsaka yung
23:22.0
kaya bloated pa lagi
23:23.0
yung mga mga natin.
23:24.0
May pastilles na.
23:26.0
Favorite ko yan.
23:30.0
Spicy dillies o.
23:33.0
Chicken skin.
23:38.0
Hi, hi.
23:44.0
Parang ito talaga
23:45.0
iuwi ka.
23:46.0
Tsaka masarap to pag
23:48.0
after a long night
23:50.0
hangover meal
23:51.0
or on the weekend
23:52.0
or sa day off mo.
23:58.0
Ano to?
23:59.0
What's this?
24:01.0
Pan de siopao.
24:02.0
Pan de siopao.
24:04.0
Nice.
24:06.0
Dito rin ginagawa ano lahat.
24:07.0
So yeah, we have a supplier.
24:09.0
We have a bake shop here.
24:12.0
Internationals.
24:13.0
Manda nang like
24:14.0
ginagawa nyo sa community
24:16.0
because you're kind of teaching them
24:17.0
how to
24:19.0
you know, how to
24:20.0
be more organized
24:21.0
how to have a system.
24:23.0
Yeah, no.
24:25.0
The whole
24:27.0
thought behind this was
24:28.0
parang to
24:29.0
bring in all the
24:30.0
local Filipino
24:32.0
small businessmen.
24:35.0
So that
24:36.0
we gave them a platform
24:37.0
to put their
24:38.0
stuff.
24:39.0
They're already selling it online
24:41.0
but now they have a
24:43.0
brick and mortar shop
24:44.0
where they can put their stuff.
24:46.0
So it's really
24:47.0
helping
24:48.0
us.
24:49.0
Each other.
24:50.0
Yeah.
24:51.0
Everyone wins.
24:52.0
And everyone grows.
24:54.0
Everyone
24:55.0
parang
24:56.0
They gather your eyes.
24:58.0
Yeah.
24:59.0
Or Filipino forward.
25:01.0
And together we rise.
25:02.0
Yes.
25:03.0
We have so many good
25:04.0
Filipino
25:06.0
talents.
25:07.0
Now
25:08.0
there are people who are
25:09.0
like putting some care
25:10.0
into the taho.
25:11.0
It has to be authentic.
25:13.0
The palabok is
25:14.0
authentic.
25:15.0
It's not just that
25:16.0
something that you put together
25:17.0
so that you can sell.
25:19.0
And now
25:20.0
we have a place to
25:22.0
to showcase it.
25:23.0
Yeah.
25:24.0
So people can
25:25.0
buy it.
25:26.0
Super well said
25:27.0
what you said.
25:28.0
It's
25:29.0
true.
25:30.0
It's about time
25:31.0
that we gather
25:32.0
all these
25:34.0
talented people
25:35.0
with
25:36.0
good whys.
25:37.0
Like
25:38.0
if you ask Apple
25:39.0
if you ask Francis
25:40.0
why did they make
25:41.0
their product?
25:42.0
Because
25:43.0
their answer is
25:44.0
because we want them
25:45.0
to go home.
25:47.0
So guys
25:48.0
if you want to go home
25:50.0
here in the Middle East
25:52.0
come here.
25:53.0
But first
25:54.0
before you go home
25:55.0
you have to pay first.
25:56.0
Okay?
25:57.0
Please.
25:58.0
The tea and coffee is here.
26:00.0
We have this at home
26:01.0
in Manila, right?
26:02.0
Yeah, we do.
26:03.0
That's great.
26:04.0
And I won't be alive
26:05.0
if I don't have
26:06.0
Knorr.
26:08.0
I think all of us have it.
26:12.0
Ma'am Tomas
26:13.0
of course
26:14.0
Pinakurat.
26:16.0
I can't live without
26:17.0
Ms. Fran.
26:18.0
Yes, ma'am.
26:20.0
Arce.
26:22.0
Arce Dairy.
26:24.0
This is also good, guys.
26:26.0
Durian.
26:27.0
There's durian?
