Close
 


BEST PASKO DISHES | Ninong Ry
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Ano nga ba ang totoong kahulugan ng PASKO? Tara na at alamin mga inaanak! Follow niyo din ako mga inaanak: https://www.facebook.com/ninongry https://www.instagram.com/ninongry https://www.tiktok.com/@ninongry https://twitter.com/ninongry
Ninong Ry
  Mute  
Run time: 45:42
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Pre, alam mo?
00:01.0
Hmm?
00:01.5
Lapit na magpasko, kaya nagsa-stuck ako eh.
00:03.5
E alam mo naman pare, pagkapasko.
00:05.0
Alam mo, ibig sabihin ng Pasko, di ba?
00:06.5
Oo, syempre.
00:07.0
Ano?
00:07.5
Bonus.
00:08.5
Christmas bonus?
00:09.5
Hmm.
00:10.5
Uy, ano ba ito?
00:15.0
Pre, ganito na lang.
00:16.5
Parang wala ka natututunan eh sa tatlong taon mo na dito sa Ninoray.
00:19.5
Hindi kita bibigyan ng bonus ngayon.
00:21.0
Bakit?
00:21.5
Hindi, para matuto ka na hindi magpa-control sa pera.
00:25.0
Kaya nga ang sahod nyo dito, ano eh, twice a year lang eh, di ba?
00:28.0
Para matuto ka mag-budget, hindi ganyan pare.
00:30.0
Hindi pera.
00:31.5
Ang ibig sabihin ng Pasko, pare.
00:33.5
Ang ibig sabihin ng Pasko ay
00:35.5
pagsasamahan.
00:36.5
Pamilya.
00:37.5
Pagmamahalan, di ba?
00:39.0
At sakto-sakto.
00:40.0
Pasko na naman.
00:40.5
Kita niyo na naman sa get-up ko.
00:42.0
Tsaka sa ano namin,
00:43.5
sa mga design-design namin dito, di ba?
00:45.0
Paskong-Pasko na talaga.
00:46.5
Di ba?
00:47.0
Anong ngayon ang...
00:49.0
Parang tinagkakabisihan ng tao pagkapasko.
00:51.5
Yung tipong...
00:52.5
Ewan ko, ewan ko eh.
00:53.5
Ikaw kasi taga-lamon ka lang eh.
00:55.5
Ako, bilang nagluluto sa bahay, pre,
00:57.5
malayo pa ang Pasko.
00:58.5
Nag-iisip na ako ng lulutuin sa Pasko.
01:00.5
Yung sinasabi ko nga, di ba?
01:02.5
Siguro, nag-start off few months ago,
01:04.5
mula that point,
01:06.5
magluluto na tayo ng mga...
01:08.0
Putahin pa ang Pasko.
01:09.0
Para mabigay natin ng idea yung mga inaanak natin
01:12.0
kung anong lulutuin sa Pasko.
01:13.5
Kaya nage-stack na ako dito ng North Cubes, pare, di ba?
01:16.5
Yung nga, madalas nga tinatanong sa akin yan.
01:18.5
At aminin ko sa lahat ng taong nandito,
01:20.5
pati sa dalawang aso dyan,
01:21.5
na ako minsan ay nahihirapan din.
01:23.5
Pero madalas kasi, yung mga ganyan tanong,
01:25.5
ang sagot ay nasa harap na natin. Di ba?
01:27.5
Ano ang lulutuin mo sa Pasko?
01:29.5
Andiyan na, pare.
01:30.5
Sa salitang Pasko.
01:31.5
Jerome, dapat may luha pa sa Pasko doon.
01:32.5
Kundi mauha ko ng tanga doon.
01:34.5
Pasko, pare.
01:35.5
Tapos...
01:36.5
P. Pansit.
01:37.5
Uy.
01:38.5
Kasi sa lahat na celebration, talagang may pansit.
01:40.5
Kaya birthday yan.
01:41.5
Kaya Pasko yan.
