So happy to have met some of Dubai’s new food heroes! #filipinofoodforward 🇵🇭🔪🤜🏽
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
So where are we going?
00:02.0
We are going to Karama.
00:05.0
It's this new Filipino grocery in Dubai.
00:09.0
It just opened about two months ago.
00:12.0
They have really good products.
00:14.0
It's not your average Filipino grocery.
00:17.0
It's a bit elevated.
00:20.0
Elevated in a sense where they have
00:24.0
good pansit palabok.
00:26.0
They have good burnt cassava
00:29.0
sort of like almost like a cassava cheesecake.
00:31.0
They have good taho.
00:33.0
Masarap yung taho.
00:35.0
Basta marami pa. Masarap yung mane.
00:38.0
Marami silang mga homegrown Filipino products.
00:44.0
When I say homegrown, dito sa Dubai.
00:46.0
So pumunta kami last week actually to check it out.
00:49.0
And it was pretty impressive.
00:51.0
Kaya gusto namin ishare sa inyo.
00:53.0
Gusto namin pakita sa inyo.
00:55.0
And gusto namin makilala nyo mga tao behind this beautiful space.
01:01.0
And the most important part is
01:03.0
meron silang Philippine mangoes.
01:08.0
Kasi si Camille mahilig sa mangoes.
01:10.0
And na-try niya na.
01:12.0
Ano yung mga na-try mo mangoes?
01:15.0
Tingin ko dito sa Dubai
01:17.0
more than 30 variants na na-try ko.
01:22.0
Can you rate like size 6?
01:27.0
Those are the good ones.
01:30.0
Colombian mangoes are pretty good.
01:37.0
Australian was pretty good the last time I had it.
01:39.0
Hindi lang ako mahilig masyado sa apple mango.
01:42.0
And maraming apple mangoes dito.
01:45.0
So iba pa talaga yung tamis ng manga sa atin?
01:48.0
Para sa akin iba.
01:57.0
Pero if you go on a weekend
02:00.0
siguro mga 21 minutes lang.
02:06.0
Medyo mga 20 plus kilometers rin.
02:11.0
Like this highway
02:12.0
average speed dito 120.
02:14.0
Ito nga yung traffic na to.
02:15.0
Ito na yung traffic.
02:17.0
Pero at least moving pa rin.
02:20.0
Although kung wala kayong kotse
02:23.0
pwede naman magmetro.
02:25.0
And nasa metro station siya diba?
02:28.0
Like pagbaba mo ng
02:29.0
Karama Metro Station
02:31.0
mga 5 minute walk.
02:35.0
Ganda talaga ng roads in Dubai no?
02:47.0
right in front of the store.
02:49.0
So what you guys do is
02:51.0
magandahan dito sa Dubai
02:54.0
yung parking code.
02:57.0
Lagay mo lang yung plate number mo
03:00.0
and then kung how many hours.
03:01.0
I just put 1 hour first.
03:03.0
Hopefully 1 hour lang tayo dito.
03:05.0
hindi natin bibiliin yung buong store.
03:08.0
bibili tayong manga.
03:11.0
Tara, tara, tara.
03:27.0
Ito na yung pinaka-sexy na
03:36.0
Fifty-two years old.
03:38.0
Tingnan mo yung katawan o.
03:41.0
at saka magiging Lola na to ah.
03:51.0
for the very very first time.
03:54.0
what are you having?
03:55.0
I'm having coffee jelly.
03:58.0
Dito rin galing yan?
04:03.0
Delivered fresh daily.
04:06.0
all these homegrown talents.
04:10.0
nandyan si Apple.
04:12.0
Tara punta natin.
04:14.0
Go to our next swing.
04:17.0
Eto yung sinasabi ko sa inyo guys.
04:19.0
homegrown talents nila
04:20.0
or homegrown products.
04:23.0
Behind them are of course
04:27.0
mga ating mga abilidad
04:29.0
kabayan dito sa Dubai.
04:33.0
Kamusta? Okay lang Chef.
04:40.0
kasama cake dito sa
04:48.0
in less than a month
04:53.0
na na-deliver dito.
04:56.0
how many a day yan?
05:00.0
ako nagde-deliver
05:04.0
once a week lang.
05:05.0
Pero dahil nga sa
05:12.0
Hindi ka na-expecto.
