Close
 


Osaka Foodtrip With The Siblings | Chelseah Hilary
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Osaka Foodtrip With The Siblings!! I went back to Osaka Japan with my siblings and decided to make a part 2 of my foodtrip in osaka. hope you guys enjoy this video :) Instagram https://www.instagram.com/chelseah.hilary/ TikTok https://www.tiktok.com/@chelseah.hilary?is_from_webapp=1&sender_device=pc Facebook https://www.facebook.com/seahhhhhh #ChelseahHilary #SeahVlogs #SeahFoodVlogs
Chelseah Hilary
  Mute  
Run time: 12:24
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Sabi ko guys, kakain na nga lang.
00:02.1
Papayaksam pa.
00:03.8
Gutom na nga eh, papayaksamin pa.
00:05.6
Gutom pa, papayaksam.
00:06.8
Ano din pa yung brins namin.
00:10.5
Hey guys, it's Anne.
00:12.0
Welcome back to my YouTube channel.
00:13.7
And for today's video,
00:15.5
sasama ko kayo sa lahat ng kakainan namin sa Japan.
00:18.8
Currently ngayon, nasa Osaka kami.
00:20.9
Ayan si Kuya.
00:21.8
Dito kami kakain sa Yoshinoya.
00:24.7
Ito din yung unang kinainan namin last time na nag-Japan ako.
00:28.2
Dali natin sila dito.
00:29.2
So, very affordable lang.
00:30.9
Say hi, nice to meet you.
00:33.0
Hello, sibling.
00:33.8
Hi, guys. So, ito yung in-order ko.
00:37.8
Hindi ko nababasa ko ngayon, pero tignan ko beef gyudon yun.
00:41.1
Rice bowl na siya.
00:42.3
Last time, ito pala yung in-order ko.
00:44.4
Sarap.
00:45.0
Nagsana namin natin.
00:46.3
So, thumbs up dito sa Yoshinoya.
00:48.5
It's a must.
00:49.4
Affordable talaga, diba? Tinignan.
00:51.9
Ayan, so guys, sold kami.
00:54.3
Let's go to Dotonbori.
00:56.0
May mga stores doon na pwede natin i-check.
00:58.1
We checked.
00:59.2
Thank you.
01:06.0
Alright, guys.
01:07.1
Nakahanap kami ng Dippin Dots.
01:09.1
Sobrang tagal na namin ito inaanap.
01:10.6
Kasi sa Philippines, wala nang ganyan.
01:12.5
Ito na yung chance para bumili tayo.
01:14.8
400 yen siya ang isa.
01:17.7
Ayan.
01:23.0
Sobrang na-miss ko ito.
01:24.2
Dito lang pala sa Japan, ako ulit nakatakim.
01:26.6
Ah, sobrang masarap.
01:29.2
Sobrang masarap.
01:30.2
Alright, guys. So, let's start.
01:32.1
Kaya natin everything.
01:33.4
Sure kayo ako kuha ko?
01:34.9
It's shoyu.
01:36.6
Pero may wasabi yung...
01:38.4
So, I don't know what's this.
01:42.6
Wasabi.
01:44.5
Anong nasa top niya?
01:45.9
Smoked fish.
01:46.9
Ito walang wasabi.
01:48.2
Kikita ko na yung wasabi.
01:52.2
Okay, guys. Let's try this.
01:54.1
Mmm.
01:56.2
Mmm.
01:56.8
Mmm.
01:57.6
Mmm.
01:57.7
Mmm.
01:57.7
Mmm.
01:57.8
Mmm.
01:57.8
Mmm.
01:57.9
Mmm.
01:57.9
Mmm.
01:57.9
Mmm.
01:58.0
Mmm.
01:58.0
Mmm.
01:58.1
Mmm.
01:58.1
Mmm.
01:58.6
Mmm.
01:58.6
Mmm.
01:58.6
Mmm.
01:58.7
Mmm.
01:58.7
Mmm.
01:59.2
Mmm.
01:59.3
Mmm.
01:59.3
Mmm.
01:59.4
Mmm.
01:59.4
Mmm.
01:59.4
So, guys, medyo kakaiba.
02:00.6
Medyo sweet siya.
02:01.6
Guys, next ko is broiled sea ear.
02:07.0
So, pag ganito yung color ng plate, 143.
02:12.4
Pag itong black, lang ba itong black?