01:42.5
Kaya graduation ng kapitbahay niyo yan, di ba?
01:44.5
Anniversary ng mag-jowa.
01:45.5
Oo. Anniversary ng mag-jowa.
01:46.5
Pag danalo si kapitan, may pansit lagi yan, pare.
01:48.5
Lagi yan, pare.
01:49.4
Pag naghiwalay, may pancit eh.
01:50.4
Depende kung sino yung magiging paghiwalay.
01:52.6
A, adobo.
01:54.5
Ang maganda sa adobo,
01:55.5
kasi adobo alam natin,
01:56.7
ano yan,
01:56.9
pang araw-araw na putahe lang yan, pare.
01:58.8
Pero ang adobo,
02:00.3
pwede natin i-level up yan, pare.
02:02.1
Pwede natin isaga dyan
02:03.1
para maging celebratory dish, pare.
02:06.0
S, spaghetti.
02:08.7
Kasi pare, sa lahat ng celebration,
02:10.3
it's either pancit or spaghetti
02:12.3
or why not both, diba?
02:14.0
Kasi ito,
02:14.7
ang mentality kasi dyan,
02:15.8
ang pancit sa mga medyo nakatatanda
02:18.7
tulad ni Alvin,
02:19.9
ang spaghetti para sa mga bata.
02:21.8
Spaghetti ka pa ba?
02:22.6
Spaghetti pa ako.
02:23.3
Nasira pamilya nyo dahil sa carbonara
02:24.8
ano spaghetti?
02:26.2
Ang spaghetti para sa mga kabataan
02:28.3
tulad ko tsaka ni Asyong, diba?
02:30.0
Ako rin, kami.
02:30.8
Mga bata kami.
02:31.5
Pancit ka na, pare.
02:32.3
Pancit mo, ahilaw.
02:33.1
Inaagat mo na lang na gano'n eh.
02:34.8
Tapos yung ko,
02:36.1
akin.
02:36.6
Sarili kong versyon.
02:37.8
Pancit, adobo, spaghetti, ko.
02:39.8
Versyon ko yan, diba?
02:41.3
So ngayon,
02:42.1
andyan na ang sagot sa atin.
02:43.5
Siguro ang tanging ano na lang dyan,
02:45.8
yung ile-level up
02:46.6
ng mga putahin na to, pare.
02:48.0
Kasi,
02:48.7
pangkaraniwan niyang mga yan eh,
02:50.2
pero kasi kailangan natin
02:51.3
ng sense of familiarity.
02:52.6
Di naman,
02:52.8
paminsan-minsan sa mga handaan na ganyan,
02:54.5
hindi yung papasok yung lola mo,
02:56.5
ano ba na naman to?
02:57.5
Hinandaan ng anak ko.
02:58.6
Kakanaod na naman
02:59.3
yung matamang vlogger to eh.
03:01.1
Diba?
03:01.5
Ganun na naman,
03:01.9
kailangan may sense of familiarity pa rin.
03:03.7
Pero dapat,
03:04.6
may bago
03:05.0
para ma-excite tayo lahat, diba?
03:06.7
So dahil dyan,
03:07.5
magluluto tayo ng PAS ko.
03:10.1
Siyempre,
03:10.4
gamit ng Norcum's, pare.
03:11.9
Ang dami ko dito, diba?
03:12.9
Buong-buo ang sarap ng PAS ko
03:14.5
dahil sa miti-sarap na patok
03:16.0
sa buong pamilya.
03:17.1
Simulan na natin to.
03:18.3
Ang unang lulutuin natin
03:19.4
na PAS ko dish, pare,
03:20.6
ay letter P.
03:22.1
PANSET.
03:22.9
Pero,
03:23.8
Bin, hindi ba't gagagawa lang natin
03:25.3
ng PANSET 3 Ways?
03:26.3
Tama, tama.
03:27.0
Siguro kamakailan.
03:28.3
Naisip ko,
03:29.2
PANSET 3 Ways.
03:31.0
PANSET?
