Close
 


Boodle fight in the city cos we miss the island life so much! #filipinofoodforward 🇵🇭🔪🤙🏽
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 23:37
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Planong mo?
00:01.0
Igigigis ako na yung katay, meron akong liver, isang kusirip
00:05.0
tapos onion at garlic.
00:09.0
Igigis ako na lang.
00:10.0
Tapos para pagdalagayin lahat ng nulay, hindi na siya matagal na nahalurin.
00:13.0
Family meal namin today, every Thursday family meal namin, 3 to 4.
00:17.0
So we close the restaurant and then kumakain kami sabay-sabay.
00:21.0
Ang nakita niyo nung last.
00:23.0
Si Janjan, gagawa siya ng chop suey.
00:26.0
And yun yung sauce niya.
00:28.0
Dine-discuss namin kung ano yung lasan, ano yung timpla niya
00:33.0
kasi para mabalansi ko rin sa timpla ng sauce na gagawin ko.
00:39.0
Kung nag-wonder kayo kung ano ito, latik.
00:43.0
Latik.
00:44.0
Reduced coconut.
00:46.0
Galing pang Pilipinas ito.
00:48.0
Naka-vacuum seal lang.
00:50.0
Tunris ko lang siya.
00:51.0
And then, ang gagawin natin ay ito.
00:56.0
Okay.
00:58.0
So meron tayong isda.
01:01.0
Piprituin natin.
01:03.0
Kasi masarap talaga yung piniritong isda.
01:05.0
And then, gagawa tayo ng gata sauce.
01:07.0
Ito yung gata sauce na ginagawa natin.
01:11.0
Ito si Chef Lei.
01:13.0
Luya.
01:15.0
Onions.
01:16.0
Bell pepper.
01:17.0
Gata.
01:18.0
Patis. Yun lang.
01:19.0
Kung walang latik, ano ba pwedeng alternative sa latik?
01:24.0
I guess, mascovado sugar.
01:27.0
Coconut sugar.
01:28.0
Caramel.
01:29.0
Actually, pwede rin honey.
01:32.0
Honey pwede rin.
01:34.0
Yung twist dito ay yung tamis na ibibigay natin sa sauce.
01:38.0
Instead of adding white sugar, yun.
01:40.0
Pwede yung all of the above.
01:42.0
Para mas complex or mas lalim yung tamis niya.
01:48.0
O yung tamis na binibigay sa sauce.
01:50.0
Anyway, sige.
01:51.0
Duto na tayo.
01:52.0
Ngayon, ang ginagawa nila Chef Bella,
01:55.0
meron kasi kaming mamaya, parang, boodle fight.
02:00.0
Meron kaming pinapractice na boodle fight dito.
02:02.0
So, yung in charge sa boodle fight namin,
02:04.0
si Migs, si Bella, and si Lei rin, actually.
02:12.0
Ngayon, nakikita ko na ito, ito.
02:17.0
Ito yung sinasabi kanina ni John, ni John John.
02:20.0
Yung liver.
02:21.0
So, yung parang base ingredient ng kanyang parang oyster sauce is chicken liver.
02:30.0
Siguro maganda sa chicken liver i...
02:34.0
Ah, alam ko na.
02:35.0
Alam ko na.
02:36.0
Gisahin mo ito.
02:38.0
Gisahin mo siya.
02:40.0
O, gisahin mo siya sa onions, garlic, laurel.
02:43.0
Tapos, lagyan mo ng soy sauce.
02:46.0
Then, lagyan mo ng sugar.
02:48.0
Lagyan mo ng oyster sauce.
02:50.0
I-blend mo.
02:51.0
Yun na yung sauce mo.
02:53.0
Tapos, ihalo mo yung...
02:54.0
Itos mo na na yung gulay.
02:56.0
Lutoy mo mo na lahat ng gulay. Blanch mo.
02:58.0
After that, halo mo yung sauce.
03:01.0
So, ngayon, na-blanch na ni John.
03:03.0
Halon niya na lang.
03:04.0
Gagawin niya yung sauce.
03:05.0
Then, ihalon niya na lang.
03:06.0
Okay.
03:08.0
Parang wala akong ginawa dito kundi magsalita.
