* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:10.0
Birthday mo ni Jerome.
00:12.0
At sinuray tayo mag repray.
00:14.0
From the start, tay.
00:16.0
The name the Father, the Son, the Holy Spirit.
00:20.0
Let us all our promise,
00:22.0
that You people is about to receive from You.
00:26.0
The name the Father, the Son, the Holy Spirit.
00:31.0
At birthday mo ngayon ni Jerome.
00:36.0
Birthday mo ni Jerome.
00:39.0
At ang kanyang mother.
00:41.0
Bakit parang malungkot yung mama nila?
00:43.0
Mat malungkot ka ba Olivia?
00:49.0
Malungkot ay ang ingay ngayong Koy Koy.
00:52.0
Masaya si Koy Koy.
00:57.0
Kanta natin si Jerome na happy birthday.
01:01.0
Kanta natin si Jerome.
01:05.0
Happy birthday to you.
01:09.0
Happy birthday to you.
01:17.0
Happy birthday to you.
01:22.0
Happy birthday to you.
01:26.0
Happy birthday to you.
01:33.0
Happy birthday to you.
01:44.0
Maligayang, maligayang,
01:53.0
Happy birthday to you.
01:57.0
Happy birthday to you.
02:00.0
Happy birthday, happy birthday,
02:04.0
happy birthday to you.
02:10.0
Tapos hiyaw-hiyaw ka tayo.
02:14.0
Happy birthday to you.
02:16.0
Happy birthday to you.
02:18.0
Sayawan mo tayo, sayawan mo.
02:21.0
Happy birthday, happy birthday to you.
02:26.0
Anong gusto mo kay Jerome tayo?
02:28.0
Anong gusto mo kay Jerome?
02:31.0
More things from God in even hours.
02:37.0
Anong gusto mo kay Jerome?
02:41.0
Anong gusto mo kay Jerome?
02:44.0
Ay, mamamay ka dito kay Jerome.
02:48.0
Oh, mamamayin daw.
02:50.0
Masa pa rin sa anong gusto niya?
02:53.0
Masa pa rin sa anong gusto niya?
02:55.0
Sana po, bumalik na po sa kanya.
02:58.0
Sa kanya, tuloy talaga dito po.
03:01.0
Sa kanya, tuloy talaga dito po.
03:03.0
Ang galing nalang niya.
03:05.0
Ang galing nalang niya.
03:07.0
Yung handaan ni Jerome.
03:09.0
Ang galing po to kay ma'am Josephine Cruz.
03:11.0
Salamat ma'am Josephine Cruz.
03:14.0
At salamat po sa blessings.
03:21.0
Sino nagpigilin ang spaghetti niya?
03:33.0
Salamat po sa inyo, Kapuyawa Patok.
03:37.0
Ay, si Goy Goy, oh.
03:39.0
Ate Libyan, ang wish mo para kay Jerome?
03:41.0
Mag-aral na mabuti.
03:42.0
Pinsan na matupad yung pangarapin.
03:46.0
O, isasama mo na sila ba?
03:48.0
Si Goy Goy tsaka si Jerome.
03:50.0
O, isasama mo na?
03:53.0
Paano mag-aral ni Jerome?
03:54.0
Paano mag-aral ni Jerome?
03:55.0
Na-transfer niya.
03:56.0
Na-transfer niya.
03:57.0
Paano mag-aral ni Jerome?
03:58.0
Isasama ka na po, Jerome?
04:03.0
Kayain na mong sasabi ang pasensya,
04:05.0
Berthday niya, birthday.
04:07.0
Parang malungkot si Jerome?
04:09.0
Si Jerome, birthday mo, hindi malungkot.
04:11.0
O, mag-aral na mona?
04:13.0
Wish ni Goy Jerome,
04:15.0
parang wish ni Goy Jerome ngayon birthday niya?
04:17.0
Sinanga nga lahat ng tao,
04:20.0
binibiglan ko, masaya.
04:23.0
O, magkuploon si Goy Jerome ng candle.
04:26.0
O, yan ang wish ni Goy Jerome.
04:28.0
Pag nasa ano na kayo,
04:30.0
pag nandun na kayo sa mama nyo,
04:32.0
magingat kayo nga.
04:33.0
O, dito na pag Jerome, blow mo ng candle mo.
04:40.0
Happy birthday, Jerome!
04:43.0
Happy birthday, Jerome!
04:45.0
May regalo sa'yo si Ma'am Josephine Rose.
04:48.0
O, mabuti na ang wish ni Jerome.
04:51.0
Regalo sa'yo ni Ma'am Josephine Rose.
05:00.0
Pasal mo nga kay Jerome.
05:16.0
Pasal mo nga, Jerome.
05:17.0
Tingnan mo kung ano.
05:20.0
Salamat kay Ma'am Josephine Rose.
