Family Trip to Montreal in the Autumn | Quebec Canada 🇨🇦 | Tunay na Buhay ng Filipino sa Canada
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Gusto ko tanggalin ito eh
00:01.5
Hi guys, for today's vlog
00:03.5
Maglilibot tayo dito
00:10.6
Ang ganda, grabe, it's my first time here
00:13.6
Ano pang hihintay niyo?
00:15.4
Samahan niyo ako at ililibot ko kayo
00:28.2
Sobrang ganda, oh grabe
00:38.3
Grabe, ang ganda, oh
01:23.3
Ipapasyal ko kayo dito
01:25.8
It's our first time here
01:36.3
Sarap pagdakad-dakad dito
01:42.3
Tingnan nyo naman yung area
01:44.1
Tingnan lang, ang napansin ko dito
01:49.8
Nag-order kami sa McDonald's
01:56.9
, may hirapan ako mag-order kasi
02:00.2
Masasalita ka rito ng ano
02:04.4
Kaya nung nagpunta kami dito
02:06.3
Nag-aaral ako ng konting
02:09.2
Kung paano magkasalamat
02:10.8
Kung paano mag-order
02:16.4
Mas may advantage pala
02:19.4
May konting alam ka dito
02:21.4
Sa pagsasalita ng French
02:24.3
Even the directions dito
02:26.2
Nakasulat sa ano, sa French
02:29.0
Kasi walang ano eh
02:34.2
Walang translation yung iba
02:35.9
Kaya ang gagawin mo na lang is
02:38.3
Tingnan mo yung ano yung picture
02:40.2
So it's our second day here
02:45.6
Sarap paglakad-lakad
02:46.5
Ay, iba pala may translation naman
02:56.2
Nagpagamit lang tayo ng ano
03:02.2
Para maglakad-lakad tayo dito
03:04.2
At pumunta sa mga
03:06.2
Tourist destination dito sa Montreal
03:10.2
It's our first time here so
03:14.2
It's our second day here
03:15.2
Yeah, it's our second day
03:18.2
Our first day was yesterday
03:20.2
First time in Montreal
03:23.2
Karami, first time ko nag-order dito sa ano
03:36.2
Kasi nga, French ang salita nila
03:39.2
Maglakad-lakad tayo sa ano
03:42.2
So it's our first time here
03:44.2
First time here in Montreal, Quebec
03:50.2
Itapasyal ko kayo dito sa
03:54.2
Yan, siya yung nag-aguide sa atin
03:57.2
So, so far it's our second day here in
04:01.2
Ayan po yung ating cameraman
04:06.2
Ang ganda pala dito
04:09.2
Look at may background oh
04:12.2
I want to take a picture
04:15.2
I want to take a picture with you
04:16.2
I want to take a picture with you
04:17.2
I want to take a picture with you
04:18.2
I want to take a picture with you
04:20.2
I want to take a picture with you
04:23.2
I want to take a picture with you
04:24.2
I want to take a picture with you
04:25.2
You want to take a picture?
04:27.2
Ito raw, gusto nalala dito
04:31.2
Ah, we're going to the mall first
04:33.2
Okay, then I'm taking a picture
04:42.2
So ang weather ngayon is minus 2
04:47.2
So yung napansin ko lang dito
04:48.2
Tuyog kami sa pedestrian lane
04:49.2
Wala akong makita ang ano eh
04:52.2
Nandito lang na button
04:54.2
Ilan pedestrian na昨 that na tamira namin
04:57.2
Wala akong makita ang ano eh
04:59.2
Na button na ipipress mo
05:01.2
So automatic lang dito
05:03.2
So yung system mismo ang nagemapa
05:07.2
So ikaw lang mismo mag-iintay
05:09.2
Hindi ka mukha sa toron na pipindutin mo
05:13.2
Wow, CyberPrice is so beautiful
05:20.2
Ang ganda ng view dito oh
05:22.2
Look at this! Wow!
05:28.2
I want to take a picture!
05:33.2
Wow! Ang ganda oh!