26:29.0
Yes.
26:30.0
There's no calamansi
26:31.0
here in Dubai.
26:32.0
But this is close enough.
26:34.0
Good enough.
26:35.0
And
26:38.0
Aha.
26:39.0
My favorite.
26:41.0
Dinko.
26:42.0
Dinko, of course.
26:44.0
I know.
26:45.0
And this, right?
26:46.0
This is like
26:47.0
well, this is so nostalgic.
26:48.0
I remember my mom
26:49.0
when I smelled this.
26:51.0
When she gave me a massage.
26:54.0
Okay, this.
26:55.0
All Filipinos have this
26:57.0
in their bags.
26:58.0
Yes.
26:59.0
My mom and Jokoy
27:00.0
always have this.
27:01.0
This.
27:02.0
Okay.
27:03.0
This is my favorite
27:04.0
Filipino biscuit.
27:07.0
Let's get it.
27:08.0
Growing up,
27:09.0
this is my favorite.
27:10.0
Why?
27:11.0
I don't know.
27:12.0
Why?
27:13.0
You don't know?
27:14.0
It's so good.
27:15.0
Why is it so good?
27:16.0
Until now,
27:17.0
when I taste it,
27:18.0
it brings me back
27:19.0
to my childhood.
27:20.0
It just lacks
27:21.0
zesto.
27:22.0
I don't have a drink.
27:23.0
It's in the Tetra Pak.
27:28.0
Here are the mangos.
27:29.0
My favorite
27:30.0
and the best.
27:34.0
Maybe we should buy
27:36.0
some that are not yet drunk.
27:38.0
Yes.
27:39.0
But
27:40.0
Yes.
27:41.0
But this
27:42.0
this will take how many days?
27:45.0
This one, maybe
27:47.0
two to three days.
27:49.0
What's your name?
27:50.0
Jackie.
27:51.0
Jackie Lin.
27:52.0
Jackie Lin.
27:53.0
Jackie Lin,
27:54.0
what is
27:55.0
for example,
27:56.0
this is my first time here in Sari Sari.
27:57.0
What do you want to
27:59.0
what do you want to eat right away?
28:01.0
Palabok.
28:02.0
Because, of course,
28:03.0
food is important.
28:05.0
Especially,
28:06.0
in the supermarket
28:07.0
where we eat everyday
28:09.0
and
28:10.0
what we need.
28:12.0
After,
28:13.0
Wait, wait.
28:14.0
Before we say after,
28:15.0
have you tasted this palabok?
28:16.0
Yes,
28:17.0
several times.
28:18.0
Do you bring it home?
28:19.0
Yes.
28:20.0
Do you bring it home?
28:21.0
Yes, I bring it home.
28:22.0
No,
28:23.0
when you bring it home,
28:24.0
you bring it home to us.
28:25.0
Yes.
28:26.0
How long have you been here in Dubai?
28:27.0
Yes,
28:28.0
seven years.
28:29.0
Seven years?
28:30.0
So,
28:31.0
you're a pioneer team here
28:32.0
in Sari Sari?
28:33.0
The three of us.
28:34.0
The three of you?
28:35.0
Yes.
28:36.0
So, in your seven years,
28:37.0
you're happy here in Sari Sari?
28:38.0
Yes.
28:39.0
Yes.
28:40.0
I can see
28:41.0
in your smile
28:42.0
that you're happy.
28:43.0
Yes.
28:44.0
Why are you happy?
28:45.0
Because,
28:46.0
actually,
28:47.0
it's my first time
28:48.0
to have a Filipino
28:49.0
here in Dubai.
28:50.0
Because,
28:51.0
mostly here in Dubai,
28:52.0
the owners
28:53.0
are of different races.
28:54.0
Right.
28:55.0
Iranian,
28:56.0
This one is different?
28:57.0
Yes,
28:58.0
Filipino.
28:59.0
Of course,
29:00.0
when you're with your countrymen,
29:01.0
sometimes,
29:02.0
you get nervous
29:03.0
because
29:04.0
it's different.