03:31.8
Paano babaguhin ng PANSET?
03:33.3
Eh, para nagawa natin
03:34.3
yung mga pwede way
03:35.0
pabago sa PANSET.
03:36.2
Then,
03:36.7
naisip ko,
03:40.4
gano'n ma-inspire?
03:45.4
Gano'n ma-inspire, pare?
03:46.1
Mag-agree ka.
03:47.2
Mag-agree ka, syempre.
03:49.0
Nung gumawa tayo dati ng, ano,
03:50.6
JAPCHE.
03:51.4
Tapos,
03:52.0
doon sa PANSET 3 Ways episode natin,
03:54.0
parang talaga direct di ko yung idea
03:55.5
na dapat masarap ang stock.
03:57.3
Para pumasok sa PANSET
03:58.7
and masarap yung PANSET mo.
04:00.6
Diba?
04:01.0
Pero yung JAPCHE, hindi ganon.
04:02.9
Yung JAPCHE, niluto siya sa tubig.
04:04.9
Tapos,
04:05.3
tsaka na siya tinimplahan.
04:06.6
Pwede naman pala yun.
04:08.1
Yung bagay na yun.
04:09.2
Bakit hindi natin laruin?
04:10.4
Yung idea na yun.
04:12.8
Hindi tayo gagamit dito ng Korean Glass Doodles,
04:14.8
pero gagamitin natin
04:15.7
ay yung next best thing na locally available, pare.
04:18.4
Sotanghon.
04:19.1
Diba?
04:19.5
Gagamitin natin.
04:20.9
Ba't ko ba inamoy?
04:21.7
Wala namang amoy ito.
04:22.7
Diba?
04:23.1
So, lagay lang natin yan dyan.
04:24.7
Ngayon,
04:25.4
twist sa PANSET.
04:26.7
Twist sa PANSET.
04:27.9
Isip ako ng isip,
04:28.5
paano ba natin babaguhin
04:29.6
itong PANSET na to
04:30.3
kung ang idea nga natin
04:32.3
ay parang,
04:33.4
parang JAPCHE nga.
04:34.5
Ano lasa ng JAPCHE, pre?
04:35.8
Matamis.
04:36.7
Yun, tama ka.
04:37.7
Tama ka rin naman.
04:40.4
Matamis na may parang toyo.
04:42.1
Ano ba ba ang bagay na
04:44.4
bagay sa may matamis na toyo, pare?
04:47.2
Pwede yun.
04:47.9
Actually, sana yun lang yung ginawa natin.
04:49.6
Diba?
04:49.8
Pero hindi yun yung naisip ko.
04:51.2
Naisip ko,
04:51.9
tempura.
04:52.5
Ganon kasi yung dipping sauce nun.
04:54.1
So, gawa tayo
04:55.2
ng PANSET,
04:56.2
tempura.
04:56.9
Pero yung tempura natin,
04:57.9
walang sausawan
04:58.5
kasi yung flavor ng sausawan
04:60.0
nandun sa PANSET.
05:02.3
Diba, pare?
05:02.8
So, agad ka ng tempura,
05:04.2
lutong eh.
05:05.8
Lutong.
05:06.4
So, sinong magpapansin?
05:07.6
It's so Japanese, pare.
05:09.2
Diba?
05:09.4
Itong putahin natin
05:10.6
ay pasakasarapin
05:12.0
gamit ang
05:13.0
Knorr shrimp cubes, pare.
05:15.1
Diba?
05:15.5
Kasi, tempura eh.
05:17.0
Tempura.
05:17.7
Pero pwede ka rin naman maglayo ng chicken dyan.
05:19.1
Pero shrimp gagamitin natin.
05:20.2
Shrimp gagamitin natin.
05:21.3
Diba?
05:21.5
So, niluluto lang natin yung
05:23.1
noodles natin dito.
05:25.5
Noodles.
05:26.2
Oo.
05:27.0
Yan.
