Close
 


Tempura, izakaya & good cocktails w/ the family
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Tempura Sobaya Shūgetsu 1 Chome-30-2 Asakusa, Taito City, Tokyo 111-0032 Cocktails The SG Club 1 Chome-7-8 Jinnan, Shibuya City, Tokyo 150-0041
Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 17:56
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
What are we having?
00:07.0
The one that everybody told me to get.
00:10.0
Which is?
00:12.0
Creamier.
00:14.0
And why is it good?
00:16.0
It's made of Hokkaido milk.
00:19.0
Well, it must be very good.
00:21.0
Kasing haba ng pila.
00:24.0
The best talaga na soft serve is the one from Hokkaido.
00:31.0
Are you excited?
00:32.0
Tagal muna to gustong kainin, di ba?
00:36.0
And? And?
00:40.0
No comment?
00:42.0
Oops, sorry.
00:43.0
Mmm.
00:52.0
It's not so sweet.
00:54.0
You can really taste the milk.
00:57.0
It's very light.
00:59.0
At same time somehow creamy.
01:01.0
Light in a sense na...
01:04.0
Okay, no, no, no. Let me rephrase it.
01:06.0
It's milky.
01:09.0
And parang marami. Mapakapara.
01:14.0
You can eat a lot.
01:16.0
Marami kang makakain ito.
01:18.0
Hindi siya nakakasawa.
01:21.0
Habang you're letting it sink in, you know?
01:27.0
Meaning, parang di lamlam laman mo siya.
01:30.0
Alam mo yung pag kumain ka ng isang bagay na...
01:34.0
Ang tagal.
01:36.0
Kain, kain, kain.
01:38.0
Lasa, lasa, lasa.
01:40.0
Parang nabibitin ka.
01:42.0
Ito yun.
01:44.0
Nakakabitin siya.
01:46.0
Tingnan natin mga malakas family kung habos na na sila.
01:53.0
Ito na yung lunch namin. Nauna yung dessert.
01:58.0
Everyone seems to be enjoying their ice cream.
02:05.0
We are having unagi.
02:16.0
Wow. Okay. Two hours from now.
02:21.0
2.5 pickup time.
02:25.0
For this... What is unagi?
02:28.0
Pero maliit lang ha. Ganun lang parang sandwich.
02:32.0
Unagi on rice.
02:34.0
Interesting.
02:46.0
Okay. Let's wait for our turn.
02:51.0
So it flattens the batter.
02:57.0
Flat tempura.
03:01.0
There you go.
03:06.0
This is gonna be a first.
03:09.0
Thank you.
03:19.0
So it's regular tempura.
03:23.0
It's like... No? That's flattened.
03:28.0
So it's double cooked.
03:31.0
Fried and flattened.
03:34.0
Lastly, no need to press pala.
03:38.0
Hindi natin nakunan pero that was it.
03:41.0
You press the button. Two minutes.
03:45.0
It's like eating a wafer. Maybe.
03:50.0
Like that.
04:04.0
Press the button.
04:35.0
Shrimp cracker.
04:39.0
Shrimp tempura chips.
04:42.0
Interesting.
04:44.0
Yung shrimp parang pusit na.
04:46.0
It's like squid already.
04:48.0
Because it's so, I guess, cooked.
04:52.0
Okay. Since hindi tayo nakahanap ng kainan pa.
04:56.0
Kasi sobrang tagal yung kanina.
04:59.0
So we're gonna try another one.
05:01.0
The best to always take the side streets.
05:04.0
Para dire direcho yung lakad.
05:07.0
Yan yung main street. Yan yung avoid natin.
05:10.0
Dito tayo sa tabi tabi.
05:14.0
Sana ito na. Maybe.
05:16.0
This is soba and tempura.
05:22.0
Is it this one? It is?
05:24.0
Is it this one?
05:26.0
Okay. Ayan si dad nakapilan oh.
05:32.0
Dito tayo.
05:37.0
Gutom na mga malapas.
05:40.0
Are you guys very hungry?
05:43.0
I think they are.
05:57.0
Hello.
05:58.0
So it's just soba and tempura.
06:29.0
Mmm.
06:31.0
Yeah. I want to order extra.
06:58.0
It's so sweet.
