Had some of the best Katsudon, Tonkatsu w/ the family.
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Craving for katsudon. Yung friend namin nag-recommend na dito daw kami kakain. It's called Katsukura here in Takashimaya Mall.
00:17.0
And ang haba ng pila.
00:23.0
Siguro mga 20 minutes na kami naghihintay. What time is it? 2.34.
00:36.0
Ngayon ito ang habang pila. Gutog na gutog na siya. Malapit na malapit na.
00:44.0
Nag-recommend sa amin nito si Bomber J. Si J yung kasama ko sa yung nagvlog kami ng tacos. Sa Los Tacos.
00:54.0
Si Bomber J aka J. Madalas yan dito sa Tokyo. And dito sa Takashimaya Mall, ito yung favorite nilang tonkatsu place.
01:05.0
Imagine kung pumunta tayo dito ng 12 o'clock or ng lunch. Siguro ang pila ay mga isang oras or yung hintay mga isang oras.
01:14.0
I guess halos lahat tayo mahilig sa tonkatsu or sa katsu. And diba sa atin parang, well ako at least, besides Chinese, isa kong default things to eat is tonkatsu.
01:32.0
Fried crispy pork over rice. May mga friends ako ng mga chefs na nag-recommend sa mga tonkatsu places dito sa Japan. Marami silang recommend.
01:45.0
For now, ito yung pupuntahan natin kasi nandito na kami sa area and magsha-shopping ng konti sa Takashimaya Mall.
01:55.0
So dito muna tayo. I mean, it's pretty legit. I googled it. It's been around for a while. It has a few branches.
02:03.0
And diba, as they say, kung may pila, ibig sabihin masarap yan. Hindi ka naman maghihintay ng matagal kung hindi siya worth it.
02:13.0
I mean, so kaya rin sa amin, pag naghintay more than 30 minutes, parang we really, really, really try to make sure that worth it yung hype or yung wait.
02:26.0
Anyway, sobrang tongguts na ako. Mamaya mag-iba na yung ating mood pag medyo umokay na yung ating nainit or hungry mood.
02:39.0
Oh, eto. Tara, tara. Malapit na.
02:44.0
Yan. Yan na yung hungry look ni Camille. Hungry, hungry.
02:51.0
After almost an hour, we are finally gonna eat.
03:32.0
Rosu. Rosu marami taba.
03:36.0
The egg is so yellow. Or no, the egg is so orange.
04:06.0
It's so tender. It's the kind of pork kasi di isin.
04:11.0
It's so clean. And the egg.
04:23.0
Sarap. Sarap talaga.
04:25.0
Can I see your close-up of that?
04:36.0
I got the heated.
05:23.0
The rice is so good. It's so sweet and sticky.
05:28.0
Tingin ko pag dito, may iligaw sa rice.
05:33.0
Kasi may ilig ka sa ganitong klaseng texture na rice, no?
05:37.0
On a normal day, di ba? Hindi ang may ilig sa rice. In general.
05:43.0
The cabbage is good too. And the yusu dressing.
05:48.0
The cabbage is so crisp.
05:59.0
Good start. Good start sa ating katsudon journey or katsu journey naki sa Japan.
06:05.0
Ngayon pa tayo ng isang pupunta. It's only open Monday to Friday.
06:11.0
So saka na yan. And also punta tayo doon pag off-peak hours.
06:15.0
Pero hindi ganun kahaba yung pila.
06:19.0
But good start. Good strong start.
06:23.0
Were you happy with your meal?
06:25.0
Arigatou gozaimasu.
06:56.0
Baka dito. Dito sa baba.
07:00.0
Kasi sabi sa Google Reviews, it's on the ground or it's on the basement daw.
07:08.0
In search for really really good tonkatsu continues here in Japan.
07:14.0
Despite the little mishaps earlier.
07:17.0
From our train ride, medyo nakakahilo ang train system.
07:23.0
Kasi ang dami. Ang daming palipat-lipat and daming platforms.
07:29.0
Pero ito, it's so unassuming.
07:32.0
It's literally a hole in the wall tonkatsu place.
07:35.0
That was highly recommended by a friend.
07:42.0
May pila. May pila.
07:56.0
It's gonna be a good meal. I feel like.
08:00.0
Maliit lang talaga sya.
08:27.0
It's okay? Video?
08:37.0
This guy I met while I was buying my knife at the weekend market.
08:42.0
I had a chat with him and talaga na sya dito.
08:46.0
Ito na yung ating oysters and then the pork.
08:52.0
Normally, sanay kasi tayo sa big chains ng mga katsu.
08:57.0
Ito yung mga hole in the wall.
09:01.0
Nabasa ko sa reviews kasama niya normally dito.
09:05.0
Pero wala siya siguro ngayon. Baka day off.
09:08.0
So, ito yung mga katsu.
09:10.0
Ito yung mga hole in the wall.
09:12.0
Nabasa ko sa reviews kasama niya normally dito.
09:16.0
Pero wala siya siguro ngayon. Baka day off.
09:21.0
And, nabasa ko rin sa reviews. Mabait siya.
09:25.0
Baiba kasi. Like yung last time. Yung sa tempura vlog natin.
09:29.0
Nagalit talaga sya nung shoot ko sya.
09:32.0
Kasi, feeling ko na destruction.
09:35.0
Ito, nagpaalam naman ako. Okay lang daw.
09:48.0
Si Camille na-stress na eh.
09:50.0
Life and death na for Camille. Parang airplane.
09:53.0
Feeling niya parang yung next na flight, the next day pa.
09:57.0
Yun yung itsura ni Camille kanina.
10:00.0
Camille, drink the beer.
10:06.0
Nawala kasi kami kanina.
10:08.0
Si Camille yung navigator and...
