Close
 


DEAD SPACE 2023 remake: gumanda gfx! katakot 😥 (tagalog / pinoy / filipino)
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
add / follow me on ROBLOX 👉 @EstibVhen join our DISCORD 👉 https://discord.gg/wGxeVjz44G 📌 My Links: https://wlo.link/@estibplayz 📌 Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UCGf7-yL9Ru_U-bAiNSMkbPA/join 📢 CHAT RULES: 1. AVOID swearing, being rude or fighting. 2. DON'T mention other channels. 3. DON'T rush the streamer to start when late (tech issues sometimes happen). 4. NO channel promotion (except members or Mods). 5. NO game spoilers. 6. DON'T talk about unlawful, malicious and racist topics. Violators will be BANNED. This is a non-toxic community so let's all respect each other. Hi, I'm Estib your friendly awesome Pinoy streamer / gamer and your #1 source of non-toxic gameplays / livestream. Video Language: Tagalog / Pinoy / Filipino #estibplayz #batterysquad #goodvibes
Estib PLAYZ
  Mute  
Run time: 57:03
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Yo, yo, yo! Hello guys! Good evening, good evening once again. Second attempt na live.
00:05.9
Nagkaroon tayo ng problema kanina because si YouTube is not, not, not going live.
00:14.1
It's dead.
00:17.0
Teka lang, teka lang. I'm just fixing it.
00:19.1
Ito yung sinasabi kong last minute technical issues, technical difficulties.
00:24.3
Kaya pagdating talaga sa live stream, mahirap talaga siyang ma-perfect na, let's say,
00:30.0
8.30 ka talaga nga, exactong 8.30, mahirap talaga.
00:34.0
Ayan, I'm just fixing it.
00:36.4
May notification ako nakuha na yung Facebook naman daw wala.
00:41.1
Ano ba talaga?
00:44.2
Umayos si YouTube, si Facebook yung wala.
00:47.0
Well, basta ayos si YouTube, kay YouTube tayo.
00:53.3
Kung meron man dyan nanonood sa Facebook, pakichat.
00:59.5
Sabihin nyo.
01:00.0
Facebook wala, Twitch wala, or YouTube wala.
01:05.0
Or talagang wala.
01:07.7
Ayan, so guys, mag-e-start na agad tayo. Pasensya na, pasensya na.
01:12.0
Monday na Monday eh.
01:14.2
So, halika-halika na, let's go. StevePlaysLive, tara na.
01:26.4
Ano pong laro?
01:28.1
Wala, wala pang laro.
01:30.0
Kasi nagpa-poll ako kanina eh.
01:33.0
Hindi ko kasi alam kung anong lalaroin ko kanina, kaya nagpa-poll ako.
01:36.3
Manalo, horror. So, horror tayo ngayon.
01:38.7
So, guys, pakishare uli. Facebook wala.
01:41.4
Hindi nga.
01:42.3
Kaya ko lang si Facebook.
01:45.4
Basta si YouTube buhay, okay na ako doon.
01:50.0
Basta si YouTube buhay, okay na tayo dyan.
01:52.0
So, guys, pakishare uli para malaman ng iba na nagtuloy yung live natin.
01:57.0
Pasensya na, nagkakaroon tayo ng mga server issues.
02:00.0
Monday, let's go.
02:07.9
Siguro itatanong niyo, Questy, bakit pag gumana si YouTube, tutuloy kayo?
02:12.0
Eh, kaya nga ako YouTuber eh.
02:15.7
Ay, may lalabas ng boss eh.
02:17.3
Kaya, one second, silalabas na yung boss dito.
02:20.5
Sino ang boss sinamon niyo?
02:22.4
Boom.
02:23.3
The Mad King. Okay, good luck sa inyong lab.
02:27.8
Okay, so.
02:30.0
Nalaro'y natin Dead Space.
02:33.6
Itong game na to, hindi ito yung luma.
02:36.4
Remake to, luwabas January of 2023 this year.
02:41.8
Okay.
02:44.8
Ayan, hapa rin ng load. Sige, shoutout pa ako.
02:47.6
Vestib, Sleeping Dogs. Nope.
02:50.1
Hindi yun na naka-schedule ngayon, pero good suggestion.
02:53.5
Kuya, good evening po. Hello, Black.
02:56.1
Epilepsy warning kung meron kayong kasakit.
03:00.0
With the flashing light, epileptic.
03:04.1
Iwasan nyo itong game na to because
03:05.8
this can trigger your epilepsy.
03:11.1
Vestib, ano pong paboritin yung kape?
03:14.6
Paiba-iba eh.
03:17.2
For now, Okinawa.
03:19.0
Dati, Winter Melon.
03:20.6
Paiba-iba eh.
03:23.0
Nakakasawa rin kasi pagpuro ganun.
03:28.2
Okay, tara bang new game.
03:29.8
Nakangagin tayo.
03:35.9
Ito yung mga kasama ko sa Discord.
03:38.6
Check natin sila.
03:41.6
Ayan, good evening pala ulit.
03:42.6
Kay Athena, kay Juana, at kay Zu.
03:44.5
Good evening.
03:47.3
Good evening po.
03:49.2
Eh, ewan ko ba kung ano nangyayari sa live ngayon?
03:52.0
Ah, kanina si YouTube, wala.
03:53.7
Si Facebook meron.
03:54.6
Ngayon ako bumalik na ad.
03:56.6
Ayaw nila magsabay.
03:58.7
Magkagalit sila ngayon.
03:59.8
Oo, okay nyan kuya.
04:09.8
Kuya, ganyan din minsan yung projector namin sa school.
04:15.1
Ah, naglalo ko?
04:17.4
Oo po.
04:19.4
Sinasabi na lang po namin kulang tala.
04:21.4
I can't believe what's happening.
04:27.9
Strange.
04:29.8
Such a little thing.
04:34.1
That's her?
04:35.5
Nicole?
04:36.3
So guys, ulitin ko, hindi ko lalariin ito mula start to finish.
04:39.2
Papakita ko lang sa inyo yung bagong remake.
04:41.7
Yun lang.
04:42.9
Bali, isang episode lang.
04:44.7
Depende na lang kung talagang magsasuggest kayo.
04:46.6
Okay, Steve, guys, Steve, guys, Steve, guys, Steve.
04:48.0
Lariin nyo, lariin nyo.
04:49.5
It's rough.
04:51.1
Easy to say the wrong thing.
04:53.3
I don't blame you.
04:54.6
I'd listen to my girlfriend over him.
04:56.3
Yung kausap nung lalakin to kanina, asawa niya ata.
04:59.8
Or girlfriend, or jowa.
05:02.5
Hindi ko masyado na panood.
05:05.3
Tapos ang trabaho nila sa space,
05:08.1
may kinukontak silang isang, ah,
05:11.3
hindi ko alam kung missing.
05:13.6
Buti pa makinig na lang.
05:15.9
To an independent miner, that's paradise.
05:18.9
Aegis 7 is one of the richest finds in CEC history.
05:22.1
Some prospecting teams set up for life.
05:25.9
Now, where is she?
05:29.8
There.
05:31.6
I'm forming visual contact with USG Ishimura.
05:34.4
Ang hinahanap nila is USG Ishimura, pangalan ship.
05:38.0
Biggest planet cracker in her classroom.
05:40.6
And it looks like they already popped the cork.
05:42.6
Why is it so dark?
05:44.5
We should be able to see her running lights.
05:46.5
Yeah.
05:47.8
I'll get us into hailing range.
05:49.4
Someone's gotta be waiting up for us.
05:51.1
Just be careful on the approach.
05:52.7
I'm not taking any chances with the CEC's pride and joy.
05:56.3
No chances, huh?
05:57.5
Is that why you were digging into my personnel?
05:59.8
Did you check your files before we left?
06:00.9
Did you check your file access?
06:02.9
Your computer analyst comes with a job.
06:05.8
I ran standard CEC...
06:07.0
Hindi ko alam kung anong gagawin nila dun, ha?
06:08.9
Kung magpapag-asili na ba sila or what.
06:12.1
Yo.
06:15.3
Pinan po yung Alan Nick to...
06:17.4
This week din, siguro...
06:19.6
Bukas and Thursday or Wednesday and...
06:23.6
Basta dalawa-dalawa.
06:26.5
Hiningit ko lang to.
06:27.3
Baka kasi mawala sa game pass eh.