03:11.0
So, yan, yun yung isla natin.
03:12.0
Anong isla yan, Mar?
03:14.0
Lapo-lapo, Chef.
03:15.0
Lapo ba yan?
03:16.0
Apo.
03:16.5
Sigurado ka?
03:17.0
Apo.
03:18.0
Malili, Chef.
03:19.0
Ah, malili.
03:20.0
Lapo-lapo.
03:22.0
Ano yung nakaka...
03:24.0
Matamba ka po.
03:25.0
Matamba.
03:26.0
Ah, okay.
03:28.0
So, ito, ano yung coating mo?
03:30.0
Wala. Asin lang po siya.
03:31.0
Tsaka marinate lang natin yung asin.
03:33.0
May harina ka?
03:34.0
Wala po siya.
03:35.0
Ah, so direto frito to?
03:36.0
Direto frito lang.
03:37.0
Okay. Sige.
03:38.0
Ngayon, ito, ginagawa ni Lei.
03:43.0
So, kumbaga, parang...
03:46.0
Nag-i-interpret na lang ako sa ginagawa nila.
03:49.0
Parang wala na akong ginawa dito, ah.
03:51.0
Sabihin nyo naman, bossy ako, ah.
03:53.0
Huwag kayong ganyan, ah.
03:54.0
Eh...
03:56.0
Diba, yung saying na...
03:57.0
Too many cooks will spoil the pot?
03:59.0
Ano bang saying yan?
04:00.0
Ano bang saying...
04:01.0
Saying, Bella, ulit na...
04:02.0
Too many cooks will spoil the...
04:05.0
The sauce?
04:06.0
Ano nga yung saying, guys?
04:08.0
Too many cooks...
04:09.0
Anyway...
04:10.0
Kikilugar lang tayo.
04:11.0
So, kung marami nang...
04:14.0
gumagawa,
04:15.0
hindi mag-i-interpret na lang tayo.
04:16.0
Pero tutulong rin tayo siguro kahit papano.
04:18.0
Ano kaya matulong ko dito?
04:20.0
Kasi supposedly, iba yung gagawin ko.
04:22.0
Kaso lang kanina, medyo...
04:24.0
na-stock up kami ni Camille.
04:25.0
Meron kami ginawa pa.
04:26.0
So, na-late kami.
04:27.0
Wala na akong time.
04:28.0
And kanina, nung nakita ko yung isda,
04:31.0
sabi ko, ah.
04:32.0
And kasi may dala akong latik.
04:33.0
Sabi ko, ah.
04:34.0
Gagawa na lang ako ng sauce.
04:35.0
Which is ito.
04:36.0
So, meron syang oil.
04:40.0
Ah...
04:41.0
Magigisa lang ako ng ginger, onion,
04:43.0
with the bell pepper din.
04:45.0
Para sa...
04:46.0
sauce natin ng, ah...
04:49.0
fried fish.
04:50.0
Ah, which is galapo-lapo,
04:52.0
na pinafry ni Mark kanina.
04:56.0
Then, pag napagpapawis na natin sya ng...
04:59.0
maigi,
05:00.0
saka natin ilalagay yung...
05:02.0
mga coconuts.
05:03.0
Water natin.
05:04.0
I mean, yung gata natin.
05:06.0
Bango.
05:08.0
Ilalagay na natin yung gata natin.
05:13.0
Tika.
05:14.0
Siguro mga...
05:15.0
wag mo ubusin.
05:18.0
While tinatapos nila yung sauce natin,
05:20.0
tulungan na rin natin sila,
05:21.0
Mings and Bella,
05:22.0
sa ating...
05:23.0
mini boodle fight.
05:25.0
Ito yung sambal.
05:26.0
Ito yung sambal?
05:27.0
Nice na?
05:28.0
Nice na.
05:29.0
Check in na lang.
05:30.0
Okay.
05:31.0
So, 2 kinds of, ah...
05:33.0
suka.
05:34.0
This is a little more straightforward.
05:36.0
Medyo, ah...
05:38.0
salty, a bit of spicy.
05:39.0
Ah, sorry.
05:40.0
Sour and spicy.
05:42.0
Nice.
05:43.0
And then,
05:44.0
sambal,
05:45.0
naayos na.