05:28.1
Nagdagdig pala kami ng sotanghon
05:29.5
kasi itong mga to.
05:31.2
Yan.
05:32.1
Okay.
05:32.7
Lagyan natin ng mantika lang
05:33.7
para ma-ensure lang na hindi
05:35.1
alam mo yun,
05:36.5
bloke yung makain natin.
05:38.3
Mantika lang.
05:38.8
Hindi ko alam kung ginagamit.
05:39.4
Hindi ko alam kung ginagagawa talaga to.
05:40.2
Pero,
05:40.8
it makes sense.
05:41.7
It makes sense naman.
05:42.6
Tapos, subukan ko lang din tong ano,
05:44.7
ilatag sa
05:45.6
mas malapad
05:47.6
para malamig siya.
05:48.9
Kasi yung japchae na ano,
05:50.4
parang hindi naman siya
05:51.6
mainit na mainit.
05:52.8
Alam mo yun.
05:56.0
Gagawa lang tayo ng
05:57.4
heavy shrimp flavored
05:59.6
na sweet
06:01.2
soy sauce
06:02.2
dressing.
06:03.5
Parang ganun.
06:04.1
Diba?
06:04.7
So, yung wok natin,
06:05.8
nakasalang dyan.
06:07.2
Mantika.
06:07.6
Ang una natin
06:09.5
isasalang dyan
06:10.5
ay yung ating
06:11.6
ulo
06:12.1
ng hipon.
06:13.5
Sayang eh.
06:14.1
Sayang. Anong gagawin yun diba?
06:15.1
May mabibili ba kayong ganyan
06:16.1
ng hipon sa palengke?
06:16.8
Wala, wala. Diba?
06:17.9
So, dapat lahat gagamit natin
06:19.6
kasi ayaw natin magsayang, pre.
06:21.2
Ayaw natin magsayang.
06:22.0
Sayang yung mga ganyan bagay.
06:23.1
So, mainit na siya.
06:24.1
Salang na natin yan.
06:26.4
Gisa-gisa lang natin
06:27.2
ng konti
06:27.9
hanggang siya ay mag-urens.
06:30.1
Pare.
06:30.6
Ngayon, lagyan natin ng tubig to.
06:33.1
Kasi gusto natin
06:33.7
ma-extract yung lasa
06:34.8
ng hipon.
06:37.5
O sige.
06:38.0
Pakuluan ko muna to
06:38.8
ng around
06:39.4
5 minutes.
06:40.6
5 minutes ang nakalipas
06:41.8
at eto na siya.
06:43.4
Tanggalin na natin
06:43.9
yung mga ulo.
06:45.3
May magre-reklamo ba
06:46.6
kapag ang manok mo
06:47.9
ay mas naglasang manok?
06:49.8
Wala.
06:50.5
Eh, ang hipon.
06:51.8
Kapag ang hipon mo
06:53.0
ay naglasang mas hipon,
06:54.5
may magre-reklamo ba?
06:55.5
Wala.
06:56.0
Wala.
06:56.5
So, lalagyan natin to
06:57.4
para ng North Shrimp Q's
06:59.0
para shrimp sarap
07:00.2
ang ating pancit.
07:01.9
So, tulad ng like
07:02.5
kung ginagawa,
07:03.2
atingin sa apat.
07:04.8
Ang dami nun,
07:05.5
hindi apat yan, pre.
07:07.0
Ngayon, buuhin na natin
07:08.5
yung pinaka
07:09.2
para tempura dipping
07:10.5
sauce flavoring natin.
07:12.4
Ano ba yun, pre?
07:13.3
Toyo at asukal.
07:14.0
Toyo at asukal.
07:14.6
Yan! Ang galing mo!
07:15.6
Toyo at asukal.
07:16.9
Gamit tayo ng
07:17.5
dark soy sauce, pare.
07:18.8
Para lang
07:19.2
mas maitim.
07:20.4
Kasi baka mamaya
07:21.0
maputla yung itsura
07:22.0
ng ano natin, eh.
