Tokyo family trip. Part 1. We ate sooo much! 😋
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Hello and goodbye again, Cholera. Sorry, 2 days, 48 hours tayo nagkasama. Sabay tulog with us and now we have to leave you again.
00:12.0
And this time she's so sad because normally hinahatid niya lang kami. Ngayon, it's the whole family that's leaving her.
00:26.0
Happy ang heartbeat niya. Oo, talaga?
00:31.0
Choo! Oo, kala niya may susunduin siya.
00:37.0
Pagkahawakan mo siya ganito ha, hawakan mo rin.
00:42.0
Iwa ko siya gan sa loob.
00:44.0
Oy, Vanny, siya yung best friend mo for the next few days.
00:49.0
Chuleta! Chuleta, it's okay.
00:55.0
Okay, okay. Tara na. Iwan mo na siya.
01:08.0
I hope one day, someday, our airport will improve.
01:14.0
So ito na yung aming family vacation kasi sa Christmas hindi na kami magkita-kita.
01:21.0
Look at that, 787, Japan Airlines. Di pa ako nakafly ng Japan Airlines. Balang araw.
01:30.0
So yeah, we're off to Japan. I haven't been to Tokyo for like siguro, I'd say 6-7 years.
01:39.0
Alright, family trip with the Malapas. Ito na yung aming bakasyon kasi pag Christmas hindi na kami magkita-kita.
01:47.0
Ngayon kami sa hospitality, walang kami holiday. So ito na, mag pre-Christmas reunion na kami.
02:02.0
May breakfast mamaya.
02:04.0
Yes sir, we have sir. We have a Japanese chicken curry and we have a fillet of fish in lemon garlic water.
02:10.0
Yum. Alright, sige-sige. Apat na oras to ano?
02:13.0
Yes sir, 4 hours.
02:34.0
Chicken curry. So Japan flights nila ganito yung plating ng kanilang mga meals. Kasi sa bento box.
03:45.0
See you at the next time, sir.
03:48.0
Touchdown, Tokyo.
03:50.0
Thank you, Philippine Airlines, for a smooth ride.
04:24.0
Our 19 square meter.
04:29.0
I'm hearing Mick and Gim.
04:32.0
Well, anyway, this is our 19 square meter room.
04:35.0
And, ito na yung mga kapatid.
04:48.0
Habang naghihintay kami for this place to open.
04:53.0
I will cross the street and check out their 7-Eleven.
04:56.0
Kasi alam mo naman dito sa Japan, yung convenience store dito na dito ay sobrang elevated.
05:14.0
Tingnan mo naman oh.
05:15.0
Sa bowl na lang ganito baka ganda.
05:20.0
Nabubusog na ako.
05:24.0
7-Eleven pa lang.
05:26.0
Alright, pasensya na kayo.
05:30.0
Medyo nangingi bago pa at na-excite pa.
05:36.0
Mapakuha tayo ng lugar.
05:39.0
Walang reservation kasi.
05:42.0
There's room for 6 people?
05:45.0
Yeah, room for 6 people.
05:47.0
Standing sushi bar.
05:49.0
Okay, yeah, yeah, yeah.
05:56.0
Is it okay if I take a video?
06:15.0
Hindi rin ako nag-confirm.
06:21.0
What would you like?
06:30.0
Oh, thank you very much.
06:36.0
Let's always check if you've left anything.
06:43.0
Ay nako, kang corny.
06:54.0
Kain tayong takoyaki kasi sa atin.
06:58.0
I mean, you know.
06:59.0
Mestizo yung takoyaki sa atin eh.
07:15.0
Should I spoon some lemon?
07:28.0
Oh, kasi yung ulo, no?
07:35.0
Pati yung ulo may lasa.
07:37.0
Pati yung ulo may lamang.
07:44.0
Di ba may iligas sa takoyaki?
07:47.0
May hinit yan ah.
07:55.0
Oh, musok-musok ka.
08:04.0
So parehong tayo, may fascination rin ako sa takoyaki.
08:08.0
And I'm so happy na I'm eating the real takoyaki.
08:23.0
Di tinipid sa sangkap.
08:25.0
Di tinipid sa ingredients.
08:28.0
Sa atin kasi minsan sobrang doughy eh.
08:30.0
Ito maraming protein.
08:44.0
Let's get some sake and some sushi.
08:49.0
Sashimi, sashimi para walang kanin.
09:11.0
Specifically the fin.
09:19.0
This is the gindara.
09:36.0
And we have more food coming.
09:50.0
Okay, let's go for a run, babe.
09:52.0
Kailangan natin i-burn lahat ng ating kinain.