06:28.5
Kama din.
06:29.8
Adi ka na sa Alan, ha?
06:36.1
Kuya, may nagtatanong eh.
06:38.3
Oo, maganda. Maganda yung Alan eh.
06:40.4
Isa yun sa mga best graphics ngayon na...
06:42.3
May napipick up silang parang alien sound doon sa loob.
06:48.3
Maganda siya, kuya, pero nakatakot yung junk store.
06:56.0
Nagtataka sila. Walang nagre-respond.
06:57.4
Maganda din po yung content ng game.
06:59.8
Jen, Johnson, take us in.
07:05.6
Uh-oh.
07:07.4
Something's wrong.
07:09.9
I'm losing control.
07:15.3
Mother function.
07:17.0
Daniel!
07:18.0
Guidance system override isn't responding.
07:20.2
Shit! Shit! Coming in too high!
07:22.6
It's gonna smash us into the hall!
07:24.0
Jen!
07:24.6
Emergency stabilizer!
07:26.5
There! The blue light!
07:27.9
It might slow us down!
07:29.1
Got it.
07:29.8
Drop the blast shield!
07:30.6
Everyone, break the door!
07:32.2
Sinaran na yung bintana eh. Magka-crush eh.
07:37.1
Pero nakikita pa rin nila kung may screen sila doon, oh.
07:47.8
Everyone okay?
07:50.0
I'm good.
07:50.9
I'll live.
07:52.5
Good job, Steve.
07:53.5
Alright?
07:55.3
That's my ankle.
07:57.2
It's broken.
07:59.1
Shit.
07:59.4
So sirayong kanilang ship kasi nag-crash na.
08:03.1
Better always read the manual.
08:06.2
What the fuck's going on with flight control?
08:08.1
Walang nagre-respond doon sa Ishimura.
08:11.4
Jen, what's our damage?
08:13.4
Comfort down. We lost support booster.
08:16.0
We got a fire in one of the stabilizers and...
08:19.6
Singularity, of course, of the mess.
08:21.8
Could be worse than other lunch.
08:23.8
Let's get some help.
08:25.1
Johnston, stay with the Kellyanne.
08:26.7
We'll send a medic.
08:27.6
Everyone else, with me.
08:29.4
So in other words, kailangan nilang humingi ng tulong doon sa ship na yon.
08:34.8
Ng parts.
08:36.8
Para ma-repair siguro.
08:38.2
So eto yung character natin.
08:41.2
Go.
08:46.6
Kuya.
08:47.4
Yo.
08:49.4
Parang ano yung po siya.
08:51.4
Parang yung sa submarine po.
08:54.8
Yung parang...
08:55.8
Diba po yung sinasabi niya po sa...
08:57.7
Subnautica ba?
08:59.4
Hindi pa yung submarine po na nag-improve.
09:03.7
Ah, oo.
09:04.3
Parang parang space version.
09:06.4
Oo nga, parang...
09:07.7
USG Ishimura.
09:19.6
Nagtataka sila wala nag-a-answer ng call nila eh.
09:22.4
Di nila akong ano nangyari.
09:25.3
Lumulutang lang yung spaceship doon sa space.
09:29.4
At least we didn't take out the sign.
09:31.0
May papakita ko sa inyo ah.
09:32.3
Maganda yung concept ng game na to.
09:34.6
Napapansin nyo, wala yung health bar.
09:36.9
Wala yung...
09:38.3
Diba yung swanipag naglalaro kang game, may mga health bar para malaman mo kung mamatay na yung character?
09:43.1
Wala, diba?
09:44.8
Malinis na malinis, diba? Wala.
09:47.1
Alam mo ba yung spinal cord niya sa likod?
09:49.5
Yung parang glass, ayun o, yun o.
09:52.0
Yun ang health bar niya.
09:53.5
Mamaya magkakaroon ng ano yan, ng kulay.
09:55.8
Ang galing na pagkakagawa ng developer.
09:58.3
Hindi halata.
09:59.2
Nakakabit doon sa armor yung health bar niya.
10:04.5
Kaya immersive siya eh.
10:09.1
Mamaya, tingnan nyo.
10:16.2
Niscan tayo.
10:21.8
Ayan o, tingnan nyo.
10:23.2
Yan yung buhay natin.
10:29.2
Chief Engineer, Jacob Temple.
10:31.7
Location?
10:33.7
M.
10:34.7
M4E not found.
10:38.1
Okay.
10:39.2
Same for the Chief Engineer.
10:41.1
What is wrong with their comms?
10:43.7
May pinakukuha sa atin yung computer,
10:46.6
kaso hindi alam ko nasan yung tao na may hawak nun, nawawala.
10:51.6
Kumuha daw tayo ng something stasis or...
10:53.7
Yung, basta may sinabi siya eh.
10:55.9
Pagbukas na to, pwede na tayo pumasok sa loob.
10:59.2
May mga jumpscare moment o ha.
11:10.1
Abandoned ship.
11:12.6
May mga ano pa dito, may manika ng bata.
11:16.7
Hindi mo alam kung ano nangyari, kung sila ba'y na virusan?
11:20.2
Bakit walang katawan?
11:21.5
Nasaan yung mga katawan?
11:23.4
Ano nangyari?
11:25.1
Sila ba'y nag-evacuate?
11:27.4
Where's anybody?
11:29.2
Ayan, where's anybody?
11:30.6
Ewan namin.
11:32.4
Text lang, kunin ko to.
11:42.1
Ano na kami pupunta?
11:44.6
Follow the locator defined canon objective.
11:46.8
So, ipipress ko na yung locator.
11:49.2
Ito pa isang nagustuhan ko sa game na to.
11:50.9
Ituturo niya kung saan ka pupunta.
11:52.2
Hindi ka matatrap.
11:52.9
Ayun o.
11:53.9
Susundan ko lang kung saan na ako tinuturo.
11:55.4
Doon daw.
11:57.2
Okay, let's go.
11:59.2
There's something on the floor here.
12:04.5
Is that?
12:05.2
I need that hammer.
12:06.4
Wala pa yata tayong baril eh.
12:11.0
Activate security console.
12:14.1
Activate.
12:16.8
Oh God, that smell.
12:19.2
Di ba kung may namatay dito, na virusan, or nagbarilan, or what?
12:23.9
It's not just comms or the guidance.
12:25.3
Dapat may katawan eh.
12:26.4
Matthew Chamorro's in the red.
12:28.3
Engines?
12:28.8
Hull?
12:29.7
The tramps?
12:31.9
Could do that kind of damage to a planet cracker.
12:36.3
Oo.
12:38.0
Okay, we got us some power.
12:40.1
Ventilation's up.
12:41.2
May power na.
12:42.9
Oops.
12:43.7
Normally detected.
12:45.2
Ito problema, nalak tayo dito sa loob.
12:48.2
Sarado.
12:49.0
Function?
12:49.7
No.
12:50.5
Hindi tayo makapunta sa mga kakumpi natin.
12:54.1
Wait.
12:55.4
Do you hear that?
12:56.5
Wala dito lang tayo.
12:57.3
Hindi tayo makapunta doon.
12:58.3
Nag-sara.
12:58.8
Wala man.
12:59.8
Bakit ka rin hindi?
13:00.8
Here it is, my friend.
13:01.8
Here it is, my friend.
13:03.8
There's something in here, Will.
13:04.8
Up there!
13:05.8
Ano, ano yun?
13:06.8
Pakita nyo.
13:07.8
Ayun, oh!
13:08.8
Oh, good!
13:09.8
Oh!
13:10.8
Nabawasan ka agad tayo ng isa.
13:11.8
Ilan ba isa?
13:12.8
Boom, deads.
13:13.8
You're the durable, tank.
13:14.8
Almost!
13:15.8
In the hell of us!
13:16.8
Ilan pa yung nabubuhay doon?
13:17.8
Napakaki sila doon, oh.
13:18.8
Oh, movement run!
13:19.8
Oh, movement run!
13:20.8
Oh, movement run!
13:21.8
Oh, movement run!
13:22.8
Oh, movement run!
13:23.8
Oh, movement run!
13:24.8
Oh, movement run!
13:25.8
Oh, movement run!
13:26.8
Oh, movement run!
13:28.8
May kalabas!
13:29.8
Uy, saan ako mapunta?
13:30.8
Uy, knock!
13:31.8
Saan ako mapunta?