07:22.9
Ng sauce natin, eh.
07:24.2
Kasi eto,
07:25.0
concentrated na talaga yung
07:26.7
lasa.
07:27.2
Lasa dapat itong sauce natin
07:28.3
kasi para i-dress nga lang
07:29.6
natin siya, eh.
07:30.2
Di ba?
07:30.5
Kasi hindi natin ito
07:34.8
Brown sugar.
07:35.8
Pwede namang white.
07:36.9
Pero brown sugar
07:37.7
kasi
07:37.9
andun pala yung white.
07:39.4
Hindi ko lang nakita.
07:40.2
Sabihin ko sana wala, eh.
07:41.2
Pero...
07:41.6
Kasi eto, optional.
07:43.1
Nag-nialagay ito sa mga ano, eh.
07:44.6
Sausama ng tempura, eh.
07:45.8
Di ba?
07:46.1
Merin, pare.
07:48.0
Pero
07:48.4
optional lang.
07:49.4
Pwede namang wala.
07:54.4
Ano pa isang elemento
07:55.5
ng tempura sauce
07:56.3
na wala dito?
07:57.2
Sesame seeds.
07:57.8
Yung tempura.
07:58.8
Hindi, doon sauce lang.
07:59.6
Yung sauce lang.
08:01.5
Labanos.
08:02.0
Labanos.
08:02.6
Labanos!
08:03.4
Labanos!
08:03.8
Sama!
08:04.1
So, maglalagay tayo
08:05.1
ng labanos dyan.
08:07.5
Pero mamaya na.
08:08.7
Cut na muna natin
08:09.3
and prepare natin
08:09.9
yung mga gulay natin, pare.
08:11.0
So, naghiwa kami ng
08:12.0
laigo dito.
08:13.2
Kahit ako lang talaga.
08:14.0
Sinama ko na kayo
08:14.5
sa tagumpay to.
08:16.5
So, repolyo,
08:17.6
carrot,
08:17.9
tsaka
08:18.1
sitsaro, pare.
08:19.7
Lating ng konting mantika.
08:20.9
Lutuin natin
08:21.3
ng bukod-bukod
08:21.9
bawat elemento.
08:23.1
Tingnan natin yan.
08:25.1
Gisa lang natin ng konti
08:26.2
hanggang magkaroon ng
08:26.9
konting
08:27.5
browning, pare.
08:28.9
Ang pantintimpla natin, pare,
08:30.2
ano pa ba?
08:30.9
Siyempre, eto.
08:31.7
So, yung parang
08:32.2
yung dressing natin
08:33.4
na pinasarap
08:34.2
lalo gamit ang ating
08:35.4
North Shrimp Cubes.
08:36.9
Para mas shrimp sarap
08:37.8
ang pansit natin, pare.
08:43.1
Puan nga natin yan.
08:47.5
Pinsan ka, Wensing, to, pre.
08:50.0
Kasarap.
08:51.8
Okay na to.
08:54.0
Hindi kasa.
08:55.3
Cut mo na yan.
08:56.0
So, gawa na yung dressing natin,
08:58.3
gawa na yung noodles natin,
08:59.4
gawa na yung gulay natin.
09:00.4
Isa na lang ang inaantay, pare.
09:01.7
Tempura.
09:02.5
So, eto yung mga hipo natin
09:03.9
na napabalatan ko na.
09:05.7
And malamang sa malamang,
09:06.7
marunong na rin talaga
09:07.4
kayong gumawa ng tempura,
09:08.5
pero alam ka naman,
09:09.6
huw, tempura, meron na kami.
09:10.7
Hindi pwede.
09:11.1
Pakita pa rin natin, di ba?
09:12.2
Para paano siya uunat.
09:13.4
Hihiwa-hiwaan mo siya
09:14.6
ng konti-konti.
09:16.0
Pag ganyan.
09:17.8
Huwag yung sasagarin,
09:18.6
mabuputol.
09:19.4
Matik, unat na.