05:48.0
Anong hahalo neto?
06:00.0
Masarap na.
06:01.0
Ano yung sambal?
06:02.0
Ah, component po neto.
06:04.0
Ah,
06:05.0
anata oil,
06:06.0
conch vinegar,
06:07.0
ah,
06:08.0
ah,
06:09.0
ah,
06:10.0
ah,
06:11.0
anata oil,
06:12.0
conch vinegar,
06:13.0
lemongrass,
06:14.0
garlic ginger,
06:15.0
and then сили,
06:17.0
siboyan,
06:18.0
zagat ito,
06:19.0
snoot seasoning.
06:21.0
Mmmmm.
06:22.0
The sauce ng chop suey.
06:29.0
Ang gagawin natin,
06:30.0
talagyan natin ang oyster,
06:32.0
tapos soy sauce,
06:33.0
tapos punting sukar,
06:34.0
tapos i-blend natin,
06:36.0
whang kita itututi sa kanya
06:37.0
lahat ng gulay.
06:39.0
Mamaya.
06:40.0
Ah, libre yan ah.
06:41.0
Ah, libre.
06:47.0
Gagawin muna natin
06:48.0
ang pinaka-sauce nya.
06:49.0
Tapos i-blend natin mamaya.
06:51.0
I-blend natin,
06:52.0
tapos sabay natin ito,
06:55.0
tapos lahat ng gulay.
06:57.0
Maglalagay ka na ng oyster sauce.
06:59.0
Kikisayin ko syo,
07:00.0
tapos lalagyan ko muna syo
07:01.0
as one chef.
07:02.0
Tapos kunting itong tubig lang,
07:04.0
tapos yung toyo,
07:05.0
tapos lalagyan ko na ito,
07:07.0
tapos saka i-blend.
07:08.0
Tapos babalik ko,
07:10.0
tapos siguro,
07:12.0
ayaw natin masyado malapot ah.
07:24.0
Yung ginagawa ko right now
07:25.0
is the ensalada ng talong.
07:27.0
So, basically what we did is
07:29.0
grilled eggplants,
07:31.0
charred eggplants,
07:32.0
and then
07:34.0
pinil off ko,
07:35.0
cooled down,
07:36.0
then separately
07:38.0
nagpagawa ako kay chef Le
07:40.0
ng stuffing
07:43.0
for the squid,
07:45.0
and nagpagawa din ako ng
07:46.0
separate for the ensalada ng talong.
07:49.0
So, basically yung nasa loob lang nito is
07:51.0
tomatoes, red onion,
07:52.0
a bit of ginger,
07:53.0
a bit of cheese,
07:55.0
kunting fish sauce,
07:57.0
and salt and pepper.
07:59.0
Straightforward.
08:01.0
Oo, diyan na lang lahat.
08:03.0
After na mag-boil,
08:06.0
we're gonna be taking some of the
08:09.0
ingredients that we sautéed,
08:12.0
and then we're gonna blender it
08:14.0
para mas lumasa yung ating sauce.
08:21.0
Gamitin na rin natin ano,
08:23.0
ito na rin yung gamitin natin pang blender,
08:26.0
yung gata natin.
08:27.0
Ito na, ibe-blend na natin,
08:29.0
tapos magtitira lang tayo ng konti,
08:32.0
para mamaya may kita pa rin na atay,
08:35.0
kasama ng mga gulay.
08:37.0
This is a fruit platter,
08:39.0
simple fruit platter
08:42.0
for our stuff meal.
08:44.0
Yes.
08:46.0
This is a
08:48.0
fruit platter
08:50.0
for our
08:52.0
stuff meal.
08:54.0
Yes.
08:56.0
This is a
08:58.0
fruit platter
09:00.0
for our
09:02.0
stuff meal.
09:04.0
Yes.
09:07.0
Liver sauce,
09:09.0
piniritong isda,
09:12.0
wala pang latik to ano?
09:14.0
Hulog natin yung latik.
09:19.0
Tapos,
09:21.0
may gagawin ako.
09:23.0
Alay, durugin mo yung latik.
09:27.0
Yung ginawa kanina na
09:29.0
tamarind sambal,
09:31.0
ito yung
09:33.0
tamarind sambal.