09:59.0
I need to burn at least 500 calories today.
10:02.0
Sa lahat ng ating kinain kahapon.
10:15.0
It's a family affair with the malapas.
10:19.0
That's the dad, the mom, and the brother of Camille.
10:23.0
Today, we are having beef tonkatsu.
10:31.0
Pero yung Chenco, hindi excited kasi snug fit na.
10:39.0
Yung goal ko for this Japan trip,
10:42.0
Sana mga 350 to 500 calories a day ako of cardio and of walking para makakain tayo.
10:52.0
Para pag-uwi natin, yung damit natin kasha pa rin.
10:57.0
Pero yung goal ko in the next two months, kailangan maluwag na to ulit.
11:08.0
We are trying to figure out the train situation.
11:10.0
And si Camille walang tinulong.
11:12.0
Ako rin actually.
11:13.0
I'm just tagging along.
11:14.0
Kasi may isang alpha na tayo eh.
11:18.0
May isang leader na tayo.
11:19.0
Hindi naman pwede.
11:21.0
Bunsot si Camille.
11:23.0
Bunsot na bunsot.
11:24.0
And then, yung mom niya alpha.
11:29.0
Si Camille got a little bit of both.
11:32.0
May times na alpha siya.
11:34.0
May times na chill siya.
11:40.0
And then, si Mick is alpha.
11:45.0
Very, parang mom niya.
11:50.0
Very strong and smart.
11:53.0
Kaya, sideline na lang muna tayo dito.
12:09.0
So, ito yung second option.
12:17.0
I'm sure worth it yan dito.
12:24.0
Maybe 30 more minutes.
12:27.0
Didn't feel like it though.
12:30.0
But, it's worth it.
12:35.0
Didn't feel like it though.
12:40.0
The line stopped right in front of us.
12:45.0
Anong orderin natin, babe?
12:47.0
You're getting the biggest cutlet.
12:52.0
So, it's fried and then grilled?
12:55.0
Sarap ang kain niyo.
12:58.0
Ako, may ilik ako kumain ng isa.
13:00.0
Ang sarap kasi...
13:02.0
talaga maka-focus kayo.
13:04.0
Wala kang kausap.
13:05.0
Naka-focus ka lang or naka-concentrate ka lang sa food.
13:09.0
It's such a small restaurant.
13:11.0
So, we will not be sitting together.
13:18.0
Oh, di tayo sa bar.
13:44.0
Ba't ang taga-reaction mo?
14:08.0
Not too long. Super fast now.
14:25.0
Ang lambot and ang crunchy.
14:27.0
And it's so creamy, the beef.
14:45.0
Hindi muna ako mag-recite.
14:51.0
Melts in your mouth.
15:00.0
Pwede na ako matulog.
15:05.0
Iba talaga pag you cook it over the plate.
15:09.0
Kasi it gives that smoky flavor or aroma.
15:13.0
And then, what did you say?
15:14.0
And then also, siyempre, it's hot.
15:19.0
A little bit of wasabi, yeah.
15:35.0
Wala akong masabi.
15:40.0
Lasa, texture, experience.
15:49.0
Pero si Camille, nagtira pa ng siya ipis.
15:52.0
Nakita ko yung babae nakawipe.
15:55.0
Tinitingnan niya yung karne niya.
15:57.0
Gusto niya kainin eh.
15:58.0
Tingnan mo, hubos yung kain niya lang.
16:06.0
Tignan mo, may pila pa rin hanggang ngayon.
16:15.0
Wow, mas mahaba na yung pila ngayon.
16:23.0
Ito yung ating kainan.
16:25.0
Yung nag-refer na ito.
16:28.0
Si Chef Bjorn Shen.
16:48.0
It's a nice feeling, no?
16:50.0
Because it's cold.
16:52.0
So the first course is squid, pumpkin, and cucumber.
17:43.0
Homemade, oh wow.
17:49.0
You can eat rice.
17:50.0
The rice is free to refill.
18:29.0
Buttery, creamy, cruddy.
18:32.0
Then chase it with this.
18:41.0
And then from the...
18:43.0
Sweetness from the tuna.
18:44.0
And the creaminess.
18:56.0
What do we have here?
18:58.0
Look at that fat.
19:15.0
What's your name, chef?
19:21.0
Nice to meet you.
19:30.0
Japanese white radish.
19:39.0
And this is otoro.
19:44.0
Looks like steak.
20:00.0
Medium fatty tuna.
20:06.0
That's the sauce as well?
20:07.0
This is Japanese sukiyaki sauce.
20:15.0
Do you know sukiyaki?
21:01.0
Jp the best for lash, no?