A DAY IN OUR PHILIPPINE LOOP: BEST ISLANDS IN SORSOGON | JEEPNEY HOUSE | Matnog, Sorsogon
01:08.0
Isang malaparaisong lugar na talaga namang mapapamanghaka sa ganda nito.
01:13.0
And today kasama natin si Father Ruel, isang cool at adventurous na pare dito sa simbahan ng Matnog Sorsogon.
01:21.0
And isa rin po siya sa mga nakasabaybay sa paglalakbay natin para malibot ang buong Pilipinas.
01:30.0
Bata pa lang ako gusto ko ng malibot ang buong mundo. Ngayong malaki na ako simulan natin sa paglilibot sa buong Pilipinas.
01:36.0
Kasama ang tropa, pamilya at mga bagong makikilala.
01:39.0
Bumili ako ng lumang jeep na hindi na ginagamit. At i-convert natin ito para maging camper jeepney.
01:44.0
Lalagyan natin ang kwarto, CR, sala, kusina, top load at may solar sa taas.
01:49.0
Para kasama tayong padpad, readyng ready tayo. At pag napadala kami sa probinsya nyo,
02:09.0
Mga kapatid na lahat ng mga gamit po.
02:12.0
Ang mapaanap kang nasa nalay mo.
02:15.0
Makiusap ka na rin dyan sa post mo.
02:19.0
Lalo lalo na pati sa dyawa mo.
02:22.0
Kasi aalis tayo kahit sa'n mo gusto.
02:26.0
Aboodin man tayo sa dulo ng mundo.
02:29.0
Di nga magsisisi, pangako yan sa'yo.
02:33.0
Ayan mga kalibot, dito tayo sa Santa Magdela na Sorsogon.
02:38.0
At pupunta tayo ngayon ng Matnog.
02:41.0
Mayroong nag-invite sa atin si Father Ruel.
02:44.0
Bali, mag-i-island hopping doon tayo.
02:47.0
At dito, papaakat ka muna tayo ng diesel natin.
03:34.0
Yeah, I think there's a treasure waiting for someone
03:39.0
To prove himself worthy of truth
03:42.0
Yeah, like a dandelion
03:47.0
My love's the goods for you
03:56.0
My love's gonna break right through
04:00.0
Those concrete floors and the solid walls
04:05.0
Will all be laid to part
04:09.0
And my dandelion love is gonna reach you
04:22.0
Dito kayo matutulog?
04:24.0
May pupunta ka kay Father Ruel.
04:31.0
Uy kuya eh, thank you lo.
04:33.0
Uy, dito yung barco.
04:37.0
Dito pa kayo sa kakalme.
04:46.0
O sige sir, pumarikin kami sa simbahan.
04:48.0
So ngayon mga kalibot, dito na tayo sa Matnog, Sorsogon.
04:52.0
And dito na tayo sa simbahan ng Santo Nino.
04:56.0
Papasok ako para hanapin si Ransel,
05:00.0
yung kasama ni Father nung nagpunta sa parking natin.
05:04.0
Kasi si Father, nasa island pa siya.
05:07.0
Nagmesa siya kaninang alas otso.
05:10.0
Sa'yo pa, sa'yo pa.
05:14.0
Saan po galing yan?
05:16.0
Maramdot sa bubong namo.
05:20.0
Ang research namo, place of origin, Australia.
05:24.0
Critically endangered, turnover sa DA.
05:26.0
Ito, turnover sa DA.
05:42.0
Saan na siya danyan?
05:43.0
Oo, maramdot na yun.
05:44.0
Ano na, kaya gulo ba?
05:46.0
Totoo yung awa niya po siya dyan.
05:53.0
Christmas Island.
05:58.0
Oo, place of origin, Australia.
06:09.0
Maso ba, may stress na yun?
06:13.0
Ay, kagabi lang po.
06:15.0
Hindi, kanina lang na umaga.
06:20.0
Alay ko siya lawas.
06:39.0
Mayroon pa na lawas niya.