09:34.0
Ito yung
09:36.0
tamarind sambal ni Bella.
09:38.0
Kung naalala nyo yung inunumirate niyang ingredients,
09:41.0
ihalo ko lang
09:42.0
ng konti
09:43.0
dito sa ating sauce.
09:45.0
Sa gata sauce,
09:46.0
kasi masarap rin ito with gata.
09:51.0
Kung walang ganito,
09:53.0
pwede kayo bumili ng parang sambal
09:57.0
sa mga Asian grocery,
09:58.0
pero ito homemade sambal.
10:00.0
Tamarind.
10:01.0
Or, yung gagawin nyo guys, google nyo lang,
10:02.0
parang ano yung basic recipe ng sambal
10:05.0
and then palitan nyo lang ng tamarind
10:07.0
para maging Pinoy, kumbaga.
10:09.0
Or kung gusto nyo lagyan ng konting-kunting bagoong,
10:11.0
pwede din.
10:13.0
Ay, on mo yung heat plate para lalapot pa.
10:16.0
So, ang daming ganap sa kusina,
10:19.0
ito lahat para ito sa budol,
10:22.0
which nire-ready namin
10:24.0
para i-assemble namin mamaya sa lamesa.
10:26.0
Ang ginagawa ni Lay,
10:28.0
yung gata at latik,
10:30.0
para yan, extra yan,
10:31.0
kasi baka kulang yung budol.
10:33.0
So, kasi ilan ba tayo?
10:35.0
Mga 15?
10:37.0
15 tayo.
10:39.0
So, dalawa yung ulam,
10:41.0
na auxiliary ulam.
10:43.0
Isda na may gata,
10:45.0
sauce, and yung chapsoy.
10:48.0
Ano, okay na yung ano,
10:49.0
nablend na yung
10:51.0
sauce ng ano,
10:52.0
sauce ng chapsoy.
10:54.0
Tapos, ito toss na natin sya sa
10:56.0
lahat ng gulay natin.
10:58.0
Mabilis lang na toss to kasi nablunch naman na lahat.
11:00.0
Papatikim na lang muna natin kay Chef.
11:09.0
Siguro dagdagan muna ng konting
11:11.0
stock,
11:13.0
konting more seasoning.
11:15.0
Huwag ka na magdaging ng oyster sauce.
11:17.0
Kasi,
11:21.0
masyado matapang yung liver eh.
11:23.0
Yung iba kasi na hindi kumakain yung liver,
11:24.0
baka hindi nila kainit.
11:25.0
So, kailangan mo sya bawasan.
11:27.0
Ang best.
11:28.0
Hindi kumakain ng liver.
11:31.0
Hindi naman sya kumakain ng gulay eh.
11:32.0
Isda naman sya.
11:34.0
Isda naman para sa kanya.
11:36.0
Yan, yun.
11:37.0
Consider natin yung mga
11:39.0
ibang
11:41.0
takraba.
11:42.0
Tama.
11:44.0
Lalagyan ni Lei ng honey.
11:47.0
So, dalawa yung pang patamis nya.
11:49.0
Honey and latik.
11:51.0
Inaulog muna yung extra.
11:59.0
Magdagdag pa ako ng konting
12:02.0
sambal.
12:04.0
And,
12:05.0
para lang may
12:06.0
may kick ng konti,
12:08.0
lagyan ko ng konting chili garlic.
12:22.0
Pulang sa patis naman.
12:24.0
Umasim siya ng konti
12:26.0
dahil pineray mo yung bell pepper, no?
12:29.0
Hindi masyado siya.
12:31.0
Baka doon sa sambal mo kanina.
12:33.0
Baka sa sambal.
12:37.0
Paano natin makabawasan yung
12:39.0
asin?
12:42.0
Luya.
12:44.0
Patis.
12:48.0
Gamitin.
12:50.0
Gamitin niyo ito?
12:51.0
No, sir.
12:52.0
Nakagamit na yun.
12:55.0
Binakol.
13:01.0
Okay, recycle tayo.
13:02.0
Lagyan natin ang tanggal.
13:20.0
Malinam-nam na.
