Nainvite ang Kakabsat sa Sablayan Grand Terminal Anniversary! Maraming Salamat Po
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Nakapsa sa atin na po yung pinababa galing sa Makampang na magiging bisita po dito sa celebration ng Grand Day of Mila.
00:12.0
So, parinig na natin si Miss Amelie Sarayang.
00:16.0
Pamping panalita ang papanawagsin mo sa kanyang lahat.
00:21.0
Magandang tanghali kakapsa at meron po tayong lakad ngayon.
00:43.0
Ito yung araw na kinukwento ko sa inyong nakaraan, yung outreach natin na na-invite tayo sa isang celebration.
00:49.0
Kasama natin ngayon si Rasid at si Chris.
00:52.0
Bibit-bitin muna natin itong box. Magta-tricycle tayo. Bababao muna natin dito sa halabas.
00:58.0
Tuloy na po kami.
00:59.0
Tuloy na po kayo.
01:01.0
Makalat pa po ang bahay kami saan.
01:03.0
Iyan po yung box ni Tito Rod at Tita Josie, yung Phil Hoopes Basketball, Houston, Texas.
01:12.0
Kapurma yung mga yan.
01:14.0
Tito Rod oh, ganda ng shirt ni Rasid oh.
01:17.0
Parang balik na rin yung t-shirt ko.
01:20.0
Balik na rin yung t-shirt ko.
01:24.0
Mag-ano tayo? Tatawag tayo ng tricycle, Kapsat.
01:28.0
Yan lang, sa baba. Yan.
01:29.0
Magmadali, ilalabas.
01:31.0
Nakasakay natin sa tricycle.
01:33.0
Ito pa. Wait lang.
01:38.0
Ito po ah, Kapsat, ay dadalhin sa Grand Terminal dito sa Sablayan.
01:43.0
Doon po yung event.
01:49.0
At salamat po sa lahat ng mga tumulong.
01:52.0
Thank you Nanay Gemma.
01:54.0
Dala po natin ng Blue Yeti.
01:58.0
At magadalhin natin yung router baka makapag-live tayo eh.
02:07.0
Kapsat, yan. Nasasakay na natin sa tricycle.
02:13.0
May isang sasama kay kuya papunta sa Grand Terminal.
02:34.0
Masarap pa rin talaga, Kapsat, tumira sa bukid.
02:38.0
Hindi mo na kailangan ng electric pad. Doon ka lang sa ilalim ng puno.
03:06.0
Kakapsat, papunta na po tayo ng Grand Terminal.
03:10.0
Anniversary po kasi ngayon ng Grand Terminal, Kakapsat.
03:14.0
Yung Grand Terminal po, doon po yung mga sakayan.
03:18.0
Mga luluwas ng Maynila, mga van, mga bus.
03:21.0
Yan, na-invite po kasi tayo na makijoin sa kanilang celebration.
03:27.0
At may mga bisita po silang katutubo.
03:30.0
Mga kapatid nating mga yan na galing sa Makambang.
03:33.0
Naalala niyo yung Makambang, Kakapsat?
03:36.0
Yung pinuntahan natin dati dito sa part ng, dito sa may site na to.
03:41.0
Basta yung pinuntahan natin doon na dalawang peses tayong bumalik.
03:48.0
Yung may pastora pa nga.
03:50.0
Yon, doon po tayo pupunta.
03:52.0
Doon po pala, Kapsat, ang venue sa loob ng terminal.
07:16.0
Ikaw, ano nga, Ran?
07:22.0
Arisen. Ikaw, anong pahalan mo?
07:27.0
Iwi na kita sa amin. Gusto mo?
07:30.0
Sila po, Kakapsat, yung bisita mamaya dito.
07:35.0
Sana magkasalandalan natin.
07:38.0
Ay, mamaya ah. Huwag tayo magkakagulo ha.
07:42.0
Pag tahimik lang, pila lang tayo.
07:48.0
Kakapsat, sila po yung pinababa galing sa Makambang na magiging bisita po dito sa celebration ng Grand Terminal.
08:02.0
Magbalik na kami doon. Magkita kita tayo mamaya. Babay.
08:15.0
Kapsat, punta na tayo sa loob.
09:29.0
Punta na tayo sa Grand Terminal.
09:59.0
Kinatagal po si Miss Romaline Love. So, kinatagal po ito ang ating mga musikalis,
10:09.0
ang ating mga vice-mayor, ang ating mga admit, mamita, sir Leo.