06:40.0
Siguro na napalasan niya.
06:42.0
Mayroon pa na yun.
07:12.0
Pinapasok nga natin yung bahay jeep natin.
07:15.0
So, balik ka dyan pa si Father Ruel.
07:18.0
Nakatapos lang doon ng misa niya sa kabilang isla.
07:21.0
And, pabalik ka siya dito.
07:24.0
pasok doon natin yung jeep natin
07:26.0
kasi mamaya mag-i-island hopping tayo
07:28.0
gamit yung bangka,
07:30.0
itong jeep na natin.
07:34.0
pabalik ka dyan po si Father Ruel.
07:37.0
pag-i-island hopping tayo
07:39.0
gamit yung bangka,
07:40.0
itong simbaha nila.
07:43.0
papakilala namin sa inyo
07:58.0
siya yung kasama ni Father
07:59.0
dun pumunta sa parking natin.
08:08.0
Siniikot na ni Gayet
08:41.0
Siya yung para dito sa
08:44.0
At, siya yung po yung
08:45.0
nag-invite sa atin
08:48.0
bago na tayo tumawid
08:50.0
bibilas niya rin yung
08:53.0
and pagtupirin niya
08:59.0
Island hopping tayo.
09:00.0
So, pabalik guys,
09:02.0
nakilala natin siya
09:07.0
nakilala natin siya
09:08.0
nung nag-parking tayo
09:09.0
sa barangay Santa Isabel.
09:10.0
Pumisita sila sa atin
09:13.0
ng pasulubong sa atin
09:15.0
na sinubukan natin
09:17.0
So, thank you so much,
09:19.0
And, thank you so much
09:21.0
pag-invite sa amin dito
09:22.0
and sa pag-god bless
09:23.0
ng bahay jeep natin.
09:39.0
I've been everywhere
09:42.0
But I'm alright now
09:50.0
In my own despair
09:53.0
But I'm alright now
09:59.0
dito na tayo sa may
10:00.0
marapit sa may port
10:02.0
Ito yung bangka nila, Father.
10:05.0
Mag-island hopping daw tayo.
10:07.0
Meron tayong pupuntahan dito na
10:08.0
beach na pink daw yung buhangi.
10:12.0
So, mukhang maganda yun, guys.
10:14.0
Sa lahat ng content natin, oh.
10:16.0
Sa lahat ng content natin,
10:18.0
parang ito pa lang yung una
10:19.0
na magbabangka tayo
10:20.0
na mag-island hopping tayo.
10:22.0
So, we are all excited.
10:34.0
Let us change now
10:41.0
You can turn the rain into
10:44.0
Di ko nga yung gano'ng
10:45.0
nakasakay ng bangka.
10:47.0
Di naman nakasakay na siya
10:52.0
Baka maliit lang yung nabangka yun.
10:54.0
Tapos barko na yung next.
11:32.0
Discover true love in the end
11:41.0
When you're down, you close your eyes
11:45.0
Feel the wrath of all the lies
11:49.0
Roach your troubles out to sea
11:54.0
Be the best that you can be
12:03.0
These things I wish for
12:08.0
Itong bangka pala na gamit namin ngayon mga kalibot,
12:11.0
ito yung service ng simbahan kapag magsasagawa sila ng misa
12:14.0
sa mga barangay na nasa isla dito sa Matnog, Sosogon.
12:18.0
Marami rin kasi mga isla dito
12:20.0
and yung mga tao na hindi kayang pumunta ng centro para mag simba
12:24.0
ay pinupuntahan na lang nila father para din sila mag-conduct ng misa.
12:28.0
And sa tulong ng Department of Tourism
12:30.0
ay mapapakita rin namin sa inyong ngayon
12:32.0
ang ilan sa magagandang isla dito sa Matnog, Sosogon.
12:41.0
And si Father Noel, mga kalibot,
12:43.0
makakatawa dahil talagang napaka-active niya
12:45.0
and mahilig din siya sa mga adventures.