05:14.0
ako nagde-deliver
05:23.0
Akala ko reseller yun eh.
05:24.0
Yung nasabi ni Apple
05:31.0
Tama, tama, chef.
05:37.0
natin yung quality.
05:43.0
Kahit may recipe ka
05:47.0
Gusto din natin yung
05:49.0
matikman ng mga kababayan
05:53.0
wala sa batsa natin eh.
05:56.0
lasa yung binibigay
06:03.0
pagkatikman daw nila
06:04.0
parang bumalik sila
06:10.0
Or ng kahit mga kapibahay.
06:11.0
Yung mga sa Canton.
06:13.0
May sa'yo magtanong?
06:16.0
ano yung ginagawa mo?
06:18.0
gano'n ka nakatagal
06:21.0
Nine years na ako dito.
06:26.0
sa Pilipinas pa ako.
06:27.0
Nag-aaral pa ako sa kulinary.
06:28.0
Noong nag-hiring sila.
06:32.0
Kaya lang nakalagay doon
06:33.0
kailangan meron kang
06:34.0
experience sa hotel.
06:36.0
So nag-try lang naman ako.
06:38.0
So lahat ng natutunan ko
06:39.0
sa kulinary noon,
06:40.0
niluto ko doon sa trade test.
06:41.0
Wala pa akong idea, chef.
06:42.0
Ano yung mga trade test,
06:43.0
trial, hindi ko pa alam.
06:45.0
Sinabag lang ako sa kusina.
06:47.0
pinilipad na kami.
06:48.0
Wala akong miniyaran.
06:49.0
Free yung ticket,
06:51.0
wala akong miniyaran.
06:52.0
Wala akong kahira-kihirap
06:53.0
ng pagpunta dito.
06:54.0
Naisip mo ba bilang kusinero na
06:58.0
twists and turns na
07:07.0
Magandang problema yun?
07:10.0
Yun talaga yung gusto ko.
07:12.0
Gusto ko magkaroon ako ng
07:13.0
dati, pinagpipray ko lang.
07:15.0
Magkaroon ako ng isang recipe
07:18.0
Isa yung recipe lang talaga
07:19.0
binigyan sa akin.
07:21.0
Binigyan sa akin dalawa.
07:22.0
Yung palabo at yung kasama.
07:24.0
Kumata yung flavor ko?
07:27.0
paano nangyayari yun?
07:30.0
meron din kasi akong
07:31.0
yung pinaka challenges
07:34.0
bago ko nandito ngayon.
07:37.0
Kasi nagkaroon ako ng
07:39.0
Heart surgery ako twice.
07:40.0
So kala ko hindi ko na magagawa lahat.
07:44.0
tama na to, hindi ko na magagawa.
07:46.0
Alam mo lang sa kasina, chef.
07:48.0
Sobrang, alam mo,
07:50.0
Kala ko hindi ko na magagawa.
07:52.0
binigyan ni Lord.
07:53.0
Binigyan niya ako ng isang
07:56.0
makikilala yung Tapolicious.
07:58.0
Dito, yung mga kababayan
07:59.0
na kahit saan ako pumunta.
08:02.0
Ano, nakikilala nila.
08:04.0
What inspired you
08:05.0
to start this business?
08:09.0
okay ka naman before
08:12.0
pero what inspired you
08:14.0
ito yung gusto mong gawin?
08:17.0
wala man akong balak naman.
08:19.0
nandiyan pagpasok ko,
08:21.0
tanggal ka sa trabaho.
08:23.0
Hindi ka na papalik.
08:24.0
Hindi na ka pinapalik sa office.
08:27.0
wala na akong work.
08:30.0
ano, na-inspire na parang,
08:32.0
kailangan ko sigurong gawin itong,
08:35.0
eto na yung brand ko.
08:36.0
Ituloy ko na ito.
08:37.0
So, binagsak ako yung buong,
08:39.0
Doon mo na binuhos lahat?
08:40.0
Binuhos ko lahat.
08:41.0
Sabi ko, eto na yun.
08:43.0
Kasi sabi nga nila,
08:44.0
pag one door closes,
08:45.0
another one will open,
08:48.0
Yun na yung start ng ano,
08:54.0
So, yun na yung ginagawa.