13:32.8
Run, run, run!
13:33.8
Ouch, ouch, ouch!
13:34.8
Ah, dito, dito!
13:35.8
Oh, no!
13:36.8
Wala akong barel.
13:37.8
I can only run.
13:38.8
Sorry, sorry!
13:39.8
Boom, boom!
13:40.8
Run!
13:41.8
Run, run, run, run, run!
13:42.8
Oh, tapos!
13:43.8
Tapos!
13:44.8
Yan ang gagawin ko dito.
13:45.8
Ayan, ayan!
13:46.8
Pitot, pitot!
13:47.8
Hahaha!
13:48.8
Ayan, ayan!
13:49.8
Pitot, pitot!
13:50.8
Hahaha!
13:51.8
Ayan, ayan!
13:52.8
Ayan, ayan!
13:53.8
Ayan, ayan!
13:54.8
Ayan, ayan!
13:55.8
Ayan, ayan!
13:56.8
Ayan, ayan!
13:58.8
Hahaha!
13:59.8
Wala tayong barel.
14:00.8
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
14:03.8
Oh!
14:08.8
Okay.
14:12.8
Hindi nila expected na mapapalaban sila kasi akala nila parang pupunta lang sila dito sa ship.
14:20.8
Hindi nila alam, ano, wala na palang tao.
14:22.8
May mga parang alien.
14:24.8
Hindi natin masaming zombie yan eh.
14:26.8
Problema.
14:27.8
Wala tayong band.
14:28.8
Wala tayong barel.
14:29.8
Wala tayong kasama.
14:30.8
We are solo.
14:31.8
Kilala nyo sa Star Wars si Han Solo?
14:32.8
Hahaha!
14:33.8
We are Han Solo.
14:34.8
Huwag lang ganun to.
14:35.8
Kuha tayo ng barel.
14:36.8
Wait lang.
14:37.8
Wait lang.
14:38.8
What is this?
14:39.8
Wala.
14:40.8
What is this?
14:41.8
Manufacturer.
14:42.8
Ay, cutter.
14:43.8
Pick up.
14:44.8
Ayan, may barel na tayo, pre.
14:45.8
Wala.
14:46.8
Wala.
14:47.8
Wala.
14:48.8
Wala.
14:49.8
Wala.
14:50.8
Wala.
14:51.8
Wala.
14:52.8
Wala.
14:53.8
Wala.
14:54.8
Wala.
14:55.8
Wala.
14:56.8
Wala.
14:57.8
Wala.
14:58.8
Wala.
14:59.8
Wala.
15:01.8
Wala.
15:02.8
Wala.
15:03.8
Wala.
15:04.8
Wala.
15:05.8
Wala.
15:06.8
Wala.
15:07.8
Wala.
15:08.8
Wala.
15:09.8
Wala.
15:10.8
Wala.
15:11.8
Wala.
15:12.8
Wala.
15:13.8
Wala.
15:14.8
Wala.
15:15.8
Wala.
15:16.8
Wala.
15:17.8
Wala.
15:18.8
Wala.
15:19.8
Wala.
15:20.8
Wala.
15:21.8
Wala.
15:22.8
Wala.
15:23.8
Wala.
15:24.8
Wala.
15:25.8
Wala.
15:26.8
hala niya pa ganun, pataas.
15:29.4
Pwede mo kasing i-ano to eh,
15:31.2
ikot.
15:31.7
Tignan lang ah.
15:33.0
Parang may ikot.
15:34.1
Ayan, pwedeng ikot.
15:35.6
Kung gusto mo pahalang
15:36.6
o patayo.
15:38.1
Depende sa'yo.
15:38.7
Depende sa
15:39.3
discarding gusto mong gawin.
15:42.3
Gusto mo, ganyan.
15:43.0
Gusto mong ganyan.
15:43.5
Bahala ka.
15:45.8
May ilaw pang kasama yan.
15:48.7
Kuha tayo ng mga bala
15:49.9
and whatnot.
15:50.6
Pick up.
15:51.8
Pick up.
15:52.2
Meron ba sa'yo bandito?
15:53.0
Sa'yo ba na tayo?
15:55.1
Sa'yo ba na tayo?
15:57.4
Walang sa'yo man.
16:00.7
Di ko yan naglulot
16:01.8
habang may
16:02.6
kasama niya umiiyak.
16:06.4
Wala eh.
16:07.9
Ang gagawin ko doon.
16:08.7
Tapos pwede tayo magfootstomp.
16:10.7
Parang trigger.
16:13.6
Boom.
16:14.2
Ayan.
16:14.7
Pwede natin tapakan.
16:16.2
Kapag yung kalaban
16:17.1
bumagsak na yung ulo niya
16:18.2
pwede kong tapakan.
16:19.0
Ganyan.
16:19.7
Boom.
16:20.8
Bakal yan, pre.
16:24.0
Di mo maganda?
16:24.6
Nakaiga.
16:24.9
Ganyan.
16:26.9
Ganyan.
16:27.4
Ganyan to.
16:27.8
Para spread.
16:32.1
Hindi ako matatrap
16:33.0
kasi pipindating ko lang to
16:34.1
sasabihin kung saan ako pupunta.
16:40.1
Babarilin ko ata to eh.
16:41.0
Nalaro ko na kasi to eh.
16:41.8
Kaya alam ko na eh.
16:42.4
Babarilin lang ata to.
16:45.2
Ayan.
16:45.7
Yan ang pinaka-effective na susi.
16:48.6
Barilin mo.
16:52.6
Wow.
16:53.0
Wow.
16:53.3
Wow.
16:54.9
Oh, buhay ka pa.
17:04.1
Ouch.
17:08.0
Ayan.
17:08.6
Madurog ka.
17:10.3
Yan yung buhay ko sa likod oh.
17:11.6
Yung sa ano niya
17:12.5
sa spinal cord reload.
17:16.3
Maganda ba yung patayo?
17:17.6
Maganda yung pagganun.
17:20.3
Okay.
17:20.7
Okay.
17:20.9
Okay.
17:21.1
Okay.
17:21.3
Okay.
17:23.6
Wala na.
17:24.9
Ay, kuya.
17:27.1
Parang may kamukha po yung mga alien.
17:30.9
Ah, sino?
17:31.5
Sino?
17:31.9
Taan.
17:32.3
Anong gate?
17:33.0
Ano po?
17:33.8
Yung sa left for dead.
17:35.7
Ayoko.
17:36.1
Pwede ganun.
17:36.6
Oo.
17:36.7
Pwede.
17:37.1
Pwede.
17:37.8
Ako yung jerky.
17:40.0
Oo.
17:41.6
Kaya lang nga.
17:42.2
Puro jump scare kasi to eh.
17:43.5
Nakalimutan ko na to.
17:44.3
Kahit nalaro ko na to.
17:45.4
Nakalimutan ko na to.
17:46.0
Nalaro ko po kasi yun eh.
17:48.7
Ingat lang tayo.
17:49.5
Unlock.
17:49.7
Saan pa ako pupunta?
17:51.7
Adito.
17:52.3
Okay.
17:52.5
Okay.
17:52.7
Wala bang bala dito.
17:54.0
Check ko lang.
17:54.6
Check ko lang.
17:54.9
Double check lang.
17:56.8
Oo!
18:01.2
Take out.
18:03.7
Kaya naman ganyan.
18:04.6
Kaya hindi ako nagtimpla ng kapi ngayon eh.
18:06.7
Kamaya mabuga ko yung kapi ko eh.
18:11.2
Buka.
18:20.7
Hindi dilim pa naman.
18:24.9
Security request retrieved.
18:28.4
It didn't die.
18:29.6
We shot that fucker right between the eyes and it didn't die.
18:32.6
Smith had to do it.
18:33.3
Fucking arms and legs off.
18:35.0
For God's sake.
18:35.2
Ay, sinayang.
18:35.9
Help!
18:44.2
Use health pack.
18:45.2
Gagamitin ko yung health pack?
18:46.6
Bakit?
18:46.9
Kailangan ko ba?
18:48.7
Okay pa yung buhay ko eh.
18:51.1
Ano yung may health pack ito?
18:52.1
Ayoko, ayoko, ayoko, ayoko.
18:56.0
Ba't ko gagamitin?
18:56.9
Sayang naman.
18:57.5
Ayoko, ayoko.
18:59.4
Ayaw.
19:14.1
Ano yun?