05:39.2
Slowly, so we can capture the beautiful view.
05:52.2
What a beautiful place!
06:25.2
Tingnan nyo yung mga ano.
06:32.2
Wow! Look at this place!
06:40.2
Tingnan nyo yung mga building dito.
06:52.2
Wow! Sobrang ganda oh! Grabe oh!
07:13.2
Grabe! Ang ganda oh!
07:17.2
Explore natin ito.
07:21.2
Give me one minute.
07:32.2
Sobrang ganda guys!
07:43.2
Ito yung cathedral.
07:51.2
Tapos may ark pa dito.
07:56.2
I don't know kung ano tawag dito.
08:17.2
Hi guys! Nandito tayo sa
08:19.2
cathedral dito sa Montreal.
08:24.2
Hindi ko maipaniwanag nang masyado kasi
08:26.2
alam nyo yung mga French sa salita dito.
08:29.2
Binabasa ko lang yun ng mga basilika.
08:33.2
Dito sa Montreal.
08:35.2
Grabe! Ang ganda oh!
08:40.2
Para maipasyal ko din kayo dito.
08:45.2
Medyo malamig. It's negative 2 right now.
08:53.2
Super beautiful guys!
08:57.2
Mas maganda siguro dito lalo pagkagabi.
09:09.2
Grabe! Ang gaganda ng mga tanawin dito pala!
09:15.2
It's my first time here so I'm pretty sure babalik tayo dito.
09:20.5
Kasi siyempre pag first time mo makakapunta rito, hindi mo pupuntahan lahat ng tourist spot na sinerch natin.
09:32.7
Pero dito pa lang talagang sulit na.
09:38.7
Ang ganda ng lugar, grabe.
09:45.2
Ito yung mga places na parang napapanood ko lang sa mga pelikula.
09:51.7
Ang ganda, grabe.
09:53.5
Kasi mahilig talaga akong maglakad.
09:56.0
So, mag-i-enjoy ako.
10:00.6
Parang medyo tahimik, no?
10:02.6
Pag naglalakad ka, hindi masyadong maraming tao.
10:05.7
I don't know, kasi medyo malamig siguro.
10:07.7
Pero, masarap maglakad dito.
10:15.2
sasakyan hindi masyadong crowded.
10:18.7
Masarap paglakad-lakad.
10:20.2
Ito po yung BRN, baka yan yan lang.
10:22.7
Yan kaya is yung BRN.
10:34.7
Tsaka dito, accessible pa rin lahat.
10:37.2
Mag-ano ka lang, mag-taxi ka lang.
10:39.2
Sobrang lapit lang na ano.
10:41.2
We can see the whole building.
10:43.2
We can see the whole building.
10:43.7
We can see the whole building.
10:50.7
They call it also, Eton Center.
10:52.7
Ang maganda rito guys.
10:53.7
Ang daming mga magagandang tanawin dito.
10:56.7
Montreal Eton Center.
11:00.7
Masisiyahan yung mata mo sa magagandang tanawin.
11:04.7
Mga structure ng building.
11:06.7
Ang ganda talaga.
11:10.7
Nag-enjoy kayo sa ano.
11:12.7
Nag-enjoy kayo sa ano.
11:13.7
Sa pinapakita kong vlog today.
11:15.7
Sa pinapakita kong vlog today.
11:25.7
May Eton pala dito.
11:34.7
May Eton Center dito sa Montreal.
11:36.7
May Eton Center dito sa Montreal.
11:45.7
Yung mga big bag.
11:46.6
Ang parang kaming-bite yun.
11:50.7
I can't reuse it.
12:04.7
On the other side.
12:05.7
Pati me-key on this side.