09:20.5
Di ba?
09:21.1
Pagka unat ng ganyan,
09:22.6
ikakayaron nyo to, pre.
09:23.7
Sir, may lamig ka dito, ha.
09:25.3
Yun.
09:25.5
Yan.
09:27.5
One more time,
09:28.2
para sa mga hindi nakikinig sa likod.
09:29.6
Siguro mga, ano lang,
09:31.3
halfway through
09:32.0
or 40% of the way through.
09:33.8
Ganyan.
09:34.4
Huw, Cairo.
09:35.1
Huw, sir, may lamig ka dito.
09:36.4
Yun.
09:36.8
Reset na natin yung likod mo, sir.
09:38.1
Okay.
09:39.0
So, tapusin ko lang muna lahat to,
09:40.3
tapos balikan nyo ako dito
09:41.3
next week.
09:42.2
Hindi, mamaya lang.
09:43.1
Medyo nahihirapan ako
09:44.0
mag-asinan tempura,
09:44.9
sa totoo lang.
09:45.3
Kasi minsan gusto mo siya itas,
09:46.4
pero magkakapunit-punit na kasi yan, eh.
09:48.0
So, ako,
09:48.7
one side na lang,
09:50.1
tapos,
09:50.6
medyo heavy na lang.
09:52.1
Kapag ginuyahan mo naman niya,
09:53.0
mag-even out na yung salt na yan,
09:54.3
di ba?
09:54.9
Even out.
09:57.0
Even, even.
09:59.4
Harina, pare.
10:00.8
Typical na harina lang.
10:02.3
Lagayin natin dito
10:03.0
sa isang bone na nasa baba.
10:04.6
Yan.
10:05.3
Ilagayin natin
10:05.9
lahat ng hipo natin dyan.
10:07.8
Kuha tayo ng tissue.
10:09.5
Lagayin natin tissue.
10:10.5
Lagayin natin dyan,
10:11.2
kasi kapag ilagayin natin dyan,
10:12.3
dito lang kakapit yung harina.
10:14.1
So, tissue natin ilagay
10:14.9
para tuyok.
10:15.6
Harina lang,
10:16.1
tapos lagayin natin dyan.
10:18.1
Parang hindi kakain si Alvin, eh, ito.
10:19.7
Bakit?
10:21.0
Basog ka na, eh.
10:22.0
Tapos, yung ginamita natin,
10:23.7
yung ginamita natin yung harina,
10:24.7
lagayin natin ng, ano, pare.
10:26.3
Corn starch, di ba?
10:28.0
Nakita nyo na siguro
10:28.9
ito sa tempura vlog natin.
10:29.9
Kung hindi pa,
10:30.7
pwede nyo panoorin.
10:31.7
Tubig na malamig, may yelo.
10:34.6
Ayan.
10:35.7
Ang sushi dito,
10:36.9
makuha nyo yung tamang
10:38.0
consistency ng, ano,
10:39.6
ng butter.
10:40.2
Kasi pag masyado makapal,
10:41.1
kamaroon na rebosado yan, pare.
10:42.3
Di ba?
10:43.0
Kapag masyado namang,
10:44.2
ay,
10:44.9
pag masyado malapot,
10:45.9
kamaroon na rebosado.
10:46.6
Kapag masyado malap, no,
10:47.4
baka hindi lang kumapit.
10:48.6
Iganyan muna natin sa taas.
10:50.2
Para magkaroon ng mga,
10:52.2
yung mga bilog-bilog na yan.
10:54.3
Kakapitan yan
10:55.1
nung basa na tempura
10:56.6
na didikit yan mamaya
10:57.6
para magkaroon siya, no.
10:58.9
Mga bilog-bilog sa labas,
11:00.0
mga dagdag-lotong.
11:00.9
Wala tayong tatlong hipon.
11:02.6
Lagayin natin diyan.
11:03.7
Lagayin natin diyan.
11:05.0
Ayan.
11:05.7
Ayan.
11:06.7
Ayan. Good.