13:22.0
Pero,
13:23.0
konting latik na lang
13:24.0
at konting patis na lang.
13:26.0
Para,
13:27.0
konting lang ilagay natin na sauce.
13:29.0
Para lalapot pa ng konti.
13:31.0
Para kakapit siya sa isda.
13:33.0
Pinedagdagan ni Seth J.P.
13:34.0
ng chicken stock.
13:36.0
Kasi sumobra tayo kanina.
13:37.0
Sobrang tapang.
13:39.0
Ngayon, papababayan natin
13:40.0
yung lasa ng liver.
13:43.0
Gamit to.
13:44.0
Chicken stock.
13:46.0
Yung chop suey,
13:47.0
sabayan niyo yung budol.
13:49.0
I-topping mo yung sauce
13:51.0
sa taas ng bulay.
13:53.0
Tapos,
13:54.0
ganoon mo rin sa isda.
13:55.0
I-topping mo yung sauce.
13:57.0
Tara.
13:58.0
Tara na.
13:59.0
45 minutes na lang
14:00.0
bago tayo bumukas.
14:03.0
Tulungan niyo na lang yung kusina.
14:06.0
Okay.
14:09.0
Nababasa ko yung mga comments niyo.
14:10.0
Yung iba nagsasabi
14:11.0
na bossy ako.
14:12.0
Guys,
14:13.0
yun yung tawag na leadership.
14:15.0
Someone has to be
14:16.0
someone has to lead, di ba?
14:19.0
And also,
14:20.0
there's two kinds of leadership
14:22.0
or management.
14:23.0
There's micro
14:24.0
and macro management.
14:26.0
What I'm doing, I guess, right now
14:27.0
is more macro
14:28.0
kasi parang
14:29.0
nagde-delicate ako
14:31.0
para lang mabilis.
14:32.0
Ngayon, lahat tumutulong.
14:34.0
Lahat
14:35.0
umagana kasi
14:37.0
in 45 minutes,
14:38.0
bubukas na kami.
14:39.0
We're 15 minutes late
14:41.0
as of now,
14:42.0
or 17 to be exact.
14:44.0
Kasi before,
14:45.0
by
14:46.0
by 3,
14:47.0
nakalapag na lahat.
14:48.0
Ngayon kasi,
14:49.0
meron kaming ibang ginagawa
14:50.0
kaya nade-delay.
14:52.0
And,
14:54.0
yun, nangangapa pa ng konti.
14:57.0
So, yun.
14:58.0
Guys, pag
15:00.0
I guess, sa mga kusinero
15:01.0
alam nyo naman, di ba?
15:02.0
May head chef,
15:03.0
may sous chef,
15:04.0
may CDP,
15:05.0
may demi-chef.
15:07.0
And, importante rin yung
15:10.0
marunong tayo magdelegate
15:11.0
kasi hindi naman natin makakaya
15:13.0
na tayo lang eh.
15:16.0
Sa isang laga, yan.
15:17.0
Tapos mami, talapot natin
15:18.0
yung bubukas nyo rin.
15:19.0
Tapos yung bubukas ko na rin
15:20.0
sasama meron.
15:21.0
Sige, sige.
15:26.0
Tapos,
15:36.0
Cams ready na.
15:45.0
Okay.
15:46.0
Assemble tayo ng
15:47.0
budol.
15:50.0
Dyan lang muna yan.
15:52.0
Apat yan eh,
15:53.0
100 grams.
15:54.0
Sige.
15:55.0
Okay.
16:05.0
So, this is good for four.
16:08.0
Dami to.
16:10.0
Okay.
16:11.0
So, I'll stop.
16:13.0
Okay.
16:31.0
This puwede rin siya
16:32.0
maging
16:33.0
isang malaking isda.
16:35.0
Pwede rin,
16:36.0
since malit yung isda na kuha natin,
16:38.0
maglagay mung bubukas mula rin yong
16:41.0
maglagay muna tayo ng apat.
16:44.0
Okay.
17:03.0
Pusit.
17:05.0
Ano yung lagay ng pusit?
17:12.0
Pwede ko na.
17:17.0
Sino yung napili natin na anim?
17:20.0
Okay.