19:14.8
Ano yung mga kapi natin eh no?
19:16.8
They're everywhere.
19:19.4
Jim is here.
19:20.8
He's gone.
19:22.1
Nothing I can do.
19:24.2
What the fuck are these things?
19:26.2
The ones I saw.
19:27.1
Samba, samba.
19:27.8
Anong magagawa?
19:28.3
Some of them were wearing Ishimura uniforms.
19:30.8
They're the crew?
19:31.9
How the hell can they be the crew?
19:33.8
Look at them.
19:34.8
We need to get to the bridge.
19:36.6
There's a thousand people on board.
19:37.9
Someone will be there.
19:38.6
We can't.
19:39.2
The tram system is wrecked.
19:40.9
Everything's locked down.
19:41.3
Lut lang tayo ng mga bala habang naguusap sila.
19:43.4
They're both repair techs.
19:44.5
So how do we do this?
19:50.2
Bakit kasi pinaghiwalay pa tayo?
19:52.1
Ayun na yung mga kapi natin oh.
19:54.1
And the data board's burned out.
19:56.1
Dalawa na lang ba buhay?
19:58.1
We can't call the tram until we get a spare from the maintenance bay.
20:00.1
But it's all on Isaac's side of the quarantine.
20:02.1
I'll handle it.
20:04.1
Just make sure there's power to the repair systems.
20:06.1
And Isaac?
20:08.1
Yeah?
20:09.1
I'm sure Nicole's okay.
20:10.1
She's a doctor, right?
20:11.1
She'll do the smart thing.
20:12.1
Ano daw mission natin?
20:14.1
Yeah, she always does.
20:16.1
Find somewhere safe.
20:18.1
I'll be back soon.
20:20.1
Oh.
20:21.1
At least buhay yung dalawang crew member natin.
20:24.1
Check natin kung ano mission natin.
20:27.1
Ano mission?
20:29.1
Mission.
20:30.1
Find the data board.
20:31.1
Okay.
20:32.1
Ipipindutin ko lang ito malalaman ko lang kung nasa yung data board.
20:35.1
Ayun oh.
20:39.1
Pabuksan ko lang ito.
20:40.1
Blaglagan po.
20:41.1
Kuya, ang mission niyo po daw yung sa ano, yung sa power daw po.
20:49.1
Ah, sige.
20:50.1
Oh oh.
20:51.1
Oh oh.
20:52.1
Kanina naghahanap tayo ng mga katawan ng tao.
20:57.1
Yung mga katawan ng tao.
21:01.1
Oh...
21:02.1
Saan?
21:03.1
Hindi.
21:04.1
Ipipindutin ko lang ito.
21:05.1
Hindi na.
21:06.1
Bumulat ko lang ito.
21:07.1
Ano?
21:08.1
Hindi.
21:09.1
Ayoko naman bumaril lang bumaril
21:12.6
Sayang kasi
21:13.4
Gusto ko tipid-tipid lang sa bala
21:17.9
What's happening my friend
21:21.0
Easy ka lang dyan my friend
21:24.1
May power dito pampabagal ng oras
21:27.4
Ito ata ito
21:28.8
Tumiilaw na to
21:29.6
Kaya ako natatandaan
21:31.0
Siyempre nalaro ko na to eh
21:32.5
Before
21:32.8
Stasis recharge
21:37.1
Ayun, hindi kayo na ako
21:38.1
Pangalan nito Stasis pampabagal
21:40.6
Nakikita nyo itong pinto
21:41.7
Pag pininit kong pawasok dyan
21:45.4
Ha?
21:46.7
Mahahati yung katawan natin
21:48.2
Patay tayo
21:49.2
The only way to get there my friend
21:52.0
Is pick up this Stasis module
21:54.5
Pampabagal ng oras yan
22:08.1
Hold
22:09.4
Aim
22:10.3
Tapos
22:10.8
Stasis
22:12.1
Y
22:13.7
Okay, okay, okay
22:15.2
Papabagali ko na
22:18.5
Whoa
22:20.3
Babagal ka muna, babagal ka muna
22:24.3
Hindi lang pinto yung papabagali niya
22:27.0
Anything, kahit kalama
22:28.1
Pwede mo tirain
22:28.7
Babagal siya maglakad
22:29.7
Nakikita nyo sa armor niya
22:36.6
Yung parang ano
22:37.5
Parang
22:38.0
Dilaw
22:39.2
Yung bilog
22:40.6
Yun yung Stasis charge
22:42.3
Pag konti na lang yung dilaw
22:43.9
Paubos na yung Stasis
22:45.0
Yata, yata, yata
22:47.3
Kasi yung bahala mo nandito
22:49.7
Yung number 9 eh
22:50.8
Bahala eh
22:51.8
Ano to?
22:54.3
Stasis pack
22:54.9
Okay
22:58.6
Yung Stasis pack
23:01.3
Gamitin ko
23:01.8
O, tama nga
23:03.9
Tama, tama
23:04.7
Tama
23:05.7
Okay, Steve
23:06.7
Laro po kayo
23:07.2
Sa police simulation po
23:08.4
Sige, tingnan natin
23:09.6
Lahat ng suggestion nyo
23:11.4
Sa Discord
23:13.0
Uy, save
23:13.8
Ay, salamat
23:14.5
May game suggestion
23:17.2
Salamat
23:17.9
Kuya, may tanong po ako
23:20.6
Go
23:21.3
Yung sa Stasis
23:23.9
Ano po ba?
23:25.5
May
23:25.9
May refills po ba yun?
23:28.5
O pati may bala?
23:29.7
May napopulot na refill
23:31.1
Merding
23:31.6
Refills
23:32.1
Stasis
23:32.4
Ah, okay
23:34.5
Stasis
23:34.9
It's true
23:36.2
It's true
23:36.9
Baka pupunta muna
23:41.1
Saan ako pupunta?
23:42.7
Saan?
23:43.0
Saan?
23:43.3
Turong mo muna sa akin
23:44.3
Saan?
23:44.8
Doon, okay
23:45.5
Itaray ko na Stasis yan kapag
23:50.2
Hindi ba yung leper na to?
23:59.4
Napakahilig sa jumpscare eh
24:01.0
Addict sa jumpscare
24:02.4
Isaac
24:02.7
Don't bother shooting those fuckers in the head
24:04.7
Doesn't even slow them down
24:06.2
Okay, Steve
24:06.8
Okay
24:07.1
The only way is hacking them apart
24:09.8
Anong gagawin ko?
24:11.3
Arms
24:11.6
Their legs
24:12.5
Does that even kill them?
24:14.0
Stom supply crates
24:15.0
O, sige, o
24:15.7
Medkit
24:21.6
Okay
24:22.5
Babasa-basa lang ako ng comment nyo
24:28.4
Hello, Ima
24:29.1
San Goku
24:29.9
Or Ima
24:30.9
Good evening
24:32.2
O, check-check lang ako ganyan
24:35.0
Iwas ta ako
24:36.7
Kaya gumagana natin
24:38.1
Nodes, pick up
24:40.5
Ito na to, plasma, okay
24:44.4
Load, disengage
24:49.1
Okay
24:49.7
Kuha ko wala
24:54.3
Ito pala yun, audio lang
24:56.9
Message retrieved
24:59.7
Vents into engineering
25:01.8
You got a Stasis module handy?
25:04.0
We need one in tram maintenance stat
25:05.5
The autoloaders
25:06.6
I got a damaged tram
25:08.4
Pag may kalaban dito, tirayan ko na Stasis
25:10.4
Guess who they're calling
25:11.6
Ito eh, tinatanong ni Atino
25:13.1
Ayan o, Stasis full
25:14.1
Pwede tayo mag-recharge
25:15.6
Hindi gamitin ko pala
25:16.5
Naggamitin yung Stasis
25:17.6
Magre-recharge lang ako dito
25:19.1
Ganun na lang pala
25:20.1
Parang di ako mahirapan sa kalaban
25:21.6
Stasis
25:22.3
Down the gears
25:23.1
Where no one can see
25:24.1
I know
25:32.6
Gagamitin ko yung Stasis
25:34.1
Parang hindi sayang
25:36.6
Please, nare-recharge lang yung Stasis eh
25:41.6
Paano pupunta?
25:46.1
Ano daw?
25:46.8
Replace damaged tram?
25:49.7
Replace damaged tram?
25:51.1
Saan?