10:29.0
We had a ceremony of honor at Sagayang Grand Terminal on the occasion of the 6th anniversary.
10:35.0
Sagayang Vice-Mayor didn't come to the side.
10:37.0
May ating mga mga mabubo ng R.C. Sagayang Grand Terminal.
10:42.0
I urge to leave these monuments later.
10:48.0
Please help them. Help them. Yes.
10:59.0
Welcome to Sagayang Grand Terminal.
11:59.0
Magkukulang siwa hay bla.
12:29.0
Magkukulang siwa hay bla.
12:59.0
Magkukulang siwa hay bla.
13:29.0
Magkukulang siwa hay bla.
14:00.0
Okay. Thank you po, Asko player.
14:04.0
Welcome, Marcus. Atin po, Vice player.
14:08.0
Atin po, siyang nalim, siyang nungun.
14:22.0
Ayan, aso pinoy ako.
14:30.0
It's been so long.
14:32.0
Oh, it's been so long.
14:35.0
Why you keeping me waiting?
14:39.0
Who's crossing your street?
14:48.0
Who's crossing your street?
14:59.0
Who's crossing your street?
15:30.0
Who's crossing your street?
15:42.0
Who's crossing your street?
15:50.0
Who's crossing...
15:55.0
Who's crossing...
15:57.0
Keeping me waiting
16:06.0
Only thing that you
16:15.0
Why you keeping me waiting?
16:19.0
Who's crossing your street?
16:28.0
Who's crossing your street?
16:52.0
Who's crossing your street?
17:42.0
Who's crossing your street?
17:53.0
Who's crossing your street?
18:50.0
Who's crossing your street?
19:15.0
There, Kabsat, we're here at Form Atina.
19:18.0
I wasn't able to vlog there earlier because it's a bit noisy.
19:21.0
You won't be able to hear me.
19:23.0
And there, our event is over.
19:26.0
We're with the 6th anniversary of Grand Terminal of Sablayan.
19:32.0
My voice was a bit weak earlier, Kabsat.
19:35.0
When I was speaking in the room, I was embarrassed
19:39.0
because when they gave me a certificate of appreciation,
19:43.0
I was called to speak and introduce myself.
19:46.0
But, you know, it's different when you're vlogging in front of the camera
19:51.0
and when you're speaking in front of people.
19:55.0
You're wearing a mic.
19:56.0
I was embarrassed.
19:58.0
I was getting cold, Kabsat.
20:00.0
Because, of course, there are visitors.
20:02.0
I was like, where do I start?
20:05.0
I wasn't able to say what I wanted to say.
20:08.0
You got mental black.
20:09.0
I got mental black, Kabsat.
20:11.0
But, I just want to say
20:13.0
thank you so much to Grand Terminal of Sablayan
20:17.0
for giving me a certificate of appreciation.
20:21.0
To Sir Leo Dangupon and to Sir Aurelio Villaluna,
20:24.0
thank you so much.
20:26.0
And to all the people who helped,
20:28.0
to my mother, to our two boys,
20:31.0
to Rasid and to Chris, thank you.
20:34.0
You don't have a voice.
20:36.0
And, of course, thank you so much
20:38.0
to the sponsor of the clothes,
20:40.0
to Sir Rodrigo Cadizon of Houston, Texas
20:44.0
and to Philhopps Basketball of Houston, Texas.
20:47.0
To Ading Apol Tarinay and to Ma'am Gigi Masing
20:50.0
for the clothes, thank you so much.
20:54.0
To my mother, thank you so much.
20:56.0
To Sis, thank you.
20:57.0
She just followed the case.
20:59.0
When she arrived,
21:04.0
I hope we made all the visitors happy.
21:08.0
That's all, Kabsat.
21:09.0
We'll see each other again next time.
21:11.0
Thank you so much.
21:12.0
Sis, what can you say?
21:14.0
Of course, you're also a part of the appreciation
21:16.0
of the Kabsat team.
21:18.0
What can you say, Sis?
21:20.0
She got in and paid out.
21:22.0
She won a lot earlier.
21:23.0
I love you all, guys.
21:25.0
This one, Kabsat, is for Tuban.
21:28.0
Let's fix it for Tuban.
21:32.0
There's two on his leg.
21:40.0
Let's fix it for Tuban, Resed.
22:10.0
This one is for D'Layla.
22:12.0
This one is for D'Layla.
22:14.0
This one is for D'Layla.
22:20.0
This one is for D'Layla.