12:53.0
So, ayan mga kalibot.
12:54.0
Dito na tayo sa Tikling Island.
12:57.0
And ang swerte natin guys kasi
12:59.0
tayo lang yung tao ngayon dito sa island na ito.
13:03.0
Kapag bingita niyo, parang solong-solong natin yung lugar na ito.
13:06.0
And sobrang linaw ng dagat.
13:08.0
And nakatawa kasi
13:10.0
maraming first time na makasakyan ng bangka.
13:13.0
Si Pia sabi niya kanina, first time niya daw makasakyan ng bangka.
13:16.0
And si Tiku din, first time niya rin makasakyan ng ganito.
13:19.0
Si James, first time niya rin makasakyan ng ganito.
13:21.0
Ikaw kanist, nakasakyan mo.
14:01.0
Sino ba talaga? San mo talaga papunta doon o dito?
14:27.0
And dito guys, prepare na tayo ng pagkain natin.
14:46.0
Dito guys, marami tayong saging dito.
14:52.0
Dito guys, may kanin.
14:57.0
O kuya Ed, pwede rin sa'yo.
14:59.0
Oo, pwede rin lahat sa akin.
15:03.0
Ito rin kuya, ito gulay.
15:07.0
Ito yung ano, isang gulay.
15:11.0
Ang cute naman pala lab ng isda eh.
15:27.0
I'm used to falling in love
15:37.0
But I'm breaking my habit
15:41.0
Cause you turned me on to my heart's desire
15:46.0
Now I'm dying to let you know
15:52.0
You're some kind of wonderful
15:55.0
Some kind of magical woman
15:59.0
Pag masarap, babaero.
16:03.0
Babaero siya siya.
16:06.0
I can't explain for the life of me
16:10.0
What you did to me
16:12.0
When I made you my summer
16:16.0
But I'm still in love
16:20.0
Huli nila yung pagkain natin.
16:21.0
Huli nila yung pagkain natin.
16:24.0
Huli namin nga lang.
16:25.0
Siya si father po gumawa ng...
16:29.0
Siya po gumawa ng way.
16:34.0
Mayroon po siyerte eh.
16:36.0
Kailan ko na makikita yung bahay na jeep na yan.
16:43.0
You're some kind of wonderful
16:45.0
Some kind of magical woman
16:51.0
I need to show you right now
16:54.0
Take a look at me now
16:56.0
I can't explain for the life of me
17:00.0
What you did to me
17:02.0
When I made you my summer
17:06.0
You believe in me
17:08.0
So ito mga kalibot yung ginawa ni kuya Ed na pinilaw.
17:12.0
So siya talaga yung inataasan ni Father Noel na gumawa nito.
17:16.0
So anong ginawa mo nito kay Ed?
17:18.0
Pinamay kamay lang.
17:21.0
Pinamay kamay lang.
17:24.0
So ayaw guys, ishare ni Kuya Ed yung kanyang secret recipe dito.
17:28.0
So titikman na lang natin kung anong ba talaga ang lasa nito.
17:34.0
Father, may kakayahan siyang huskan kung babaero.
17:39.0
Masarap pala ko gusto si Father.
17:42.0
Kaya nga naririnig po.
17:43.0
Itong mastilan niya.
17:46.0
Ako chef pala to si Father.
17:55.0
Ito ang mga lasa.
18:01.0
Bawal mo, bawal mo.
18:02.0
Ano sa vlog yan Father?
18:04.0
Ano sa vlog yan Father ah?
18:11.0
Pwede pa rin mag-asawa?
18:16.0
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
18:45.0
With your words on repeat
18:47.0
I will break like a twig
18:49.0
Right under your feet
18:53.0
That you didn't want me
18:55.0
You turned me upside down
18:58.0
And then you're in my bed
19:01.0
And under my skin
19:03.0
But where will it end
19:05.0
If I let it begin
19:10.0
You know life's too short
19:14.0
Waste another minute
19:28.0
But I don't know if I can
19:30.0
Take another go around
19:32.0
So guys, magandang tanghali.