25:54.6
Ako, controlling ko ito
25:56.1
Oo, nakalimutan ko na kasi
25:57.2
Tagal ko nang hindi nalaro
25:58.6
Ito, ito, ito, ito
25:59.7
Prepare systems online
26:02.3
Loading system reinitialized
26:05.1
Ayan na
26:05.3
Ayan na
26:05.4
Ayan na
26:06.4
Ayan na
26:06.4
Alam ba? May loobas dito ah
26:10.1
Sira, nasira
26:17.2
Mano-mano atang kukunin yan eh
26:20.8
Manually attach close to initiate repairs
26:23.5
Mano-mano nga
26:24.6
Alam ko may pang-control na dito
26:27.9
Ito, ito
26:28.4
Activate
26:31.2
Uy, uy
26:33.5
May kalaban ako narinig
26:34.5
Stasis
26:36.3
Stasis
26:38.0
Woo
26:45.7
Footstomp
26:46.9
Recharge ng Stasis mo, man
26:51.8
Libre lang naman na recharge ng Stasis
26:54.9
Ayan
26:56.7
Huwag magtipid sa Stasis
26:58.6
Ano nangyari dito?
27:01.0
Ah, okay
27:01.3
Nadikit na, okay
27:02.1
Very good, nadikit
27:02.9
Ano naman sa kabila?
27:06.3
Okay, sa kabila ano?
27:08.3
Stasis
27:08.8
Hindi nang matabang
27:11.4
Mas Stasis ka
27:12.7
So again, sa mga kaibigan natin sa Facebook
27:17.7
Pasensya na, walang live ngayon sa inyo
27:20.0
Something is wrong ba?
27:24.0
Oh, the man
27:25.1
Stasis
27:25.7
Stasis muna
27:26.5
Stasis
27:28.8
Ayan
27:29.5
Boom
27:30.1
Boom
27:30.9
Boom
27:31.5
Tapos footstomp
27:33.2
Boom
27:34.0
Ayan, tipid
27:36.3
O, recharge
27:37.1
Ay, nako
27:37.8
Stasis
27:39.1
Matatanggal yung mga pyesa-pyesa
27:47.4
Boy ka pa
27:50.2
Stasis, ayaw mo lang po
27:51.7
Oo
27:52.1
Ano ba?
28:00.1
Tanggal na yung ulo, boy
28:01.2
Paano ba itong mga ipis?
28:06.3
Pasensya po sa mga kumakain
28:08.0
Sa dyang napaka-ano po nung game
28:12.1
Maraming red, kulay red
28:15.7
Sabi ni Joanna, ketchup
28:18.8
Ikakasak ko na kayo, baliko
28:23.0
Mabilis
28:24.5
Kabit
28:25.2
Ayan na
28:27.5
O
28:29.8
Ha?
28:32.4
Bakit bumibigay?
28:36.3
Oo, dito番
28:39.1
Oao!
28:39.7
Dissengage
28:40.9
Alam ko na
28:41.4
alam ko na
28:41.7
T Gram ng mga pyesa na
28:43.0
Parang di umalis
28:43.2
Talaga, I Ariel
28:44.2
Word Kim
28:44.9
Ayan
28:45.4
Ay, napukuy
28:46.0
I
28:46.6
alamin
28:47.2
Mga pyesa
28:48.1
po
28:49.0
Stasis
28:49.5
nagkaroon
28:50.1
Mag bro
28:50.7
mabminded
28:51.6
matanda
28:52.6
Karaga
28:53.1
6
28:53.6
delita
28:54.0
victoria
28:55.1
Ayan
28:55.4
another
28:55.6
darling
28:55.8
Oo
28:55.9
Oo
28:57.9
tror
28:59.1
Oh
28:59.9
pakapapapapala
29:00.5
I
29:01.1
nadStart
29:01.5
If I
29:02.0
yan
29:02.4
agad
29:02.9
na
29:03.0
té
29:03.5
le
29:04.5
diam
29:04.5
напр thank Stretch
29:06.0
Yakash Intri
29:06.3
Wala eh
29:10.6
Daba nga
29:12.9
Bali naman mag recharge eh
29:16.3
Bilis
29:21.7
Atake mo na yan
29:22.8
Atake mo na
29:23.3
Atake mo na
29:23.7
Atake mo na
29:24.1
Oh
29:24.9
Yo
29:27.1
Recharge ako ng stasis
29:29.9
Sino ba nandito sa lab?
29:30.9
Kakampi niya
29:31.4
Hindi
29:33.5
Sasakay tayo sa train eh
29:34.9
Stasis full
29:37.0
Okay
29:37.3
Parang mas maganda yata
29:39.5
Nakatayo
29:40.0
May train na sa baba
29:43.7
Okay
29:45.8
Stasis muna
29:46.5
Stasis
29:56.4
Aray
29:56.9
Aray
29:57.2
Ooy
29:58.9
Meron sa likod ko
29:59.7
Buhay ko
30:00.9
Kunti na lang
30:01.5
Stasis
30:04.7
Stasis
30:04.9
Diyan ka pa kumakas sa sarap na kalabat
30:10.3
Mga
30:11.9
Tanggal yung mga laman lamaran ba
30:14.0
Yung mga isaw
30:15.6
Matanggal yung mga isaw
30:17.9
Ayun pa
30:18.9
Ang dami kalabat
30:20.0
Oh
30:22.0
Stasis
30:22.6
Yun
30:24.1
Stasis
30:24.6
Tag asa ang stasis
30:26.3
Tanggalin ko yung kamay mo eh
30:27.6
Ano ka pala laban yat?
30:33.0
The tram was jamming the whole system
30:34.7
That's why I'm down
30:36.3
Pwede ko bang torturing yung kalabat?
30:38.2
Tanggal ako ng kamay tsaka pa
30:39.9
Buhay ko o
30:42.2
Pula na
30:42.7
Buhay ko blue
30:46.6
Tignan lang tignan lang
30:49.0
Ito ito buhay
30:49.8
Malaki na damage yung buhay ko eh
30:53.2
Isa pa
30:58.7
Isa pang maliit na buhay
30:59.7
Pulo lang yun
31:01.4
Mamatay
31:04.7
Tapos magsasave ako mamaya
31:08.0
O saan na mission natin?
31:11.6
Wanda doon
31:13.1
Isaw
31:24.3
Ayun o may umakit sa taso
31:26.0
Ayun o
31:26.7
Okay okay
31:28.3
Okay okay
31:28.9
Oh
31:30.3
Ano?
31:31.6
Bumala
31:32.1
Ano?
31:34.7
Nangangakot ka ba?
31:35.7
Huwag ka biglang lalabas sa likod ko ah
31:39.7
Nilikuha daw tayo dito
31:45.7
Teka lang, kunin ko lang muna ito
31:47.7
Eh di ba akong manapak?
31:52.7
Wala, puro paa
31:55.7
Ano bang sapak to?
31:58.7
Puro ganyan lang?
31:59.7
Padyak?
32:00.7
Okay
32:02.7
Wala akong manapak?
32:03.7
Wala akong manapak?
32:04.7
Kesel mong puwenta ka sir
32:06.7
Teka lang wala mga item dito
32:08.7
Teka lang, teka lang
32:09.7
Ah eto!
32:10.7
Save ban
32:14.7
Save muna tayo
32:17.2
Guys kayo nalang magsuggest kung gusto nyo nang ituloy ito
32:24.7
Or hindi na
32:25.7
Ano to?
32:26.7
Open?
32:27.2
Bathroom?
32:27.7
Oo
32:30.7
May natansin po ako kayo Stream Labs
32:32.7
Ano nangyayari?
32:33.7
Parang nasabi niya ko yung
32:37.4
Distributed Spent
32:38.8
Ah, oo nga
32:40.2
Sige, ayos
32:42.1
Sige
32:42.3
Masensya na, marami tayong bugs
32:44.5
Okay lang, matutuwa yung sponsor niya
32:48.1
Batroom
32:52.1
Ay, bali yung leeg
32:59.0
Hindi ako nagtitiwala sa mga taong bali yung leeg
33:02.4
Oo
33:04.8
Kirain na natin ang todo-todo
33:07.7
Mahirap yung mga bali yung leeg
33:11.4
Hindi ako, anong mangyari sa atin eh
33:14.0
Baliin din yung leeg natin eh
33:15.8
May laker dito
33:21.8
Kita niyo kung hindi tayo nage-explore
33:25.0
Ano to?