08:55.0
Nakaka-inspire yung kwento mo?
08:58.0
kasi mag-isa lang ako eh.
08:59.0
Mahirap talaga eh.
09:08.0
kailangan mo talaga
09:11.0
Hindi pwede na mahulog lang
09:15.0
Kailangan tuloy-tuloy kayo eh.
09:17.0
Talagang kunin mo.
09:19.0
Wala ka naman ng balikan.
09:22.0
Pag nag-commit ka,
09:23.0
tuloy-tuloy na yan.
09:24.0
Wala nang atrasulo.
09:35.0
huwag nyo i-convert ha.
09:37.0
yung kinikita ng mga tao dito,
09:41.0
parang sa US ka diba,
09:48.0
If you're starting to earn
09:51.0
you know, the same currency,
10:00.0
Nandyan yung linabnam.
10:11.0
hindi sya one-dimensional.
10:13.0
When I say balance,
10:15.0
Hindi sya yung alat-alat lang.
10:17.0
O hindi sya yung asim-asim lang.
10:19.0
Actually, hindi pa nga ako
10:20.0
naglagay ng lemon eh.
10:25.0
parang mauwi ka nga neto.
10:27.0
Tsaka it's so comforting
10:30.0
At the end of the day,
10:31.0
you just want something,
10:33.0
you just want a dish
10:34.0
as I always love to say.
10:42.0
If you had a long day,
10:43.0
nasigawan ka sa trabaho,
10:50.0
parang sa kusina lang yan.
10:54.0
yung first sip ng
10:56.0
yun yung pinakasarap eh.
10:58.0
May ganun eh, no?
11:00.0
comfort food talaga.
11:01.0
Yung kalabok na to,
11:04.0
yun yung binibigay.
11:08.0
hindi kailangang maging komplikato eh.
11:12.0
sa timing ka lang,
11:13.0
nasa tamang balanse eh.
11:15.0
Pansin ko kaya ako rin,
11:16.0
nasa tamang dahilan.
11:18.0
Bakit niya ginagawa.
11:24.0
malapit sa puso ko yung
11:25.0
mga tao na very passionate
11:28.0
palang nandiyan yung respeto sa pagkain.
11:30.0
At saka gusto mo talaga na
11:33.0
Kaya nakaka-proud kayo.
11:42.0
what I'm trying to say,
11:43.0
sana makita nyo to
11:44.0
kung sino man gusto
11:46.0
yung mga small businesses
11:48.0
and ma-inspire kayo kay Apple.
11:50.0
Kasi kailangan namin kayo,
11:52.0
tayo, lahat-lahat,
11:53.0
para upangat yung pagkain natin.
11:59.0
Naawan na ako kay Camille.
12:00.0
Nakakainin ko na siya.
12:04.0
Parang sarap na ako.
12:08.0
Tignan mo yung tsura niyo.
12:19.0
Lime to, no, lime?
12:24.0
Huwag kalaman si Pasada.
12:26.0
Pero masarap din naman yung lime.
12:29.0
Yung ganitong lime, yung masarap eh.
12:34.0
Napagdaanan ka ba
12:35.0
na parang hiling mo na
12:39.0
Yung parang may mga days
12:40.0
na parang pagising mo
12:45.0
Gusto mo na mag-give up?
12:46.0
Kasi nung nag-start naman ako,
12:47.0
hindi naman siya gano'n
12:49.0
ka-ano na makatawad na rin.
12:53.0
ilang araw na walang
12:56.0
Parang hinahan sa...
12:57.0
Parang sakit nun.
12:58.0
Di ba masarap yung ano?
13:00.0
Di na sila umuorder?
13:01.0
Ba't walang umuorder?
13:03.0
Yan, yan yung medyo
13:04.0
nagpapaano sa ako.
13:08.0
nandito tayo ngayon
13:09.0
kasi hinga ako dito.
13:10.0
Tuloy, tuloy, tuloy
13:11.0
tuloy ko lang siya.
13:12.0
Tamang ugali yan.
13:14.0
hindi ka nag-surrender.
13:16.0
Hindi ka nag-give up.
13:18.0
Kasi gusto ko rin ma-share yung
13:23.0
Sa simula na yung...
13:24.0
Well, hindi naman sa simula ah.