12:12.7
And then your legs like this
12:27.8
Ang dami nagka-feature doon
12:30.7
Hindi ko alam kung ano tawag doon
12:31.7
Sa parang ring na yun oh
12:33.0
Ang ganda dito grabe
12:37.9
Medyo humihinga tayo
12:40.1
Natapos na tayo kaka-feature
12:43.3
Mabalik tayo sa hotel
12:45.6
Closer naman dito
12:47.6
Mga 6 minutes walk
12:50.6
Malapit lang naman
12:54.7
It's negative 3 right now
13:04.5
Kaya babalik tayo dito
13:08.2
Iniestayan natin ng hotel
13:09.6
Ang ganda dito grabe oh
13:12.7
Kung talagang ano
13:16.7
Kasi nyo yung libot-libot dito
13:19.3
Maraing magagandang map
13:21.7
Mabibidyohan dito
13:24.0
Maglakad talaga kayo
13:28.8
Para ma-enjoy nyo yung mga magagandang tanawin
13:35.7
Tsaka gusto ko dito no
13:39.6
Kahit takay stroller ka
13:45.7
Yung mga pasyalan dito
13:47.5
Stroller friendly
13:49.4
O tingnan nyo may mga ramp talaga oh
13:52.6
Kahit mataas yung
13:54.5
Yung gagalaan nyo
13:57.0
Kahit takay stroller ka pa
13:59.3
Ipapanik mo yung stroller
14:01.7
Na walang kahirap-hirap
14:11.6
Ang mga mga ha dorm nyo
14:39.5
Time to post a picture here?
14:46.5
Kasama di mo kan?
14:48.4
Bihan lahat lang,
14:51.1
Iyan, stinks kasi.
14:52.3
Sige, pwede kita sigurado.
14:55.2
Kung saan po rin mag Efie?
15:00.5
Wars ng hanggang ayan makikita.
15:21.8
Ang gaganda ng mga structure dito.
16:00.8
Oh, aki tayo dito sa ano,
16:02.0
ayun oh, may hagdan.
16:04.6
Oh, wait, Margo, Margo.
16:14.3
Aki tayo sa, wala pong nawala dito, wala.
16:23.5
Aki tayo sa hagdan.
16:31.9
Wait for me, Margo.
16:36.6
Mababa tayo dito.
16:51.6
I want to go there.
16:53.6
Ha? You want to go there again?
16:58.6
Panick lang natin yung hagdan.
17:00.6
Ewan ko kung ano ang tawag dito.
17:02.6
Ewan ko kung ano ang tawag dito.
17:04.6
Siguro paggabi rito, mas masarap magvlog, no?
17:06.6
Kasi eh, makikita mo yung ano eh.
17:17.6
Alam niyo kung ano oras pa lang.
17:19.6
It's only 1 o'clock in the afternoon.
17:22.6
Pero tingnan niyo naman yung ano, paligid oh.
17:25.6
Medyo madilim na yung ano, yung paligid.
17:31.6
Kasi ganito kasi pag magwiwinter na.
17:33.6
Kasi ganito kasi pagwiwinter na.
17:35.6
Tsaka lumalamig na yung weather.
17:37.6
Tsaka lumalamig na yung weather.
17:45.6
Yung mga structure dito ang gaganda eh.
17:47.6
Yung mga structure dito ang gaganda eh.
17:48.6
Yung mga structure dito ang gaganda eh.
17:54.6
Okay, so we turn right there.
18:06.6
Oh, wait, you're there.
18:08.6
Oh, akit na ulit kayo sa hagdan.
18:11.6
Oh, akit na ulit kayo sa hagdan.
18:26.6
Lakad-lakad lang tayo sa hagdan.
18:28.6
Lakad-lakad lang tayo sa hagdan.
18:30.6
Ang galing na structure yun eh.
18:34.6
Ahh, dito na tayo.
18:37.6
Diretso, the left back way.
18:39.6
Diretso, the left back way.
18:41.4
Diretso, the left back way.
18:42.6
Say deretso means?
18:43.6
Say deretso means?
18:46.6
O, just go straight.
18:52.6
Ent gagali nga kay Tim Horton.
18:55.6
Okay, hola ka Tim Horton!
18:59.6
Oo, full na raw siya.
19:08.9
Medyo pagod na raw siya.
19:10.9
Kaya balik na raw tayo sa ano, sa ating pinag-iisna yan.
19:15.4
Oo, see may Tim Hortons dito.