33:27.3
May marines dito eh
33:33.4
Kung hindi tayo nage-explore, sayang itong mga to
33:40.9
May ano, sayang
33:43.5
Puto, hindi naman gumagalaw
33:48.7
Hindi ko na natatapa ka, hindi naman gumagalaw eh
33:51.6
Parabas na tayo
33:55.3
Save ko ulit
33:57.1
Okay, mayroon na tayo
33:57.3
Okay, lock na dito
34:02.3
Okay, labas na tayo dito
34:03.1
Save ulit kasi maraming tayo nakuha
34:06.2
Sayang naman
34:07.4
Save na rin
34:09.2
Ganyan talaga ang buhay
34:11.7
Save, save, save
34:14.7
Basta may stasis tayo
34:23.3
Matapang ako kasi hindi sila makakalapit eh
34:27.3
Ooooooh
34:29.9
Gusto nyo sumukan?
34:32.4
Pakita ko sa inyo anong magyari pag wala na stasis
34:35.0
Gusto nyo
34:37.1
Nakakasave ko lang
34:38.3
Umiti ba kang puso niya
34:41.3
Siyino?
34:41.9
Ay sino?
34:43.2
Nakaka-stasis ako
34:44.5
Mamatay ako dito
34:45.1
Ako yung puro dugo
34:48.3
Ayoko
34:53.6
Sana mapupunta?
34:54.8
Ganito okay
34:56.0
Reload nga
35:00.6
Ay, locked ka
35:01.5
Wali ganito
35:02.0
Pa-Stasis ka
35:03.4
Wali
35:04.1
Ouch, naninira
35:05.3
Naninira si pare
35:06.6
You want some flying Stasis?
35:09.6
Boom
35:09.8
Stasis
35:11.8
Tanggalin ko yung kamay mo eh
35:13.2
Uy, uy, uy
35:14.8
Ouch, poison, poison
35:24.4
Nakatago ako sa unan to
35:25.6
Tulog
35:27.4
Tulog pala
35:28.6
Laging safety zone yung unan eh
35:32.4
Buhay, buhay
35:36.4
Buhay, buhay
35:40.3
Ano pumunta?
35:43.5
Okay, okay, okay, okay
35:54.1
Stasis ko namumula na
35:55.5
Isang, isang tiro na lang yung Stasis
35:57.4
Kuya, buhay niyo po
35:59.0
Oo nga eh
36:00.3
Nakangalahatin
36:01.5
Okay lang, may save na naman
36:04.2
Save na lang ako
36:07.0
Ipapick up
36:13.6
Ano ba to?
36:19.0
Ay, ako muna
36:20.3
Huwag muna, teka
36:21.0
Kuya
36:21.5
No
36:22.1
May save na din po
36:25.1
Pag nakatay po,
36:25.5
Saan po siya mag-e-spawn?
36:28.7
Doon sa ano,
36:29.3
Kusang kahuling nag-save na siya mag-auto
36:31.5
Well, malapit lang naman
36:36.0
Punin ko na rin to
36:39.9
Save, save, save, save, save, save, save, save, save, save, save, save, save
36:44.5
Developer, buti naman
36:49.3
Niremake nyo to
36:50.8
Kasi yung
36:51.7
Yung
36:52.5
Yung original kasi nito
36:54.2
Medyo
36:54.6
Siyempre katagal na yun
36:55.5
Hindi na maganda yung graphic
36:57.0
Buti niremake nyo
36:59.2
Kasi maganda tong game na to
37:00.7
Nasakay na tayo doon sa parang train
37:04.3
Diba
37:04.6
Diba meron tayo hinilang parang train
37:06.9
Sasakay na tayo
37:08.4
Yan
37:09.5
Dahan-dahan lang ha
37:14.0
Dito ba ako dadaan?
37:19.2
Dito eh, dito eh
37:20.6
Lot of flames to kill enemies quickly
37:23.3
Dismember enemies and slayers
37:25.5
Down and down
37:26.2
Putulin yung paa para bumagal yung lakad
37:29.2
Tanggalin mo yung kamay para mamatay
37:31.2
O di paa muna pala
37:32.7
Ito, ito, pamputol ng paa
37:34.4
Hindi naman pala eh
37:37.2
Ito ba walang mga bonus?
37:40.8
Mga mali-mali ito dyan
37:42.1
Ayun o, item o
37:45.2
Sayang yan o
37:46.2
O
37:46.4
Bala rin yan
37:48.3
Ayun po
37:50.5
O
37:51.6
Ayun po
37:51.6
Kailangan talaga matyaga
37:55.3
Di ba ako pumasok dito?
37:58.4
Bawal ata
37:58.9
O, parang cyberpunk
38:01.2
O, parang cyberpunk
38:03.1
Halika na, halika na
38:04.8
O, putulin ko paa nila
38:06.5
Para hindi ako mahabol
38:08.3
O, walang stasis, putol paa lang o
38:10.8
Tignan natin kung pa pwedeng ganun yung discard
38:13.3
Eh, eh, eh, eh, eh
38:15.4
Asan yung paa mo?
38:16.5
Ito yung paa mo, putol paa
38:18.0
Putol paa, putol paa
38:21.0
Putol paa, hindi ka na makakalakan
38:23.4
Awalan
38:24.5
Awalan
38:24.7
Awalan
38:25.3
Easy kill ka na pre
38:28.3
Kamay mo, kamay mo
38:29.3
You want your hands?
38:30.6
Boom
38:31.2
Laka ng kamay
38:32.5
Ayun
38:33.3
Hindi pala ulo ang weakness nito
38:36.9
Ang una mo palang titira
38:39.4
Ayun o, wala ka na magana
38:40.9
No, nangingisay ka na lang dyan o
38:44.3
Boom
38:45.8
Ang gagawin mo pala unang una is
38:48.8
Pwede stasis barel, pwede yun
38:51.3
Mali yung ginagawa ko
38:52.6
Stasis headshot
38:53.6
Wala nangyayari
38:54.4
Tanggalin mo
38:55.3
Inaatake pa ako eh
38:58.4
Putol paa first
39:00.5
Para hindi ka masundan
39:02.4
Tapos kamay, tanggalin mo yung kamay
39:04.6
Kaya pala nagagalong ganun
39:06.3
Ayan o, paa muna
39:08.1
Tapos kamay
39:08.7
Okay
39:09.2
Brutal, brutalis
39:11.7
Brutalis
39:15.2
Ilan natin ang circuit breaker
39:18.0
Kung wala ako na isa
39:19.4
Ano ba ito, turn on?
39:22.5
Okay, ito, turn on
39:23.5
Okay, ito, turn on
39:24.3
Ah, mamimili ako kung ano ito, turn on ko
39:27.2
Okay
39:27.7
Oh
39:30.2
Tama pa punta to
39:32.4
Oh
39:38.2
Tama pa punta to dito
39:43.0
Ito, bumukas dito kasi kinilik natin dali
39:54.3
Oh no, what's that?
40:08.2
Stasis kita
40:09.0
Stasis kita
40:11.5
Nananakot kayo ha
40:16.1
Wala kayong magawa ha
40:18.3
Nananakot
40:24.3
Kung ito itutuloy-tuloy ko
40:26.2
Tapos kasama pa ng Alan Wake
40:27.6
Ay nako
40:28.2
Puro tayo horror
40:30.9
Isinggita ka pa ng chila
40:33.0
Ay nako
40:33.5
Okay, ang dami, ang dami
40:36.4
Salamat, salamat, salamat
40:38.1
Thank you, thank you, thank you
40:39.0
Sana may save on
40:39.9
Pwede ba pumasok dito?
40:41.1
Bawal
40:41.6
So, i-turn natin yung doon sa kanina
40:44.2
Teka lang
40:45.5
Bila naman tayo dadaan siguro
40:49.5
You're dead naman siguro, diba?
40:50.9
Patay ka naman
40:51.6
Diba?
40:54.3
Hindi naman dyan dali
40:57.2
Ano pa ba nakalock?
40:58.6
Ito
40:58.9
So, ito yung turn ko to
41:00.5
Bubukas naman yun
41:01.6
Nabubukas na to
41:05.1
Okay, let's go
41:07.6
Yung stasis gagamitin ko nalang
41:15.6
Kapag di kitan
41:16.6
Pag hindi ko napatay
41:17.6
Stasis
41:19.4
O, sa iba, no?