19:36.0
Tapos na tayong kumain
19:44.0
Ngayon nilipat tayo sa
19:58.0
So ngayon guys, bumalat tayo ng Fish Sanctuary
20:00.0
Magpapakain tayo ng isda
20:02.0
Tapos mayroon na malaking isda doon
20:04.0
Pwede nating sabayin yung paglamuin nila
20:10.0
Tumagalin ka daw tayo
20:12.0
So ano meron guys
20:16.0
Lalawi ka pa siya with the fish
20:18.0
Meron daw mga isda
20:20.0
Oo meron mga isda
20:38.0
Discover true love
20:50.0
You close your eyes
20:56.0
Float your troubles
21:34.0
What's up mga libot
21:36.0
What's up mga libot
21:38.0
What's up mga libot
21:42.0
What's up mga libot
21:44.0
Tignan namin sa isda mga libot
21:46.0
What's up mga ngyibot
21:52.0
Sisirin natin yung mga
22:20.0
mga kalimot sa sankori
22:30.0
dito mga makakalibot meron mga
22:32.0
magpakain ng isda
22:34.0
and pwede rin kayo lumangoy kasama yung mga isda
22:38.0
fish feeding and snorkeling
23:58.0
So ito guys balik na tayo muna
24:02.0
maliligo naman tayo
24:04.0
kasama yung mga isda
24:06.0
and dito mga kalibot
24:10.0
tingkabilang tali
24:12.0
so ilahin nyo nalang kung saan kayo mapunta
24:14.0
kung pabalik o papunta dito
24:28.0
Pweden ko na pa yan
24:34.0
Pweden kayo untap
24:44.0
So dito mga kalibot
24:46.0
papakain tayo ng mga isda
24:48.0
and sa unang pingin
24:50.0
nakatakot sila kasi nang lalaki
24:52.0
pa candy familiar yung
24:58.0
hindi naman sila ginagalaw ng isda
25:00.0
so ngayon papakain natin sila ng biskwit
25:43.0
yung kamay kong ino
25:46.0
tao rin ng mga mga ko
25:52.0
hali rin de nagagagamin
26:02.0
di mo silang lahat
26:07.5
in the back of the room
26:11.5
been lost for years
26:21.5
in the midst of our day
26:25.5
in the corner of our
26:39.5
to raise the truth
26:43.5
it takes more than
26:49.5
the things I like
26:57.5
and the light of the day
27:01.5
will somehow be gone
27:43.5
and the light of the day
28:07.5
meron pa meron pa
28:09.5
sana po hindi ganoon maalon
28:11.5
para makapasok tayo sa cueva
28:15.5
nalisa tayo dito sa fish sanctuary
28:17.5
and next stop na pupunta tayo
28:21.5
magcueva tayo kung hindi maalon
28:23.5
sana na guys hindi maalon
28:25.5
para makapagcueva tayo
28:27.5
punta tayo sa cueva na malalim
28:31.5
talinawa pala na malalim
28:35.5
maraming rambutan si tito
28:41.5
meron rin syang mga chinese
28:47.5
pake pin yung location
28:55.5
padre ang liwanag
32:49.5
natin dito kapag dining kita
32:53.5
hindi kita sa video
32:57.5
napapagod na ata sila
33:09.5
ay kuya si kuya edda dive
35:05.5
ngayon nga mga kalibo at ay papalit na kami
35:07.5
maraming maraming salamat po sa inyo
35:09.5
father at sa department of tourism
35:11.5
ng matnog sorsogon
35:13.5
dahil sa inyo ay napuntahan namin
35:15.5
ang sobrang kagandang isla dito
35:17.5
na talaga namang may pagmamalaki
35:19.5
at nagdaganda naman ang memories na dadalhin namin
35:21.5
hanggang sa pagdanda namin
35:23.5
and dadaan muna para tayo
35:25.5
sa tikling island para kunin
35:27.5
yung ibang mga gamit natin
35:31.5
nakasawa sawa sa dada
35:43.5
ang ganda ng mga dagat dito mga kalibo
35:47.5
sobrang linis at talaga namang nakaka relax