07:00.0
And so bouncy. The batter is stretchy.
07:03.0
And light.
07:04.0
That's how I like it.
07:15.0
It's so good.
07:16.0
Cheese. Cheese.
07:23.0
Ito yung dipping sauce.
07:29.0
Thank you.
07:39.0
Sarap.
07:40.0
Yeah.
07:43.0
First time to what?
07:58.0
Mmm.
08:01.0
Sat na.
08:02.0
Sat na yung soda.
08:13.0
One more piece?
08:14.0
Hindi. Actually two.
08:15.0
Super piece yung order dito.
08:17.0
Do you want one?
08:28.0
Hello.
08:32.0
Ako 12,000 steps.
08:38.0
Tempura falta na ako dito.
08:40.0
What?
08:41.0
Hindi ako.
08:42.0
Hindi pa. First day pala ako ng tempura eh.
08:46.0
Yung tempura niya masarap.
08:48.0
Masarap. Try it mom.
08:50.0
It's so juicy inside and it's so fresh.
08:52.0
It's milky no? Milky.
08:54.0
Milky. The batter is crunchy. Light.
08:58.0
May bang batter kasi medyo doughy.
09:00.0
May iba naman sobrang crunchy naman.
09:02.0
Tapos ito yung cut ng shrimp.
09:06.0
Yung pan-fry niya, saktong saktong lang talaga.
09:09.0
Yung medyo marasado pa sa loob.
09:11.0
So it's the right temperature and expert na siya.
09:14.0
Daddy food vlogger na rin.
09:19.0
That's what I always watch.
09:22.0
Actually, si dad may hiling manood ng mga documentaries ever since before.
09:27.0
Yeah, Nat Geo, ganoon. Dad would always watch that.
09:30.0
Mga food vlogs. Anong pinupload niya?
09:32.0
But way, way, way before pa.
09:35.0
Parang wala pang social media.
09:36.0
Wala pa. Tibo pa. Tibo.
09:40.0
You want one?
09:43.0
So, cold soba.
09:51.0
May sauce ka pa sa tempura.
09:57.0
Thank you, Camille, for a lovely lunch.
10:00.0
Di kami nag-treat ng family.
10:06.0
Thank you. Bye-bye.
10:11.0
That was a really good meal.
10:12.0
Hit the spot.
10:14.0
Alam mo, pag nagbakasyon ka, di ba, lakad ka lang ng lakad.
10:17.0
Tapos, gutom ka. You just wanna eat something good and familiar.
10:21.0
And something that really hits the spot.
10:24.0
And this place did. This small little tempura udon place.
10:30.0
Ito siya, guys. So, I guess, just download the app, Google Translate, screenshot this, and then you'll find it.
10:54.0
Ito siya, guys.
11:07.0
This is for our order.
11:15.0
What did you guys get?
11:20.0
Quail egg. Do we do quail egg?
11:22.0
Yes.
11:23.0
Duck form.
11:26.0
Chicken neck.
11:29.0
Chicken skin.
11:33.0
May gizzard na tayo.
11:36.0
Maybe two gizzards na.
11:42.0
Mushrooms, leeks.
11:51.0
Chicken.
11:52.0
What's that? The mushrooms?
11:58.0
Malinam nam.
12:12.0
This is chicken skin.
12:15.0
Salty and then with sauce.
12:23.0
Mmm. Try the one with salt lang. Ito, with sauce.
12:33.0
Masap e. Pero mas gusto ko talaga with. So pag chicken skin, mas gusto ko yung salt lang.
12:40.0
Ano e? What did you get?
12:41.0
The cartilage.
12:45.0
Cartilage.
12:50.0
Cartilage.
12:52.0
Cartilage pa.
12:54.0
Ito, ito.
13:00.0
With salt lang, no? No sauce?
13:02.0
No, that's all I have. I think more.
13:04.0
Ah, okay.
13:08.0
I'm gonna try the one last one.
13:11.0
Mmm. Siyap ng cartilage.
13:14.0
Ito, ito, ito.
13:22.0
Mmm.
13:26.0
Chicken wing with sauce. Chicken wing with salt. Tikman mo na natin yung chicken wing with salt. Ah, with salt lang.
13:41.0
Ang linis ang lasa, ano? Yung manokris mo, masarap e.