41:23.3
Ayan
41:23.8
Ayan
41:24.0
Ayan
41:24.3
Ayan
41:24.3
Stasis
41:27.1
Okay, let's go
41:30.1
Puno buhay natin
41:33.0
Marami tayong items
41:33.9
Good
41:34.4
Stick with the plan
41:39.1
Paa, kamay
41:40.2
Ano bang gagawin natin?
41:46.8
Sasakay na tayo?
41:49.4
Ito ba yung train?
41:50.2
Eto na ba yung train?
41:51.5
Nasaan ba?
41:53.5
Saan ba ako pupunta?
41:54.3
Kabanda doon
41:56.3
Teka lang, kunin ko lang
41:57.9
Yun, sayang
41:59.9
Dito ba wala?
42:06.4
Oh, no, paa pa
42:07.8
Paa muna, kamay
42:10.8
Wala na
42:15.8
Dengals
42:17.5
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
42:19.6
Paa, paa, oh
42:20.6
May stasis pa, oh, kala mo
42:23.8
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
42:24.3
Wala yan, sir
42:26.0
Oh
42:31.0
Ganyan ang ginagawa sa mga yan
42:33.7
Pinaparusahan yung mga yan
42:35.6
Mga ano yan, mga
42:39.2
Nampapatay ng tao yan
42:42.5
Yung ginagawa dyan, pinaparusahan
42:54.3
Siguro pag tinira ko to, sasabag na
42:57.0
Puputok
42:57.7
Ay, ayoko tira
42:59.4
At lumilindol, ah
43:02.0
Stasis ko, kuwantina lang, eh
43:09.4
Mag-recharge ako ng stasis
43:16.8
Eto, ito ano ba to?
43:18.4
Stasis recharge?
43:23.0
Eh, kasi baka matagal pa ako
43:24.1
Nagal pa yung recharge ng stasis, eh
43:32.3
Sige, sige, daan ka dito, Yary
43:34.1
Kapasasabuging ko to
43:35.5
Daan ka dito, daan ka dito, okay
43:37.5
Boom!
43:40.9
Alok, carne norte
43:42.1
Corned beef carne norte
43:44.6
Amoy palang ulam na
43:48.0
Masarap mag corned beef
43:53.7
Bukas nahosa
43:54.0
Miso, ba?
43:54.0
Miso, baka na, e
43:54.1
O-order ako sa binibilang ko ng silog
43:57.2
Ma'am, ano nga dyan? Corned beef nga
43:59.3
Oh, corned beef?
44:01.7
Oh, ang sarap
44:03.3
Yung corned beef na mainit-init pa
44:10.9
Imagine nyo yun, may steam
44:12.4
Tapos corned beef with patatas
44:15.0
Tsaka sibuyas
44:16.0
Sarap
44:17.6
Gugutom talaga
44:20.6
Samahan mo pa ng ano yun, o
44:28.0
Nang taga dito
44:29.0
Ano ba yung hinahalo sa corned beef yung
44:31.0
Pork and beans?
44:33.1
Oh, sarap
44:34.1
Pag ganyang diskarte
44:37.3
Ano na yan? Heaven
44:38.4
Ako naman, maliliit lang namin yung gusto ko sa buhay
44:43.8
Hindi naman ako masyadong mapili
44:45.7
Corned beef lang, tsaka kanin, masaya na ako
44:49.4
Para akong nagtatago talaga sa
44:56.4
Kauna na yun, wala eh
44:58.8
Masarap yung ano, yung
45:05.2
Madaling sumaya yung tao
45:08.1
Paniliit na bagay lang sasayaan
45:15.3
Call?
45:16.1
Gusto mong tumawag?
45:17.6
Sino tatawagin mong alaman?
45:19.4
Di nga kaya, kaya, kaya, call
45:23.4
Di nga, di nga, di nga, call
45:26.0
Sige, sige, may apoy dito, sige, call
45:28.8
I will call
45:30.0
Call
45:31.0
Labas
45:33.3
Ano ba ako pupunta?
45:36.8
Dito sa loob
45:37.9
Okay, okay
45:41.3
Nandito tayo, pinapupunta eh
45:43.5
Try nyo corned beef with egg
45:47.0
Masarap talaga yun, silog na eh
45:49.4
Corn silog
45:51.3
Corned beef
45:52.5
Tinangag na kanin
45:54.7
Itlog
45:56.5
Ako gusto kong luto sa itlog yung ano, yung sunnyside app
46:00.5
Tapos yung ano niya, yung
46:03.0
Yung dilaw
46:04.5
Pag piniga mo, ano, may sabaw
46:06.5
Yun ang gusto ko, ayoko yung
46:07.6
Yung dilaw na ano, na tuyo
46:09.8
Yung iba, ayaw nung may sabaw
46:12.0
Ako gusto kong may sabaw
46:13.8
Marap
46:17.0
Patpata, tayo po na pagkain
46:18.5
Nagugutom na tayo
46:19.4
Hello, saan mo tayo pupunta?
46:26.8
Huya
46:27.1
O, nagutom ka na ano?
46:31.2
Wih, hindi dito
46:32.3
Yung carne norte daw po
46:36.2
But as yung corned beef, magkaiba
46:38.2
Carne norte
46:40.3
Ewan ko na ba, basa ko lang sa dilata eh
46:42.6
Carne norte, corned beef
46:44.6
Siguro yung the way kung paano siya
46:46.6
Ah, pinarases?
46:49.0
Hindi ko alam
46:49.4
Ito, mga buhay yan
46:51.4
Hindi ko rin alam kung brand yun
46:53.4
Ah, hindi ko rin alam kung brand yun
46:55.4
Ah, ganito na lang gagawin
46:57.4
Kung papahabol ako, titirahin ko to
46:59.4
Kasi kung babariling ko isa-isa yan
47:01.4
Sayang bala natin
47:03.4
We have to conserve our bullet
47:05.4
Ano cravings yung kuya, iba?
47:07.4
Ano?
47:09.4
Pahabol tayo
47:11.4
Corn tuna
47:13.4
Pahabol, pahabol
47:15.4
Nagpapatay-patayan ka lang eh
47:17.4
Adyak ang kita, si Painko!
47:19.2
Paing kita
47:20.2
Uy!
47:21.2
Balaw ka dyan!
47:23.2
I'm juking, juking ba?
47:25.2
Si Juker?
47:27.2
Hindi mo kinala si Juker?
47:28.2
Hindi ka juking ba?
47:29.2
Juking!
47:30.2
O, yan, juking ka?
47:31.2
Carne norte
47:36.2
Gagamitin ko na lang to
47:37.2
Sayang eh, isang putok lang patay eh
47:43.2
We have to use our environment
47:49.2
Hindi mo isang bala lang patay kalawan?
47:52.2
Saan ka pa?
47:53.2
Kung pwede ko lang buhatin to eh
47:55.2
Nabubuhat lang to, bibit-bitin ko to eh
47:58.2
Pwede ba?
47:59.2
Ipa
48:00.2
Ayoko, baka pamutok pa sakin si Mario
48:03.2
Kaya-kaya pa
48:06.2
Hindi ka juking ba? Juking, juking
48:10.2
Balik ka na po
48:12.2
Hello there, my friends!
48:15.2
Alam ko hindi kayo tinatablan ng headshot
48:17.2
Kahit tirayan kita sa ulo, wala lang
48:19.2
Ito pa, isa to, nagpapatay-patayan po eh
48:23.2
Tara, isang drama na lang tayo
48:25.2
Tatakba ako mabilis, babalik ako
48:27.2
Wow, hello!
48:30.2
Aba, ang galing mo!
48:33.2
Hindi nga, patay talaga kaya ko
48:34.2
Hindi nga, hindi nga, hindi nga
48:36.2
Hindi nga, yun to, yun to to
48:39.2
Aba, actor of the year to ha, oh
48:42.2
Wow! Wow!
48:44.2
Magpatay talaga?
48:49.2
Hindi nga, papa ako kita eh
48:54.2
Mapatay talaga
48:56.2
Papatay talaga
48:59.2
Ito, ito, ito
49:00.2
Ay, boy, boy
49:03.2
Wala, mamabuhay ko masyadong
49:07.2
Wala
49:08.2
Nautakan
49:10.2
Ah, nabuhay na laglag eh, wala
49:14.2
Naisa ka ni Steamplays
49:21.2
Okay
49:27.2
Circuit breaker, ito na naman po
49:30.2
Sige, sige, sige, circuit breaker
49:32.2
Pick up
49:35.2
Repair invoice, ano to?