02:15.1
171.
02:15.8
Iba-iba pala, guys.
02:16.8
Akala akong sa front.
02:18.2
Pero okay lang.
02:18.9
Affordable naman siya.
02:19.9
So, mapapakain kayo ng sobrang dami dito sa Japan.
02:23.1
Kasi nakakapagod maglakad.
02:25.6
Okay?
02:26.9
Okay, nakabulong ako.
02:28.2
So, it's our day 2 here in Osaka, Japan.
02:31.5
Nandito kami ngayon sa Universal Studios.
02:34.2
So, ano bang gagawin natin?
02:35.6
Siyempre, mag-food trip ulit tayo here.
02:48.5
So, in-order ko is ito.
02:50.6
Sharecam ni Ate Ninia.
02:51.9
Tapos, nag-order ako ng butterbeer.
02:53.6
Mas okay mag-order dito ng butterbeer kasi masyadong mabay ang dimasal.
02:57.6
It's changed.
02:58.2
So, yung corn niya, parang siyang broomstick.
03:07.3
Halos same-same lang kami ng order.
03:09.3
So, yung in-order ko is yung normal butterbeer.
03:11.9
Then, yung in-order nila is yung frozen.
03:13.9
Sarap?
03:14.7
And guys, first time ko itatrya yan.
03:16.8
So, let's see my reaction.
03:22.2
What's in this?
03:24.1
Sarap?
03:24.9
Like yung frozen.
03:25.7
Okay, milisya.
03:28.2
Masarap din, pero mas gusto kayo akin.
03:32.6
Kuya, masarap?
03:34.0
Masarap.
03:34.6
Si Ate Ninia, nag-himay na.
03:36.4
Yes!
03:37.0
Gahin lang kami ng sobrang bilis lang.
03:44.2
Kung pupunta kayo dito sa Universal, pwede niya itrya itong mga in-order namin.
03:48.2
Worth it naman siya.
03:49.5
Actually, second time ko na pumunta dito sa Universal Studios.
03:52.2
Parang hindi ko palang natrya itong three broomsticks.
03:55.0
Kung gusto niyong heavy, pwede to.
03:57.3
Napansin ko na yung...
03:58.0
Yung meat niya is hindi dry.
03:59.7
Very good.
04:00.4
Sure na sure ako, kung pupunta kayo ng Universal Studios,
04:03.3
kung gusto niya itrya itong butter beer.
04:05.4
Sa mga hindi fan ng matatamis,
04:08.2
baka hindi niyo magustuhan.
04:09.4
Feeling ko kasi parang hindi siya okay i-pair sa food.
04:12.7
Para lang may idea kayo guys,
04:14.5
bago kayo bumila.
04:15.3
Kasi 700 yen to eh.
04:17.5
Kano din yun?
04:18.4
Waka tapos lang namin sa Universal Studios.
04:21.8
Ngayon pa lang kami magde-dinner.
04:23.3
Kasi super sinulit namin yung rights.
04:27.2
Ang bukas na lang.
04:28.0
Na malapit sa amin is
04:29.4
Yashinoya.
04:30.7
Ito yung go-to place namin yan.
04:32.3
Parang siyang McDonald's.
04:33.8
Ito na yung order ko.
04:35.3
Beef and beef.
04:36.3
Beef pa rin siya, pero hindi siya gyudon.
04:38.6
I don't know what's this.
04:39.8
Yung miso soup ko, na-upgrade ko siya sa clams.
04:42.6
Tapos salad and rice.
04:47.6
Galing ako sa Family Mart.
04:48.8
I mean kami.
04:49.6
Bumili kami snacks.
04:50.8
Kasi niya na nag-ice cream na naman.
04:52.6
Then ako, bumili ako ng coffee.
04:54.6
Coffee latte.
04:55.6
For only ₱179.00.
04:57.8
₱222.00.
04:58.8
Tapos magka-coffee ako.
05:02.8
Can I try the coffee?
05:05.8
One more time.
05:06.8
Okay.
05:07.8
Masyado.
05:08.8
Hey guys.
05:09.8
Good morning.
05:10.8
Another Family Mart na naman tayo.
05:11.8
This is our day 3.
05:13.8
Since late na kami nag-isig.
05:14.8
Hindi na kami nakapag-breakfast.
05:16.8
Ito yung yung order ko.
05:18.8
Yakitor.