35:53.5
napakasarap tingnan ng mga katanawin
36:07.5
at napakasarap sa tenga
36:09.5
tuwing maririnig mo ang mga hampas ng alon
36:19.5
pinakamayaman sa buong mundo
36:35.5
kalbo ka kalbo ka
36:39.5
hindi ko alam tumawa pader
36:41.5
sariwang tumawa po kami
36:47.5
pwede rin naman ako mag binyag na kape
36:49.5
ang ginagamit sa ulom
36:55.5
napakayaman ni bruce willis
36:57.5
mag binyag na kape
38:47.5
so ngayon guys sumula na
38:49.5
and parang bumabag yun na sobrang lakas ng hangin
38:51.5
and sobrang lakas ng bulan
39:16.5
ako yung malalamin
39:24.5
okay pa po kayo ok kaninang
39:39.5
yun trakod normal na kulad lang
40:14.5
this world gets easier
40:17.5
with reason and rhyme
40:19.5
and it feels so right
40:25.5
yeah I've been through changes
40:35.5
been under the weather
40:38.5
on the edge of goodnight
40:41.5
on the edge of goodnight
40:44.5
and then there was you
40:59.5
direkto tayong magdalena
41:00.5
kasi doon pa iba natin mga gamit
41:03.5
and then balik tayo dito sa matnog
41:08.5
mag inquire na tayo ng
41:10.5
para sa viewing natin
41:11.5
kasi sa mga sunod na araw
41:13.5
mayroon daw bagyo dito
41:14.5
naparating sa atin
41:15.5
and baka mas tarante tayo dito
41:17.5
hindi tayo makatawid
41:18.5
hindi tayo makatawid agad agad
41:20.5
so may mga sige-sige na tayo saglit
41:22.5
tapos natawid na tayo ng bisayas
41:29.5
been under the weather
41:32.5
on the edge of goodnight
41:35.5
on the edge of goodnight
41:37.5
and then there was you
41:42.5
and then there was you
41:48.5
and then there was you
42:07.5
and I'll keep my eye on the prize
42:18.5
I'll fight till the end
42:21.5
I'll be the last man standing
42:26.5
I ain't no quitter
42:28.5
I'll never give in
42:31.5
when others fall I will stand tall
42:35.5
when the going gets rough
42:37.5
and the tough had enough
42:40.5
I'll just get going
42:42.5
I'm made of stardust
42:47.5
with my eye on the prize
42:50.5
there ain't no stopping me now
42:56.5
I'll keep my eye on the prize
43:00.5
I'll fight till I die
43:03.5
no retreat and no surrender
43:06.5
ain't no way I can fail
43:12.5
gonna fight till the end
43:16.5
with my eye on the prize
43:27.5
no pain, no gain, no praise for losers
43:33.5
now I'm going for you
43:37.5
yeah you're the prize
43:38.5
that caught my eye
43:43.5
I'm a soldier of love
43:46.5
with a heart of iron blood
43:50.5
that's all I'm thinking of
43:56.5
I'm fighting for love
43:59.5
yeah you're the prize
44:04.5
I'll keep my eye on the prize
44:08.5
I'll fight till I die
44:11.5
no retreat and no surrender
44:14.5
ain't no way I can fail
44:21.5
gonna fight till the end
44:24.5
with my eye on the prize
44:30.5
with my eye on the prize
44:33.5
I'll fight till I die
44:36.5
no retreat and no surrender
44:39.5
ain't no way I can fail
44:46.5
gonna fight till the end
44:50.5
with my eye on the prize
44:54.5
I'll fight till I die
44:57.5
no retreat and no surrender
45:01.5
ain't no way I can fail
45:08.5
gonna fight till the end
45:12.5
I'll keep my eye on the prize
45:19.5
I got my eye on the prize
45:49.5
I got my eye on the prize