49:39.2
Basta yan, repair invoice
49:41.2
Tumubukas to?
49:44.2
Tumubukas
49:45.2
Tumubukas
49:49.2
Mr. Professional Juker
49:55.2
So, yung ilaw papunta saan dito?
49:58.2
Tumubukas ba dito?
49:59.2
Siguro, ito mga locker
50:00.2
Siguro, kung wala yun, hindi tumubukas yun
50:03.2
Tapos, yung isang ilaw papunta dito?
50:07.2
Hindi nga, palitin ko nga yung circuit breaker na mangyari
50:11.2
O, lumipat dito sa kabila
50:13.2
Ay, naku dumilem
50:15.2
Naku dumilem, pinatay ko yung circuit breaker
50:20.2
Ah, mabubuhay sana to mga patay na tono, eto oh
50:24.2
Kaso patay na eh, tinapakan ko na yun eh
50:28.2
Oh
50:33.2
Ay, sa likod ko, sa likod ko
50:35.2
Sa likod ko, sa likod ko
50:36.2
Wala ba ditong, ano, ah, wala, wala, wala, walang daya
50:49.2
Gige, gige, lapet, gige, gige
50:51.2
O, no, lapet, oh
50:54.2
Asa kayo, naghahanap kasi ako ng, ano, bomba, papasabugin ko na lang eh, wala eh
50:58.2
Kukulit nyo ah
51:07.2
Yan, kukulit nyo
51:09.2
Masarap din yung corned beef with fried rice
51:12.2
Ah, oh talaga masarap yun
51:14.2
Parte yun ng silog eh
51:16.2
Sinangag, corned beef, low-gas, sarap eh
51:21.2
Kaso wag kayong laging kakain ng ganyan, kasi
51:24.2
Ang problema dyan is
51:26.2
Oily masyado, kolesterol yan pare ko
51:34.2
Kung gusto nyong mamantika
51:37.2
At meron kayong budget, mag-olive oil kayo
51:40.2
Mas healthy ang olive oil, mahal nga lang
51:46.2
Pero masarap yung olive oil
51:48.2
Yan ang ginagamit ko eh
51:49.2
Mahal nga lang, pero para na rin sa kalusugan nyo, so why not
51:53.2
So, eto pababa, bababa tayo
51:55.2
Okay
51:56.2
Bababa, bababa tayo
51:58.2
Baka po punta
52:00.2
Eto nga, baba na nga
52:06.2
Kung walang pambili ng olive oil, pwede na yung canola oil
52:11.2
Pwede na rin, okay na rin yung stats nun
52:14.2
Ang hindi lang magandang stats talaga yung vegetable oil
52:17.2
Maganda siyang pakinggan, vegetable, pero hindi maganda yung stats
52:26.2
Baka po ito may isip muna
52:28.2
Ayan na sila, ayan na sila
52:35.2
Mas namay mga ganito e, di ako ba natatakot
52:41.2
Caya na pupunta
52:44.2
Panda doon
52:45.2
Ayan na, ayan na, ayan na, okay okay no problem no problem
52:50.2
Carne Norte welcome to the club
52:53.2
May isa pa dito
52:54.2
Welcome to the club yo
52:55.2
Welcome to the club, yo.
52:56.0
Baka maputokan ako, ah.
53:01.8
Welcome to the club, yo.
53:06.4
Di ba?
53:07.9
Oh!
53:12.2
Oh.
53:14.3
Wala na akong pang sabog.
53:15.8
Tryin ko na sa paa.
53:21.6
Oh, you're dead.
53:25.2
Okay.
53:32.0
Kung kumaasa tayo sa puro stasis,
53:34.0
kanina pa ako naubusan.
53:36.9
Kanina pa tayo patay.
53:42.0
Ito na, punta na tayo dito.
53:43.2
Ay!
53:43.6
Okay, okay.
53:44.3
Kala ko lock.
53:46.2
Whoa!
53:54.0
Isaac,
53:54.5
we can't...
53:55.2
Uy, time na tayo!
53:58.0
Matayo na tayo.
54:00.4
Arne Norte,
54:01.6
welcome to the club.
54:02.9
Steve 2023.
54:04.2
Time na po tayo,
54:05.4
mga kaibigan.
54:07.8
So, pinakita ko lang po sa inyo,
54:09.6
nano circuit board,
54:10.7
upgrade your equipment.
54:12.1
Alam ko, lalakas yung baril natin, eh.
54:15.0
Tingnan natin, ah.
54:17.7
Mamimili ka dito kung anong palalakasin mo,
54:19.9
yung suit mo.
54:21.5
Mas madaming buhay ata.
54:22.9
Ano ba mangyayari?
54:23.5
Mas maraming buhay,
54:24.3
mas tanky ka.
54:25.2
Or yung plasma cutter.
54:27.7
Mas lalakas yung baril mo.
54:30.3
Hindi ko muna gagawin to,
54:31.7
kasi...
54:32.9
hindi ko pa mapag-isipan
54:34.6
kung ano yung gusto kong pataasin.
54:37.4
Ang gusto ko lang ay mag-save.
54:41.8
Ito may savean dito.
54:43.1
Ito may...
54:43.7
hindi na masavean.
54:47.8
So, guys, mag-comment na lang kayo
54:49.3
kung gusto nyo ituloy ko to,
54:50.4
or...
54:51.7
hindi lang.
54:52.1
Kasi pinakita ko lang talaga sa inyo to.
54:53.6
Gusto ko lang makita nyo yung bagong remake.
54:57.8
Eh, wala savean.
54:59.1
Ay, ano ba naman yan, devs?
55:01.6
Wala savean?
55:04.6
Really?
55:05.9
Hindi nga.
55:07.6
So, pagkatapos ko ng live na to,
55:10.1
yung iba sa inyo,
55:10.7
kakakain na ng carne norte.
55:13.9
Bakit ka nag-grave ng carne norte?
55:15.7
Saka kapanood ko kay Kuya Steve.
55:17.9
Yung mga kalaban niya doon,
55:18.9
nagiging corned beef naman sa sarap.
55:23.6
Oh, oh, oh, oh, oh!
55:28.3
Oh, oh, oh, oh!
55:29.0
Ayan ang carne norte.
55:30.6
Dito na lang ako.
55:31.3
Siguro naman na makakasave ako dito,
55:33.1
or what.
55:34.1
Napa ko na lang na savean,
55:35.2
or what.
55:36.3
Ayan!
55:37.4
So, ako yung magpapaalam na po, guys.
55:39.4
Thank you, thank you for tuning in.
55:43.7
Ayan.
55:44.2
Ano?
55:44.7
Nagutom kayo?
55:48.0
Gutom ba?
55:48.5
Gutom, gutom?
55:50.6
So, shout-out na lang tayo.
55:51.7
Hello kay Jommar,
55:53.1
ating-atot.
55:53.6
moderator dyan
55:54.3
na masipag
55:54.9
thank you sa pagbabantay
55:57.0
Joanna of course
56:00.7
yan ang pinaka
56:01.4
number one natin
56:02.3
masipag dyan
56:03.1
co-pilot ko
56:03.9
Alan Hernandez
56:05.1
ako craving
56:05.7
of fried egg
56:06.8
fried egg
56:08.0
anong klase?
56:09.9
undecided
56:10.4
scrambled
56:11.1
I'm a son goku
56:12.9
hello
56:13.2
goodbye
56:13.7
goodnight
56:14.3
so paalam na ako
56:15.8
sa kanila
56:16.2
yan goodnight
56:18.2
kay Athena
56:18.8
kay Juana
56:19.4
at kay Zu
56:20.6
so guys
56:22.7
maraming maraming salamat
56:23.5
this has been your host
56:24.5
kay Steve
56:25.1
goodnight to you
56:25.9
goodnight sa inyo
56:26.6
smile
56:27.8
please like
56:29.5
and share
56:30.0
bye bye
56:32.3
let's go
56:33.2
thank you
56:33.6
thank you
56:34.4
ano pa namabago
56:35.5
ko yung kulay niya
56:36.2
dito namabago
56:37.8
bye
56:53.5
thank you for watching