17:21.0
So,
17:22.0
pinili natin yung ating
17:25.0
mga
17:26.0
leaders
17:27.0
sa kuya.
17:28.0
Si Des,
17:29.0
yung ating manager.
17:30.0
Si Princess,
17:31.0
yung ating supervisor.
17:32.0
Chef Emma,
17:33.0
yung ating jepe.
17:34.0
Chef John.
17:35.0
Demi-Chef,
17:36.0
yung ating chef.
17:37.0
So,
17:38.0
Chef Emma, yung ating jepe.
17:39.0
Chef John.
17:40.0
Demi-Chef.
17:41.0
Migs.
17:42.0
CDP.
17:43.0
Siguro may mag-take ng place ni Migs.
17:45.0
Kasi siya gumawa.
17:46.0
Sino gusto mag-take ng place ni Migs?
17:49.0
Si Lei?
17:50.0
O sige, Lei. Halika.
17:54.0
Si Chef Jerry wala dito.
17:57.0
Gloves.
17:58.0
Tapos,
18:00.0
so,
18:01.0
ito yung good for four.
18:03.0
Pero mukha siyang good for six.
18:05.0
No?
18:08.0
Sige.
18:09.0
Practice na lang tayo sa portioning.
18:11.0
Anyway,
18:12.0
start tayo sa ating
18:14.0
stuffed squid.
18:15.0
Meron tayong stuffed squid,
18:16.0
inihaw na
18:17.0
inihaw na squid.
18:19.0
Tapos, may stuffing tayo na ensilada.
18:21.0
Tapos, meron tayong inasal.
18:23.0
Meron tayong fried fish.
18:25.0
So, again,
18:26.0
kung makakuha tayong malaking isda,
18:28.0
malaki.
18:29.0
Kung,
18:30.0
it's just unfortunate na hindi tayong nakakuha ng malaki,
18:33.0
so, dini-divide na lang muna natin sa apat.
18:35.0
Pero mas maganda yung malaki.
18:36.0
Meron tayong tatlong klaseng sauce.
18:38.0
Ito,
18:39.0
ginawa ni Bella.
18:40.0
Para siyang tamarind sambal.
18:42.0
So, manghang-manghang na maasim.
18:44.0
Maganda ito sa isda and sa pusit.
18:46.0
Ito,
18:47.0
yung suka na ito,
18:48.0
spice vinegar.
18:50.0
Maganda siya sa lahat.
18:51.0
Then, meron tayo parang achara.
18:53.0
Achara cucumber.
18:55.0
Maganda rin ito sa squid,
18:56.0
sa fried fish.
18:59.0
Ano pa yung hindi ko pa nabanggit?
19:00.0
Prutas.
19:01.0
Ha?
19:03.0
Ha?
19:04.0
Inasal.
19:05.0
May chicken inasal tayo.
19:06.0
May lumpia.
19:07.0
So, two pieces each?
19:09.0
Or,
19:10.0
not two, no?
19:11.0
Ah, three pieces each.
19:12.0
Ah, three pieces each.
19:13.0
Wow.
19:14.0
Okay.
19:15.0
Then,
19:16.0
bago tayo magsimula,
19:18.0
ito muna yung ating,
19:19.0
kumbaga,
19:20.0
parang ceremony.
19:22.0
Tagay muna tayo.
19:23.0
Pakipatong na lang ng baso,
19:25.0
kasi baka matamaan ko yung kamay niyo.
19:29.0
So, ito ay
19:30.0
chicken binakol.
19:32.0
So, coconut,
19:33.0
coconut water,
19:34.0
chicken stock,
19:35.0
ginger,
19:37.0
lemongrass,
19:38.0
asin.
19:40.0
Okay.
19:41.0
Ay,
19:42.0
parang kulang ngayon pa yun.
19:45.0
Ay, kunan nyo na rin si Camille, please.
19:48.0
Okay, guys.
19:49.0
Tagay, tagay.
19:51.0
Tagay, tagay.
19:56.0
Cheers kayo.
19:58.0
Cheers.
19:59.0
Cheers.
20:00.0
Cheers.
20:02.0
Kabul dyan.
20:04.0
Masarap.
20:06.0
Masarap.