05:22.0
May regalo kay Jerome.
05:24.0
Tingnan mo kay Jerome.
05:29.0
Next pag may birthday naman sila,
05:31.0
mayroon silang gift.
05:43.0
Paggarin mo kay Jerome.
05:48.0
Paggarin ni Jerome mo.
05:50.0
O, salamat kay Ma'am Josephine Rose.
05:57.0
Ano na o, contesting na o.
05:59.0
O, sakay mo sila.
06:06.0
O, kanta niya rin si Jerome nga isang happy birthday pa.
06:10.0
Happy birthday to you.
06:13.0
Happy birthday to you.
06:21.0
Happy birthday to you.
06:24.0
Masaya ka ba kay Jerome?
06:29.0
Puni naman ang tao na sa paligid ko.
06:34.0
O, anong gagawin?
06:36.0
Kuya, anong gagawin?
06:44.0
Mga ano, mga nakibirthday.
06:48.0
Galing sa Singapore.
06:52.0
Ay, mga marites pa lang sila.
06:55.0
Ikaw madam marites, ano pa lang wish mo marites?
06:59.0
Ay, sana mo may infant daw.
07:00.0
O, ikaw anong wish mo?
07:02.0
Baka hindi na akong bigyan ng espagueti.
07:10.0
Ayan, salamat kuya Tim Liza.
07:13.0
Si Goldie, Goldie Liza.
07:20.0
Hindi, si kaya ko yun.
07:23.0
Ano yun na yung mga anak mo?
07:28.0
Happy birthday kuya Jero.
07:32.0
Atisama na daw pala.
07:33.0
Atisama na daw pala.
07:34.0
Atisama na daw pala natin yung bigyan yung mga anak mo niya.
07:38.0
Si Jero and si Kuya Goy.
07:40.0
At mag-start sila ng bagong life nila.
07:43.0
Kaya Jero, kumain ka muna.
07:44.0
Mamaya ka na maglaro.
07:50.0
Magkakainan sila.
07:52.0
O, ingatan mo yung mga anak mo yung bigyan.
07:56.0
Tapos, sarap naman yung mga babae mo yung mga anak.
08:01.0
O, ingatan mo yung laras ko yun.
08:03.0
O, ingatan mo ito.
08:09.0
Wow, ayun si Dorayda yun.
08:24.0
Happy birthday kuya Jero.
08:26.0
Happy birthday kuya Jero.
08:29.0
Tulog daw si Bunso.
08:31.0
Happy birthday kuya Jero.
08:34.0
Salamat si Daryl si Matika Tito.
08:36.0
At wag niyo, share niyo po ang video po kita.
08:39.0
And share niyo rin po ang live.
08:41.0
At marami marami salamat po sa inyong lahat.
08:44.0
Magtulungan niyo po ang tulong.
08:46.0
Dito po, and thank you.
08:47.0
Thank you po sa mga hindi naman niyo po tulong.
08:50.0
And thank you po sa lahat, lahat.
09:00.0
Ay, si Ashley na kain na rin.
09:03.0
Wala kasing lamesa.
09:04.0
May lamesa kasing sa likod.
09:11.0
Kaya Jero, kain na.
09:15.0
May pabahayin ka dyan.
09:18.0
Yung parang salmosal daw.
09:21.0
Bibinang salmosal.
09:23.0
Sayokan muna dyan.
09:27.0
Pasos na lang kamay.
09:28.0
Pasos na lang kamay.
09:35.0
Si, ano po eh, si Ryza.
09:40.0
Sino pang wala pa?
09:45.0
Sana yung, sino pang wala pa?
09:47.0
Kain na kanya, ate Jyo.
09:55.0
Saka to, atagin si Kuya Kuya eh.
09:59.0
Kain na kay Jerom ah.
10:04.0
Happy birthday kay Jerom.
10:08.0
Tabang update natin.
10:11.0
Happy birthday muna kay Jerom.
10:15.0
Thank you so much po.
10:16.0
Sa lahat ng mga kababayan natin na nagmamahala.
10:19.0
Tabangan niyo po.
10:21.0
Update natin sa pag-uwi nilang.
10:23.0
Tapunin na daw po ni Edith Rhea, kanyang anak po.
10:27.0
Ayan, salamat po and God bless.
10:29.0
Happy birthday muna kay Jerom.
10:34.0
Sige, kain ka na.
10:39.0
Susama na daw po si Jerom sa kanyang nanay.
10:48.0
Ito rin kay Jerom ah, prayer.
11:01.0
Kanyang nanay na kayo.
11:02.0
Pakabayad kayo ha.
11:04.0
Kapapasal nalang kami doon ha.
11:07.0
Tapunin po ang update natin.
11:08.0
Happy birthday muna kay Jerom.
11:10.0
God bless po and thank you so much mga kababayan.