29:05.0
Because,
29:06.0
of course,
29:07.0
it's different.
29:08.0
Although,
29:09.0
when you're with
29:10.0
other races
29:11.0
in the country,
29:12.0
it's different.
29:13.0
So,
29:14.0
sometimes,
29:15.0
you get nervous.
29:16.0
I said,
29:17.0
it's like a challenge.
29:18.0
Where are you from?
29:19.0
Bicol.
29:20.0
I'm from Marikis.
29:22.0
Are you proud
29:23.0
of this place?
29:24.0
Yes.
29:25.0
Yes.
29:26.0
Because,
29:27.0
this is an experience for me.
29:28.0
Even though,
29:29.0
I've been through
29:30.0
a lot of different experiences,
29:32.0
different jobs,
29:33.0
this is different
29:35.0
because,
29:36.0
for us,
29:37.0
here in Dubai.
29:38.0
Because,
29:39.0
now,
29:40.0
while
29:41.0
I'm working
29:42.0
in this company,
29:43.0
it's like I'm in the Philippines.
29:44.0
Yes.
29:45.0
Because,
29:46.0
it's just like
29:47.0
you're carrying our flag.
29:48.0
Yes.
29:49.0
Because,
29:50.0
you're with your fellow Filipinos.
29:51.0
When you get a job,
29:52.0
sometimes,
29:53.0
it's like,
29:54.0
you get nervous.
29:55.0
Yes.
29:56.0
Because,
29:57.0
it's like,
29:58.0
you're excited
29:59.0
that you'll be involved.
30:00.0
That's why,
30:01.0
it's really worth it.
30:02.0
And,
30:03.0
you'll give your best
30:05.0
for this job.
30:07.0
And,
30:08.0
for the customers.
30:09.0
Nice.
30:10.0
Nice.
30:11.0
It's beautiful.
30:12.0
I'm shy.
30:13.0
No.
30:14.0
I'm not used to this.
30:15.0
Don't think about it.
30:16.0
No.
30:17.0
Your smile.
30:18.0
Oh, you're blushing.
30:21.0
Your smile.
30:22.0
Your smile.
30:23.0
You know,
30:24.0
sometimes,
30:25.0
it's priceless.
30:27.0
It's priceless
30:28.0
what people feel.
30:30.0
It's priceless
30:33.0
if people are happy.
30:35.0
You're more productive.
30:37.0
Right?
30:38.0
You're happy with your job.
30:39.0
Yes.
30:40.0
And,
30:41.0
the people who come here,
30:43.0
when they get home,
30:44.0
they're happy.
30:45.0
Yes.
30:46.0
You'll give them
30:47.0
what they deserve.
30:48.0
So,
30:49.0
you know,
30:50.0
you think that
30:51.0
you're
30:53.0
getting their money.
30:55.0
Yes.
30:56.0
But, you're making them happy.
30:57.0
Yes.
30:58.0
Right?
30:59.0
Because,
31:00.0
first,
31:01.0
they start with the apple.
31:02.0
Then,
31:03.0
you...
31:04.0
All of us have a part.
31:06.0
All of us have a hand.
31:07.0
All of us have a role.
31:08.0
Right?
31:09.0
Yes.
31:10.0
So, I guess,
31:11.0
that's the beauty.
31:12.0
Because,
31:15.0
we're proud.
31:16.0
We're proud.
31:17.0
Right?
31:18.0
Yes.
31:19.0
And,
31:21.0
there are many varieties,
31:22.0
different products.
31:24.0
You'll see here,
31:26.0
that's not available in other shops.
31:27.0
Right.
31:28.0
Although,
31:29.0
if you compare it,
31:31.0
here,
31:32.0
it's different.
31:33.0
Yes.
31:34.0
And,
31:35.0
of course,
31:36.0
the service is different.
31:37.0
Yes.
31:38.0
The service is different.
31:39.0
I think that's what you want to say.
31:41.0
I just said it.