* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.5
Hi guys! So we just landed in Bangkok!
00:02.5
What's up, what's up, mga ka-GP!
00:04.5
Ano yun, ano yun? Anong oras ito?
00:06.0
10-11 ng gabi dito sa Bangkitch.
00:16.0
So sa mga nagtatanong ko bakit may narinig dito sa Bangkok,
00:19.0
baka camps na po ako.
00:21.0
First time mo dito, baby?
00:23.0
First time nga rin sa Bangkok.
00:24.0
Ako, huli ako nakapunta rito.
00:27.0
As in, mahigit isang dekada na.
00:30.0
Nakapag-Bangkok pala ako.
00:32.0
Siguro before pandemic, mga 5 years ago,
00:35.0
kasama ko sila Paul Cabral, mga friends ko,
00:37.0
tsaka sila Anthony Ramirez.
00:40.0
So, masarap ang food dito, babe.
00:42.0
Super lalaps lang tayo.
00:43.0
Laps tayo ng laps.
00:44.0
And then, we go to our tourist spot.
00:47.0
Punta tayo sa mga inipante.
00:49.0
Kasi sa'yo mga ilang beses magpunta rin sa Thailand.
00:51.0
Hindi ko pa na-experience yun.
00:52.0
Lagi lang kami sa Bangkok.
00:53.0
Hindi kami umalis.
00:54.0
Ilang hours yun going there.
00:57.0
2 hour travel from Bangkok.
00:59.0
We're going to Athea.
01:01.0
Anong ini-expect mo sa pagpunta rito sa Bangkok?
01:03.0
Eh, pre, yung dalagi hindi nilalook forward.
01:05.0
Ay, gusto ko yung nilalook forward better.
01:08.0
What are you looking forward to?
01:10.0
First time ko dito eh.
01:11.0
Gusto ko makita yung ano.
01:13.0
Yung nababa rin ng bola.
01:22.0
Enjoy the moment.
01:23.0
This is my content, guys.
01:29.0
Ayan, mga people.
01:32.0
Ngayon pa lang po kami magti-dinner.
01:35.0
Actually, merenda lang to yun.
01:38.0
First night in...
01:42.0
Ang content ko to?
01:45.0
Is it my content?
01:47.0
Ngayon pa lang kami magti-dinner with...
01:49.0
Is it my content?
01:52.0
Yan lang po yung dinner namin eh.
02:01.0
Ayan, mga people.
02:05.0
Nagigigil naman yun eh.
02:07.0
Is this my content?
02:13.0
Mayroon tayong laga.
02:18.0
Ang taba ng hipon na yung pera-nasa pero maliit.
02:20.0
Hindi ka pala magtaba.
02:21.0
Hindi ka pala magpag-diet dito.
02:24.0
Hindi ka pala magpag-gain.
02:25.0
Hindi tayo pumunta ng ibang bansa para magda-diet.
02:27.0
Magda-diet ka sa Pilipinas.
02:29.0
Kakain ka ng kakain dito.
02:32.0
Pinaramdaman ko, may project ako.
02:34.0
Ang usapang nakawan.
02:35.0
Sige na siyang endorsement.
02:36.0
Kaya naman kagawaan ko ba?
02:42.0
Sana natitikman din to yung nagbibidyo.
02:46.0
Sana natitikman doon.
02:47.0
Taka man yung nagbibidyo.
02:53.0
Vincent, kung alam mo na kung gaano kasarap yung pinakain natin.
02:57.0
Kasi kaya na kami sa iyo.
02:59.0
Kasi kaya kami nakakain.
03:00.0
Gusto ko hindi ka nakakain kasi nagbibidyo ka.
03:09.0
This portion is brought to you by Ovi Alcacid.
03:14.0
Hipon sa puso ko.
03:18.0
Patikin mo anong buko juice nila.
03:19.0
Kahit dalawang ano yan.
03:21.0
Patikin mo nga kung masasapang kang.
03:22.0
Kahit dalawang litro meron niya yung buko.
03:24.0
Patikin ko kung masasapang kang.
03:26.0
Patikin mo sa reaction ba...
03:36.0
Hindi na kasawa siya.
03:39.0
Ay Diyos Ano, naring naliya ko ang lugar.
03:41.0
Basta sa reaksyon ko malalala kung kasarap sya.
03:49.0
Ok, paοΏ½οΏ½κ³ ...
03:56.0
So yun, madang people. Tapos na yun. Tapos din tigmaan.
04:12.4
Maglilinis na lang kasi baka mga may sila.
04:15.4
Hay, magwalis-walis ka dito sa kwarto ni Boss Rap.
04:20.2
Boss Rap. Di pala Doc Rap. Boss Rap.
04:22.5
Boss po kasi namin to eh.