10:12.0
And, na-miss namin yung staff namin.
10:14.0
So, yun lang naman. No stress.
10:18.0
Si Camille na-stress.
10:20.0
Kasi si Camille meron siyang parang trauma niya or...
10:25.0
Mas na may parang trauma niya na maiwan siya.
10:29.0
Especially sa mga trains, airplanes, buses.
10:33.0
So, kanina kahit na every 5 minutes ang train.
10:38.0
Bakit nang takot siya?
10:40.0
Anyway, dito na tayo.
10:44.0
Ayun ako. Sana I wish I spoke Japanese.
10:57.0
How do you say that? What's master in Japanese?
11:05.0
What's your name?
11:10.0
Taking over family business.
11:12.0
What's your name, chef?
11:49.0
That's why it's Tonkatsu Jenta.
12:03.0
Where you come from?
13:25.0
And nakaka-distract naman talaga.
13:28.0
Kung mayroong camera sa harap mo.
13:30.0
Mukhang solid itong shrimp.
13:31.0
That's the shrimp na may roll, babe.
13:40.0
Ah, yun yung katsudon.
13:44.0
Ramdam na ramdam mo na
13:46.0
it's a family affair.
13:48.0
Pero yung family affair nila,
13:50.0
it's so personal.
13:53.0
buhay talaga nila.
13:55.0
At tsaka ginagawa nila kasi mahal nila.
13:57.0
Hindi nalang ginagawa dahil sa pera.
13:59.0
Well, syempre importante rin yung pera, no?
14:01.0
Kasi ginagawa talaga nila dahil
14:06.0
gustong gusto nila.
14:07.0
Ito yung anak na yung basa ko
14:11.0
Kailangan pa ng training.
14:13.0
master yung tatay niya.
14:18.0
Pwede ba maging anak mo?
14:21.0
Ito yung one yung
14:23.0
recommend na lang.
14:25.0
Ah, yun yung kaki.
14:30.0
Ito yung oysters.
14:37.0
Rosu, marami taba.
14:39.0
Sa'yo, sa'yo rosu.
14:54.0
Yeah, my mom bought three pairs of shoes
14:56.0
at the same time.
14:58.0
Okay guys, get some kaki.
15:00.0
Camille, get, get.
15:08.0
parang tingnan mo, oh.
15:13.0
Hindi siya yung dumidikit.
15:15.0
dikit na dikit yung breadcrumbs.
15:18.0
Yung parang magaspang.
15:19.0
Parang, parang sand.
15:27.0
Wow, those are so nice.
15:42.0
Una sa lahat, yung oysters, sobrang fresh.
15:44.0
And then, yung breading niya,
15:46.0
hindi siya dense.
15:54.0
Very good breading.
15:57.0
We got you one as well, Camille.
15:58.0
We picked one of these browns.
16:02.0
I'm not sure which.
16:04.0
I think we got you really cool socks.
16:12.0
For that, you get two oysters.
16:19.0
Arigato gozaimasu.
16:20.0
Arigato gozaimasu.
16:21.0
We went to a really nice record bar yesterday.
16:25.0
So, like, huge speaker.
16:27.0
Record collection na floor to ceiling.
16:34.0
Sarapitong oyster, ah.
16:35.0
You can have that.
16:36.0
I don't need that.
16:43.0
Masarap yung sauce na.
16:46.0
Hindi masyadong matal.
16:54.0
Iba yung pork na gamit niya, no?
17:04.0
Normally ba when you,
17:06.0
kung pato parang breading,
17:10.0
highlight yung meat, no?
17:12.0
Hindi naman secondary yung breading,
17:14.0
pero complimentary yung breading.
17:16.0
Ah, we have another one.
17:26.0
Kunin ko yung dulo, mam.
17:32.0
Ito yung parang roll.
17:55.0
that guy that sold you
18:04.0
Does nobody want it?
18:17.0
This is for the cow.
18:42.0
Ito yung may tabak.
18:54.0
Dad, do you wanna try the
19:03.0
Na-realize po nga dito
19:04.0
malakas yung drinking culture
19:05.0
kasi nobody has to drive.
19:23.0
additional oyster.
19:26.0
Arigato gozaimasu.
19:49.0
noon when I used to buy
19:57.0
This one 5,000 lang
20:02.0
Did you get the tax
20:08.0
Noon wala ka nang maging
20:10.0
leather na maganda.
20:11.0
You're gonna have to wear it more now
20:12.0
otherwise it's gonna fall apart.
20:20.0
Thank you so much, chef.
20:21.0
It was very, very good.
20:22.0
If you can just understand me.
20:25.0
It was very good.
20:27.0
Thank you very much, chef.
20:30.0
This is our best.
21:03.0
The signal is weak.
21:04.0
Camille, ikaw na lang mag-translate.
21:08.0
Ikaw na lang mag-signal.
21:09.0
Ikaw na lang mag-translate.
21:28.0
Arigatou gozaimasu.
21:29.0
Arigatou gozaimasu.
21:36.0
Can we have our bill?
21:47.0
dito I think yung
21:57.0
Pero may distinct flavor yung meat.
21:59.0
And then of course
22:12.0
Good flavor of the meat.
22:15.0
Secondary nga yung sauce eh.
22:18.0
Masarap yung sauce na ito.
22:19.0
Hindi masyado matapis.
22:23.0
It's such a malapas trade.
22:27.0
Do you like your socks?
22:30.0
Christmas came early.
22:31.0
Thank you Santa Mic.
22:36.0
Dad, anong gusto mo?
22:37.0
Gusto mo suot ka pa ngayon?
22:41.0
Gusto mo suot ka pa?
22:59.0
Akala ko kung ano.
23:03.0
Thank you so much.
23:07.0
Thank you very much.
23:10.0
I'll give you a comment.