13:26.0
Palagi may hirap.
13:27.0
Pero kung palagi mo
13:32.0
Mag-isa lang ako.
13:33.0
Hindi ko nga alam.
13:34.0
Noong nalaman kong
13:35.0
nakakapunta ako sa
13:37.0
Ano ko nagawa yun?
13:39.0
mag-isa lang ako.
13:41.0
Nakaya mo talaga.
13:43.0
Pero may mga ibang araw
13:46.0
hirap, hirap, hirap.
13:52.0
nang isip na gano'n?
13:55.0
yung ginagawa natin
13:57.0
Hindi lang basta simple.
13:58.0
Pagod talaga yung katawan.
14:01.0
basta lang nakakapagod
14:02.0
kapag dumadaan yung
14:03.0
gano'ng sitwasyon.
14:09.0
Misan, isang linggo.
14:12.0
Sobrang busy niyo.
14:13.0
Wala na, hindi na
14:14.0
masyadong nakakatulog.
14:15.0
Mayroon ka nales ka
14:16.0
ba ng mga bashers
14:17.0
or mga nagsasabi sa'yo?
14:23.0
nakadaming gano'n
14:25.0
ang inisip nila e,
14:26.0
hindi ganyan yung
14:28.0
hindi ganyan yung luto.
14:30.0
Ba't may mga gano'n?
14:32.0
e, walang tema po
14:33.0
kapag nagpag-away tayo
14:35.0
hindi siya natitigil.
14:37.0
makakakuha ng puntos
14:42.0
nakaka-appreciate
14:45.0
magiging mas masaya.
14:46.0
Yung mga bashers,
14:48.0
Ganyan talaga yung gagawin nila.
14:50.0
Bagay na hindi rin magawa
14:52.0
na ikaw na gagawa mo.
14:56.0
Yun yung hardcore.
14:57.0
Isang subo na lang.
15:02.0
pag nakahanap ka ng tribe mo,
15:03.0
o yung kapamilya mo,
15:06.0
yung mga regulars mo,
15:14.0
Kasi sila yung nagmamatter e.
15:16.0
So, kung hindi mo gusto
15:18.0
nasa maling tribo ka,
15:20.0
sa kabilang tribo.
15:22.0
hindi ikaw yung ano ko.
15:23.0
Hindi ikaw yung market
15:28.0
Gusto ko lang healthy competition.
15:34.0
Support ng bawat.
15:35.0
Lalo ng mga Pilipinong.
15:36.0
Kapang Pilipinong.
15:38.0
Nakaka-inspire ka.
15:41.0
sana baguhin natin
15:42.0
yung paningin natin
15:47.0
dumating yung oras
15:54.0
Kapag dumating yung oras,
15:56.0
naihirap na for you.
15:57.0
Pag-message ka sa amin.
16:01.0
Kasi si Camille, actually,
16:05.0
I mean, syempre lahat naman tayo
16:09.0
naiintindihan niya
16:10.0
where you're coming from.
16:15.0
Tulong-tulong lang.
16:16.0
Tulong-tulong lang kasi.
16:18.0
Gaya ng sinasabi ko,
16:19.0
hindi alam ng tao.
16:21.0
Nakikita nila, ito.
16:24.0
Hindi nila alam kung anong
16:26.0
Hindi nila alam yung kwento.
16:27.0
Hindi nila alam kung ano yun
16:32.0
Yun alahan ako rin
16:34.0
ng Pilipinas natin
16:35.0
na sana mag-supportahan
16:38.0
Hello, Sir Francis.
16:43.0
Bago tayo magkwentuhan,
16:52.0
may taho daw dito na.
16:54.0
Masigna yung ipainit ko, Sir.
16:57.0
Tingnan nyo naman,
16:58.0
guys, taho lang yan.
17:11.0
ano yung work nyo
17:15.0
full-time na ba ito?
17:17.0
Currently working po as
17:19.0
supervisor sa isang
17:22.0
luxury chocolate shop.
17:24.0
Actually, tatlo po kami
17:29.0
kami tatlo magkakaibigan
17:33.0
So, tagal na itong taho na ito?
17:38.0
yung product na taho is
17:40.0
ginawa namin siya or
17:43.0
produced siya after 2 months.