04:23.8
So kung nagpapatakbo ng buhay namin dito sa bangkok.
04:28.5
Ito lang tayo matutulog lahat kay Direk Rap.
04:32.1
Ang dami mo, boss. Ang dami mo yung posisyon eh.
04:34.4
Boss Rap, Direk Rap.
04:35.7
Ang dami mo naisip. Sino naisip mo yung boss kanina?
04:38.3
Tsaka sino naisip mo yung Direk ngayon?
04:39.9
Si Direk John, minsan natatawag ko ng ano, Doc.
04:43.4
Ito Direk. Di ba natatawag kita Direk lagi?
04:46.2
Mahila kasi kung may kausap na doktor,
04:47.9
lagi yung director.
04:48.7
Kaya kahit yung doktor, director,
04:50.1
hindi natatawag ko.
04:50.9
So there, nag-enjoy kami sa first meal.
04:53.8
Salamat, Aeron, para sa idea mong maghipo tayo tonight.
04:57.0
Best, you know, that's the best suggestion.
05:00.5
Magsugpo, maghipon, bago matulong.
05:04.6
Grabe, Kuya Aeron.
05:07.4
Good night, mandang people.
05:10.1
See you, bye, see you.
05:23.8
Pangalawang tayo ng dinner, dito siya sa bangko.
05:27.6
So nandito ko nila sa Wong Hing's.
05:30.2
Ang first time, so, suwan natin.
05:47.1
Ito naman to, walang panunan.
05:50.8
Parang siyang tanong.
05:53.3
Tinulong naman nga'y sabaw.
05:59.5
Sababang, ito nga pa nga ang balita.
06:04.7
Ay, may natatakam na naman.
06:08.4
No, no, no, no, no.
06:16.3
Tap'y yung tinulong nga pinagwaiwalay.
06:18.3
Wala lang akong makitang talong.
06:20.3
Hindi nga yung tinulong sa atin. May talong.
06:23.3
Sorry, sorry may bite.
06:40.3
So ito mga people, kumain kami sa Guangxing Paratunang Chicken Rice.
06:47.3
So ang order namin ito, itong boiled chicken, medium sliced, presyo yung sliced sya.
06:56.3
Medium kasi yun na namin. So 200 baht yung yun na namin.
07:03.3
Serve na kayo, kaya kami ilang kami?
07:08.3
Oo kami lahat. Dito yung sa mesa, ito yung kinain namin.
07:11.3
Mas meron, mas marami sa kanila. Mas gutom natin yun.
07:16.3
Tapos yung pino lang yung iway-iwalay.
07:18.3
Libre yun. Libre yun.
07:23.3
Tapos itong thai milk tea.
07:26.3
Thai milk tea. May thai din sya.
07:29.3
Kung natingin ko nung ininom ni Doc, nung nagiging ito ako sa menu nila, parang matapang.
07:34.3
Pero grabe, hindi ko pagpapalit ko sa milk tea ko.
07:38.3
Sa mga kuwi, hindi pwede.
07:40.3
So may bigyan mo sya ng drinking. Ilang stars to?
07:49.3
Ipapayb ko talaga po.
07:50.3
Okay, mayroon naman.
07:51.3
Ok ah Pero ulit, note naman.
07:52.3
Yung paraero sa kwento.
08:02.3
Lemmon ice na ko.
08:05.3
Lemmon ice yun I knew ah.
08:12.3
Lemmon soda siya?
08:22.0
Sarap din naman ito.
08:44.3
Bakit gano'n yung mga pagkain dito?
08:49.2
Ang asim tapos ang anghang.
08:51.0
Pero yung asim, hindi yung asim na natitimbang ko na.
08:54.8
Lumumog yung dena ko.
08:57.4
Masarap naman ito.
09:04.7
Una nung nakita ko sabi ko parang nilagal.
09:07.5
Ano nila? Ano nila?
09:14.3
Anong tawag dito?
09:28.1
Pero bakit ang utong yung balak?
09:34.3
Ginagawa mo yung alit.
09:35.4
Kapag nilit yung paglapit.
09:37.2
Kapag nilit yung alit.
09:45.8
Ang dami nangang pangyayari sa Pilipinas na hindi nila ma-explain.
09:48.8
Pati ba naman ilaw?
09:50.8
Tukman mo yung ano?
09:53.8
Gusto kong makita kung paano mo tititlan.
09:56.8
At kung anong pagbabago ang mangyayari sa mukha ko sa sobrang sarap.
10:01.8
Dahan, dahan, dahan, dahan.
10:13.6
Ow, magiging akadε°εΏ ka.
10:14.6
Ikinap yung ngayong haga kasi pagkakata siya.
10:17.6
Lalo ko yung nakikita.
10:18.6
Dato naiyong natukos ko nang pagkasas Sila sa langit ko.