05:19.8
Ito yung normal.
05:20.8
Yung walang leaks is ₱119.00.
05:22.8
Kasi yung isa ₱126.00.
05:24.8
So, let's try.
05:27.8
Tukotrip din sila dito.
05:30.8
Nup.
05:31.8
Kaya na lang dito yun.
05:32.8
Yung may leaks.
05:36.8
Siyempre saan lang ito sa rice?
05:37.8
Siyempre diba?
05:38.8
Pero mas masarap yung Japanese restaurant na Yakitori.
05:41.8
So guys nandito kayo nga ngayon sa Kyoto.
05:44.8
And first stop namin di syempre ice cream.
05:47.8
So, syempre magmamatchan tayo.
05:49.8
Nagatagasayama.
05:54.8
Siyempre talaga.
05:55.8
For only ₱300.
06:05.5
Okay guys, so nag-order kami.
06:07.5
Kyoto style fried chicken.
06:09.5
Ayan. Parang sarap guys eh.
06:12.2
Kaya nadali tayo.
06:13.5
For only ₱550.
06:20.6
May init-init pa.
06:25.8
Sauce, no sauce.
06:27.8
Ito.
06:29.8
Sarap.
06:31.8
Guys, sobrang juicy nun chicken.
06:33.8
Parang talaga syang chicken karage.
06:35.8
Chicken karage pero hindi.
06:37.8
Pwede syang pangulang talaga.
06:39.8
Ang galing ha eh.
06:41.8
Sino makakaisip yung chicken lalagay yung stick diba?
06:43.8
So nandito kami ngayon sa 7-11.
06:45.8
Nandito kami ng gyoza.
06:47.8
Let's try it. Look.
06:49.8
Let's try.
06:51.8
Mmm.
06:53.8
Gusto niyo pa?
06:55.8
Uy, saka kain tayo.
06:57.8
Sarap.
06:59.8
Pero parang mas masarap sya pag freshly cooked, no?
07:01.8
Not bad sa convenience store.
07:03.8
Pwede nyo i-try guys, 7-11. Let's go.
07:05.8
Yung 7-11 vlog.
07:07.8
Japan edition. Last time di sa Thailand, diba?
07:13.8
Okay guys, so nandito na kami sa Ichiran.
07:15.8
Dito kami magda-dinner.
07:17.8
Sorry sa Goku, hagya na talaga yan.
07:19.8
Siguro yung pinakamaayos na meal namin for the day.
07:21.8
Let's try the famous Ichiran.
07:23.8
Kung masarap pa talaga, let's judge it.
07:25.8
Guys, I forgot sabihin na
07:27.8
yung ramen na in-order ko is
07:29.8
980 yen.
07:31.8
Pero meron sila dun, may 1,000 plus.
07:33.8
So, ito siya sa loob.
07:39.8
Okay guys, so ito na yun.
07:41.8
Sana masarap, i-judge natin.
07:43.8
Try muna natin yung soup.
07:49.8
Mmm.
07:51.8
Extra firm to, guys.
07:55.8
May ako sa inyo.
07:57.8
Pero guys, masarap.
07:59.8
Very rich yung flavor niya, kahit medium lang yung pinili ko.
08:01.8
Masasare ko sa inyo na,
08:03.8
first time ko makaubos ng ramen.
08:05.8
May proof ako, kasi kahit yung mga
08:07.8
local dito, like yung mga
08:09.8
Japanese dito, pumipila pa rin
08:11.8
talaga sila para lang makakain dito sa Ichiran.
08:13.8
Wala na yan.
08:15.8
Kamusta guys?
08:17.8
Sarap.
08:19.8
Sarap. Magtry ko spicy.
08:21.8
Wow, first time.
08:23.8
Hindi ko in-expect
08:25.8
nakakain ito.
08:27.8
So, another food trip.
08:29.8
So, niliberal kami ni Quinn ng McDonald's.
08:31.8
And ang order ko is
08:33.8
chocolate chicken.
08:35.8
Ayan o.
08:37.8
Link ko is slash mango.
08:41.8
Ayoko talaga yung
08:43.8
hindi tatuong mga.
08:45.8
Mmm.
08:47.8
Parang masarap to sa
08:49.8
burger. Try natin yung first.
08:53.8
Mmm.
08:57.8
Piling ko kulang lang siya.
08:59.8
Pero okay lang. Sucks lang.