17:52.0
until makuha po namin yung
17:56.0
Yan talaga yung lasa
17:58.0
from Philippines.
18:02.0
natikman ko na ito eh.
18:04.0
lasang Pilipinas talaga siya.
18:08.0
naidala nyo yung lasa sa atin
18:11.0
Talaga yung vision namin
18:14.0
nostalgic experience
18:16.0
from Philippines.
18:18.0
Para ma-experience din natin,
18:19.0
alam naman namin na
18:21.0
mostly ng mga kabayans natin
18:23.0
na hindi nakakawin
18:26.0
So, hindi nila na-experience
18:27.0
what we experienced
18:31.0
pinupush through namin
18:32.0
na para ma-experience
18:35.0
dalihin dito sa atin.
18:43.0
nakita ko na ito sa
18:45.0
sa social media eh.
18:51.0
Bakit siya masarap?
19:05.0
Took them two months to
19:06.0
perfect the recipe.
19:11.0
soya, sago, atukal.
19:13.0
Pero ngayon worth it na, no?
19:15.0
Sobrang worth it.
19:16.0
Saan ka natutuwalin po kami
19:17.0
dahil yung feedback po
19:19.0
is hindi po namin
19:21.0
ganun talaga yung
19:24.0
Masarap naman talaga yun.
19:29.0
Kaya yun po yung inalaga namin
19:30.0
yung quality niya
19:33.0
Kapag ayaw namin siyang
19:35.0
kahit sa sobrang dami
19:38.0
minsan hindi namin
19:39.0
kayang iproduce lahat
19:40.0
so nililimit lang namin
19:43.0
quality of the product.
19:50.0
Huwag mo madaliin.
19:59.0
mas gusto nyo yung
20:00.0
quality over quantity.
20:02.0
Mas importante yung
20:10.0
nag-start po kami
20:11.0
nang walang iniisip na
20:12.0
yung paano po yung
20:17.0
Talagang kami yung
20:22.0
ako muna bibili yan.
20:23.0
Parang profitable
20:27.0
o yung vision namin
20:33.0
Happy naman po kami
20:36.0
nakaka-proud siya Francis.
20:41.0
meron pa po kaming
20:58.0
makikita nila yung
21:03.0
office mate nilang
21:05.0
na-appreciate nila
21:08.0
kinalakihan natin
21:11.0
Meron ganito palang
21:24.0
tingnan mo yung packaging.
21:39.0
galing din po kami sa
21:42.0
sa restaurant yun
21:43.0
ng Pamahaylan lang.
21:49.0
ang hirap gawin yun.
21:51.0
Hinihimay-himay namin yun.
21:52.0
Yun yung pinaka-favorite ko dun
21:55.0
simple dilis lang siya
22:08.0
parang pareho rin tayo na
22:12.0
Hindi na namin pwedeng ipilit
22:14.0
titibag na siya eh
22:16.0
liliko na siya eh.
22:20.0
i-sacrifice ko yung quality.
22:22.0
Kasi at the end of the day
22:23.0
mas importante pa rin yung
22:25.0
I think yun po talaga yung
22:26.0
tatataktong sa brand.
22:29.0
Yung quality talaga.
22:36.0
Alam mo na hindi siya
22:38.0
mainstream product.
22:39.0
And packaging alone pa lang
22:42.0
I mean if you take
22:44.0
this amount of effort
22:45.0
to make your packaging nice
22:51.0
And dito sa store nila
22:53.0
you know they really screen
22:55.0
parang kinu-curate talaga nila
23:03.0
This is mango jelly.
23:06.0
Yun yung kinakain ni Ditas kanina.
23:14.0
Ito yung pinapapak namin.
23:22.0
kaya bloated pa lagi
23:23.0
yung mga mga natin.
23:24.0
May pastilles na.
23:44.0
Parang ito talaga
23:46.0
Tsaka masarap to pag
23:48.0
after a long night
23:51.0
or on the weekend
23:52.0
or sa day off mo.
24:06.0
Dito rin ginagawa ano lahat.
24:07.0
So yeah, we have a supplier.
24:09.0
We have a bake shop here.
24:14.0
ginagawa nyo sa community
24:16.0
because you're kind of teaching them
24:20.0
be more organized
24:21.0
how to have a system.
24:27.0
thought behind this was
24:32.0
small businessmen.