10:21.6
Dahil saΥ‘οΏ½on ka lang nito e.
10:23.6
Po kayo kayo mabuhay turay,
10:41.6
Huwag akong huwag.
10:43.6
Huwag akong paglipat.
10:45.6
So, sobrang sarap yun. Nakakapayan siya.
11:01.6
Pangatong dinner na namin.
11:05.6
Dito sa Bangkok, Thailand.
11:07.6
O, bukas may mga ka-dinner pa pala kami
11:09.6
kasi nabubi yung Titan.
11:11.6
Wala na minute yung last Titan.
11:13.6
At dahil nandito dito sa Bangkok,
11:15.6
we'll have to make sure yung mga orderin natin wala sa Pilipinas.
11:17.6
Katulad dito, hindi nasang ampalaya.
11:19.6
Wala dito sa Pilipinas.
11:21.6
Wala, wala, wala.
11:23.6
Karamad na people. Kain tayo.
11:29.6
To be fair, wala pa kami nakakainan na hindi na sarap.
11:45.6
Kaya madlam people eh.
11:47.6
Mix tayo ngayon, madlam people.
11:49.6
May gulay tayo, may chicken, may pork.
11:51.6
Pero ito yung pinaka-favorite natin.
11:53.6
Steamed chicken lang.
12:01.6
Wala akong hindi kinain dito sa Vietnam.
12:05.6
Wala akong hindi kinain dito sa Vietnam.
12:09.6
Tayo lahat yun, Bangkok.
12:11.6
Ano kasi, I feel ano,
12:13.6
I feel like I'm in the Vietnam.
12:17.6
Wala akong kinain na hindi masarap dito, promise.
12:19.6
Wala akong kinain na hindi masarap dito, promise.
12:23.6
kung kami, ang sinasabi ko,
12:25.6
kakainin ko lang dito yung mga steamed, steamed chicken.
12:27.6
Pero nanatikman ko yung kinita ni Aling Lolen.
12:29.6
Pero nanatikman ko yung kinita ni Aling Lolen.
12:31.6
Yung luto niya. Asarap!
12:33.6
Wala akong halon dito.
12:39.6
So every country naman,
12:41.6
mayroon na sila na may special,
12:43.6
mayroon na sila na may special,
12:47.6
Recipe pala, recibo.
12:49.6
Recipe yung recipe.
12:53.6
May ice cream tayo pupuntahan.
12:55.6
Siguro kung i-total ko yung kinain kong sweet
12:57.6
siguro kung i-total ko yung kinain kong sweet
12:59.6
simula Hong Kong hanggang dito,
13:01.6
siguro kahit 6,000 meron na.
13:03.6
Nag-body parts check ako.
13:05.6
6.1 yung body parts ko.
13:07.6
So pag uwi ko, mag-check agad kami ng coach ko.
13:09.6
So pag uwi ko, mag-check agad kami ng coach ko.
13:11.6
Dahil kinontrol niya ako sa matamis.
13:13.6
Magkakain mo kami ulit.
13:15.6
Doon niya malalaman kasi kung sinungaling ako sa kanya.
13:17.6
Doon niya malalaman kasi kung sinungaling ako sa kanya.
13:19.6
Kasi alam niya yung competition nun eh.
13:21.6
Kasi binigyan niya lang ako everyday ng 600 calories lang ako.
13:23.6
Kasi binigyan niya lang ako everyday ng 600 calories lang ako.
13:25.6
Sa 5 days, 700 calories.
13:27.6
Sa 5 days, 700 calories.
13:29.6
Sisipin niyo ano lang yung 700 calories na kakainin mo.
13:31.6
May panong katumbasan.
13:33.6
Ayan, sarap. Di ko na tinitignan.
13:35.6
Kaya ako si Jover, pag napanood mo ito,
13:37.6
pakasinsan na muna.
13:47.6
Last meal natin dito.
13:49.6
Nag-burger lang tayo dito sa food court nila.
13:53.6
Tama ba baby? Piri-piri?
13:55.6
Sa iba peri-peri.
13:57.6
Kaya naisipan kong
13:59.6
burger yung last kong kainin.
14:01.6
Kasi di na ako kakain.
14:03.6
Mamaya diner ng bukas.
14:05.6
Actually, pag uwi natin,
14:07.6
pag kaya kong madaling araw tayo maglalan,
14:09.6
pag kaya kong mag-bike,
14:11.6
mag-bike na ako. Diretso na ako mag-bike.
14:13.6
Kasi madaling araw naman eh. Nakatulog naman ako sa aeroplano eh.
14:15.6
Diretso na ako mag-bike.
14:17.6
Papacheck muna tayo ng clearance mamaya.
14:21.6
magkain ng madaling araw pag uwi.
14:33.6
Thank you for watching!