13:44.0
Mas type mo rin may salt?
13:48.0
Ikaw? May sauce?
13:52.0
Yeah, ako rin. May salt lang.
13:56.0
Yeah. Sana mas tosta pa ng konti.
14:01.0
Ito nag-caramelize, kaya tosta.
14:11.0
Dusog, pagod, and medyo nakaitog na ng konti.
14:15.0
Pero maglakad-lakad muna tayo.
14:17.0
Thank you. Arigato gozaimasu.
14:20.0
Lasing na, lasing.
14:25.0
Asia, 50 Best, Super Random.
14:31.0
Here we go.
14:45.0
Alright. Thank you, Tokyo. Good night.
14:50.0
S-G-Low.
14:52.0
S-G-Low.
14:55.0
Very nice.
14:56.0
When did this become part of the 50 Best?
15:00.0
Begin at 18.
15:03.0
I think the most key ingredient is the cacao nib.
15:07.0
Oh, that's why it tastes like chocolate.
15:09.0
It's not like a sweet chocolate.
15:11.0
For the chocolate in it, we use the cacao nib to infuse for a long, long, long, long time.
15:17.0
Traditional Izakaya cocktail.
15:19.0
But it's super sweet and sour for the foods.
15:22.0
Because they're eating foods and they drink the cocktail.
15:25.0
So it's super sweet and super sour.
15:27.0
But this one, we make a clarified, so it's very fresh.
15:30.0
It's so good.
15:31.0
Finally, nakahanap kami ng inuman dito sa gilid.
15:36.0
Side street.
15:39.0
This is inspired from the Toriyaki soup.
15:42.0
So we used the ginger and the lemongrass to make it like a Swiss cocktail.
15:47.0
This is like a cayenne pepper.
15:50.0
But sliced.
16:04.0
It's a video.
16:05.0
Oh, it's a video.
16:06.0
Thank you so much.
16:07.0
Ruby has been in Japan for 6 years.
16:10.0
Oh, 6 years. 6 months.
16:12.0
From Shanghai, right?
16:14.0
You have 6 years already divorced.
16:17.0
Alright, take my good money.
16:19.0
Thank you.
16:20.0
You need the receipt?
16:21.0
Yes.
16:22.0
You had a very, very good time. Thank you.
16:26.0
Wanna have a shot with us?
16:28.0
You have to have a shot.
16:30.0
We're only doing this because of you.
16:33.0
We were ready to go home.
16:35.0
So this is kind of, we make, actually we are making our shochu.
16:40.0
And for the, especially cocktails.
16:42.0
Because normally Japanese drinking the shochu for straight or with water.
16:47.0
We designed it for the cocktail.
16:49.0
It's more high BB.
16:51.0
Oh, okay.
16:52.0
And more clean taste.
16:55.0
Is that already a cocktail?
16:57.0
It's already a cocktail.
16:58.0
Oh, okay.
16:59.0
And barley shochu.
17:01.0
Barley shochu.
17:03.0
And the plum.
17:04.0
And a little bit cacao.
17:06.0
Oh, wow.
17:09.0
Can you buy this somewhere?
17:11.0
Yeah.
17:12.0
Alright, to the next chapter.
17:15.0
To the next chapter.
17:16.0
Best of luck.
17:17.0
To the culinary.
17:18.0
Thank you for having us.
17:19.0
Thank you for having us.
17:20.0
Thank you so much.
17:21.0
Thank you so much.
17:22.0
What is your day off?
17:23.0
I don't know.
17:25.0
Cheers to that then.
17:26.0
What does that mean?
17:28.0
What does day off mean?
17:30.0
That's actually really good.
17:32.0
It's light, right?
17:33.0
It's not strong.
17:34.0
That's really good.
17:35.0
It's not strong.
17:36.0
Very, very good.
17:37.0
That's a nice shot.
17:39.0
Do you have some days in Tokyo?
17:41.0
Until the 10th.
17:42.0
Yeah, until the 15th.
17:44.0
Oh, it's a long time.
17:46.0
They like to go to cocktail places.
17:48.0
Cocktail bar.
17:49.0
It's our first time here.
17:50.0
Do you have any recommendations?
17:52.0
What's your favorite cocktail bar apart from this one?