24:36.0
we gave them a platform
24:39.0
They're already selling it online
24:41.0
but now they have a
24:43.0
brick and mortar shop
24:44.0
where they can put their stuff.
24:52.0
And everyone grows.
24:56.0
They gather your eyes.
24:59.0
Or Filipino forward.
25:01.0
And together we rise.
25:03.0
We have so many good
25:08.0
there are people who are
25:09.0
like putting some care
25:11.0
It has to be authentic.
25:15.0
It's not just that
25:16.0
something that you put together
25:17.0
so that you can sell.
25:20.0
we have a place to
25:39.0
if you ask Francis
25:40.0
why did they make
25:44.0
because we want them
25:48.0
if you want to go home
25:50.0
here in the Middle East
25:54.0
before you go home
25:55.0
you have to pay first.
25:58.0
The tea and coffee is here.
26:00.0
We have this at home
26:01.0
in Manila, right?
26:04.0
And I won't be alive
26:08.0
I think all of us have it.
26:16.0
I can't live without
26:24.0
This is also good, guys.
26:30.0
There's no calamansi
26:32.0
But this is close enough.
26:42.0
Dinko, of course.
26:47.0
well, this is so nostalgic.
26:48.0
I remember my mom
26:49.0
when I smelled this.
26:51.0
When she gave me a massage.
26:55.0
All Filipinos have this
27:00.0
always have this.
27:03.0
This is my favorite
27:04.0
Filipino biscuit.
27:09.0
this is my favorite.
27:15.0
Why is it so good?
27:18.0
it brings me back
27:22.0
I don't have a drink.
27:23.0
It's in the Tetra Pak.
27:28.0
Here are the mangos.
27:34.0
Maybe we should buy
27:36.0
some that are not yet drunk.
27:42.0
this will take how many days?
27:47.0
two to three days.
27:49.0
What's your name?
27:56.0
this is my first time here in Sari Sari.
27:57.0
What do you want to
27:59.0
what do you want to eat right away?
28:02.0
Because, of course,
28:03.0
food is important.
28:06.0
in the supermarket
28:07.0
where we eat everyday
28:14.0
Before we say after,
28:15.0
have you tasted this palabok?
28:18.0
Do you bring it home?
28:20.0
Do you bring it home?
28:21.0
Yes, I bring it home.
28:23.0
when you bring it home,
28:24.0
you bring it home to us.
28:26.0
How long have you been here in Dubai?
28:31.0
you're a pioneer team here
28:34.0
The three of you?
28:36.0
So, in your seven years,
28:37.0
you're happy here in Sari Sari?
28:42.0
that you're happy.
28:44.0
Why are you happy?
28:47.0
it's my first time
28:48.0
to have a Filipino
28:51.0
mostly here in Dubai,
28:53.0
are of different races.
28:56.0
This one is different?
29:00.0
when you're with your countrymen,
29:17.0
it's like a challenge.
29:18.0
Where are you from?
29:20.0
I'm from Marikis.
29:27.0
this is an experience for me.
29:29.0
I've been through
29:30.0
a lot of different experiences,
29:33.0
this is different
29:43.0
it's like I'm in the Philippines.
29:47.0
you're carrying our flag.
29:50.0
you're with your fellow Filipinos.
29:51.0
When you get a job,
29:59.0
that you'll be involved.
30:01.0
it's really worth it.
30:03.0
you'll give your best
30:08.0
for the customers.
30:14.0
I'm not used to this.
30:15.0
Don't think about it.
30:18.0
Oh, you're blushing.
30:28.0
what people feel.
30:33.0
if people are happy.
30:35.0
You're more productive.
30:38.0
You're happy with your job.
30:41.0
the people who come here,
30:43.0
when they get home,
30:47.0
what they deserve.
30:53.0
getting their money.
30:56.0
But, you're making them happy.
31:01.0
they start with the apple.
31:04.0
All of us have a part.
31:06.0
All of us have a hand.
31:07.0
All of us have a role.
31:11.0
that's the beauty.
31:21.0
there are many varieties,
31:22.0
different products.
31:26.0
that's not available in other shops.
31:29.0
if you compare it,
31:36.0
the service is different.
31:38.0
The service is different.
31:39.0
I think that's what you want to say.