20:07.0
Bago tayo magstart sa budol,
20:10.0
ito muna yung ating,
20:11.0
parang ceremony.
20:13.0
Tagay muna ng sabaw,
20:14.0
para pang,
20:15.0
you know,
20:16.0
pang pagana.
20:17.0
And then,
20:18.0
after,
20:20.0
after ng,
20:21.0
yun, na-explain na natin,
20:23.0
tagay,
20:24.0
tapos,
20:25.0
atak.
20:26.0
Okay, atak.
20:29.0
Atak.
20:31.0
Atak.
20:32.0
Atak.
20:34.0
Ayan, ayan, ayan.
20:35.0
Enjoy, enjoy.
20:37.0
Sana all.
20:38.0
Sana all.
20:41.0
May ingit po din.
20:42.0
May ingit, may ingit.
20:43.0
Salamat sa nag-prepare.
20:44.0
Okay.
20:45.0
Thank you.
20:46.0
Peace.
20:48.0
So yung sa kabilang lamesa,
20:49.0
hindi naman nagpatalo,
20:50.0
kasi,
20:51.0
meron naman,
20:52.0
meron naman,
20:53.0
piniritong isa.
20:56.0
At saka,
20:57.0
marap yung sauce na ginawa nila.
20:58.0
Meron tayong,
20:59.0
yung ginawa ni Chef John na,
21:02.0
liver,
21:03.0
liver,
21:04.0
parang liver,
21:05.0
oyster sauce,
21:06.0
para sa chop suey,
21:07.0
and then yung ating,
21:08.0
latik,
21:09.0
latik gata.
21:10.0
Alright,
21:11.0
kayo,
21:12.0
atak rin.
21:14.0
Ay,
21:15.0
pwede nyo i-hulog yung sauce sa mga,
21:18.0
ayan tingnan mo sila,
21:19.0
parang walang bukas.
21:21.0
Uy, magkira naman kayo.
21:25.0
Kamusta ang lasa guys?
21:26.0
Okay naman.
21:27.0
Masarap Chef.
21:28.0
Masarap.
21:29.0
Pwede to,
21:30.0
pwede to dito.
21:40.0
Tapos pwede rin kayo mag-swap ha,
21:42.0
kung gusto nyo.
21:43.0
Swap ng lamera.
21:44.0
Ayun na, tigal na mag-paswap nun eh.
21:47.0
Papaswap pa kayo,
21:48.0
papaswap kayo.
21:54.0
Diet ka pa yan sir?
21:55.0
Diet ako mam.
21:58.0
Ha?
22:00.0
Ayoko mam,
22:01.0
diet ako e.
22:04.0
Diet, ha?
22:05.0
Diet ako.
22:11.0
Para mawala yung umay,
22:13.0
kayo na nyo ng salada.
22:17.0
Sarap to.
22:20.0
Bella, ito yung sinasabi ko na,
22:21.0
kailangan natin ng chopping board sa gilid,
22:23.0
para just in case pa-slice nila yung,
22:26.0
squid.
22:28.0
Pina tingin ko siya,
22:29.0
kailangan madyo isagad na lang pagdihihiba.
22:31.0
Pero buo pa rin siya.
22:33.0
Para pag ganun yung isang butya,
22:34.0
nagaling.
22:39.0
Ano malat?
22:40.0
Masarap yung sambal.
22:43.0
Try nyo yung sambal.
22:45.0
Tapos try nyo yung sabaw talaga.
22:48.0
Ayos na natin yung insalada.
22:53.0
Ayos mo na yung insalada.
22:57.0
Arte, nilignan ko naman yung liver.
23:03.0
Happy ako na happy sila.
23:06.0
Meron kaming pinapractice na
23:07.0
boodle fight dito sa kuya.
23:10.0
Launching soon.
23:11.0
Pero yun nga, as you've seen,
23:13.0
medyo kailangan pa namin i-adjust-adjust.
23:16.0
Pero so far, parang maganda naman yung kain nila.
23:19.0
And then, I guess yun, ito yun.
23:21.0
Ito yung buhay kusina
23:23.0
na medyo kailangan rin maging seryoso.
23:27.0
Every now and then,
23:28.0
kailangan rin magalit
23:30.0
and kailangan rin magpakain.