09:03.8
Okay guys, so nandito kami sa
09:05.8
III Cafe.
09:11.8
Guys, very aesthetic in place.
09:13.8
Nandito lang ito sa hotel namin.
09:15.8
This is our last day, so
09:17.8
magka-try na ako ng mga coffee dito.
09:19.8
Sorry sa hair cream, kasi talagang
09:21.8
tumataas. Hindi ko alam kung bakit.
09:23.8
Super wow.
09:25.8
Super wow.
09:29.8
Guys,
09:31.8
parang siyang americano na may milk.
09:33.8
Pero sobrang solid. I like it.
09:35.8
Try natin yung dessert. Ang hirap
09:37.8
ng painin. Parang ayaw kong basahin.
09:43.8
Alam ko na kung bakit bitter set. Kasi yung
09:45.8
tiramisi nila may popong. And then espresso
09:47.8
na americano is bitter din.
09:49.8
Ipapatry ko sa kanila yung famous
09:51.8
10 yen, which is this one.
09:53.8
Try ko na eh. Kaya lang maganda.
09:55.8
Sana magustuhan nila. 500 yen.
09:57.8
So guys, swerte sila
09:59.8
kasi wala masyadong pila ngayon. Pero usually
10:01.8
madaming pila to eh.
10:05.8
Wala pa, wala pa. Unang kagat, tinapay
10:07.8
agad. It's good.
10:09.8
Will you recommend it? No.
10:11.8
No? Why? I feel like you could make pancakes
10:13.8
and just put cheese in it. But it's good.
10:15.8
Nandito kami ulit sa Dotonbori.
10:17.8
Naghanap kami ng makakainan.
10:19.8
Okay guys, may nahanap na kami ng kainan.
10:21.8
Actually, na-try ko na to last time
10:23.8
nung nagpunta ko Japan. Pero gusto ko i-try nila
10:25.8
ni Anna. Mitsuri.
10:27.8
Sa taas siya ng family mart dito sa Dotonbori.
10:29.8
Since this is our last day
10:31.8
here in Osaka,
10:33.8
i-dinner kami ng masarap. So magbe-beef kami.
10:35.8
I love beef. Let's go.
10:37.8
Para hindi tayo mahirapan, kailangan palitan natin
10:39.8
yung language. Very tourist friendly sila
10:41.8
dito. So tapos na kami mag-order.
10:43.8
May gusto ko ipakita sa inyo.
10:45.8
Yung total bill namin is
10:47.8
8,400 yen. Meron na silang
10:49.8
magde-divide para sa tatlong tao.
10:51.8
So ito yung order namin.
10:53.8
Set. So it's called sample
10:55.8
set. Siguro ito yung iba-ibang
10:57.8
klase ng beef nila. It's cooking time.
10:59.8
Let's go.
11:05.8
I want some
11:07.8
kimchi.
11:09.8
Mmm.
11:11.8
Wow. Sobrang
11:13.8
lambot. Mmm. Oh my God.
11:15.8
I swear
11:17.8
sobrang lambot and sobrang sarap.
11:19.8
Sobrang juicy and everything. Perfect.
11:21.8
And guys, makikita na ko ba nung mag-vlog.
11:25.8
Ang siyap. Ang siyap.
11:27.8
Fourth meet na namin pero busog na kami.
11:29.8
Pero si Niel nag-extra rice ko.
11:31.8
Sulit yung 8,000 yen.
11:33.8
Nakakabusog siya. Guys, sobrang ganda nung
11:35.8
ambience dito. Mag-feel mo talaga na
11:37.8
nasa Japan ka. Feeling ko medyo hidden
11:39.8
gem siya kasi tagot dito. Tapos nasa taas
11:41.8
dito. Maganda kasi. Ang daming
11:43.8
polaroids. Arigato
11:45.8
gozaimasu.
11:47.8
Ano ang gulo ng buhok ko na iinasaan ko?
11:49.8
Iinisa ko sa buhok ko.
11:51.8
Ako lang ba ako na iinasaan kayo?
11:57.8
Yum.
12:05.8
One, two, three.
12:09.8
Ang bangit ko na lang everyday. Ayoko na nga try.
12:13.8
Ay! Galing!
12:15.8
Ano?
12:17.8
Ay!
12:19.8
Di ba ako mailos sila?
12:21.8
Tama na, tama na.