11:08.0
Pag may nakita kayo yung,
11:08.9
nakadikit,
11:10.2
hanggat hindi pa masyado matigas yung,
11:11.8
ano, yung butter,
11:12.7
pwede nyo paghiwalay yan.
11:16.6
Tama. Tama. Tama.
11:18.3
Wow.
11:22.7
Ay!
11:26.0
My pie,
11:27.2
neta pa siya.
11:28.6
So, okay na yung tempura natin.
11:29.9
Okay na yung noodles natin.
11:30.9
Siguro, buuin na natin ito, par.
11:34.8
Okay to?
11:35.7
Okay to?
11:36.1
Okay to?
11:36.7
Okay to?
11:36.7
Okay to?
11:36.8
Okay to?
11:37.2
Okay to?
11:37.2
Okay to?
11:37.3
Okay to?
11:37.3
Okay to?
11:37.3
Okay to?
11:37.4
Okay to?
11:38.7
Ayan.
11:40.0
Yung gulay natin, par.
11:41.5
Lagayin natin diyan.
11:42.3
Favorite to kay Alvin.
11:43.4
Kasarap.
11:44.3
Labanos.
11:45.3
Diba?
11:45.6
Iyan natin ito.
11:46.2
Hindi ko alam, actually,
11:47.4
kung may maidadagdag pa itong bagay na ito.
11:50.3
Kung malalasahan pa ba siya.
11:52.5
Diba?
11:53.0
Actually, hindi ko rin talaga alam
11:54.2
kung ano pang silbi nito doon sa, ano, wey.
11:56.0
Sa tempura sauce, eh.
11:57.0
Texture lang ba?
11:58.0
Or what?
11:58.5
Hindi ko talaga alam.
11:59.7
Tapos, yung sauce natin, par.
12:02.0
Ayan.
12:03.6
Uy, konti lang muna.
12:04.6
Madali magdagdag.
12:05.2
Mahirap magbawa.
12:05.8
Sa mga salitang birtawan,
12:06.7
mahirap bawiin.
12:07.5
Tama, diba?
12:08.2
Tama. Tama.
12:09.2
Ay, pare.
12:09.9
Tignan mo ito, bin, oh.
12:11.4
Ayun, oh.
12:11.8
Medyo japchayish, oh.
12:14.3
Gagana to!
12:15.6
Tsaka kung tutusin,
12:16.6
yung gantong style ng pagpapanset,
12:18.2
ang dali.
12:19.3
Diba?
12:19.8
Hindi mo rin siya ilalagay sa kawa.
12:21.4
Lahat, kapag naka-
12:22.3
ready na lahat ng ingredients mo,
12:24.1
gano'n, lamutakin mo na lang, diba?
12:25.8
Idress mo na lang.
12:30.7
Naririnig mo yan?
12:31.8
Ano?
12:33.3
Parang may sumuntok.
12:34.8
May sumipa.
12:36.2
May laban, pari.
12:38.8
Ligyan pa natin yung sauce natin, pari,
12:40.6
para mas shrimp sarap.
12:41.5
Kasi ito nga ay merong nor.
12:43.8
Shrimp cubes, pari.
12:45.0
Walang sabaw, pre.
12:46.6
Naihigop niya pa rin.
12:48.2
It is still sucking, pari.
12:51.3
Ayan.
12:52.0
Okay na to, par.
12:53.0
Plating na natin to.
12:54.3
Paano ba ipa-plating to, diba?
12:56.5
Ay, naka-gloves naman tayo.
13:00.4
Ayan.
13:01.4
Tumantua si Alvin na iwan lahat ng gulay, oh.
13:03.4
Ibabalik natin yan.
13:06.1
Ay!
13:07.0
Akin, akin, akin.
13:08.8
Akin.
13:09.9
Uy, pari, oh.
13:11.5
Tignan mo yan, pakita mo yan, pakita mo yan.
13:13.8
Oh, diba?
13:19.5
Oh.
13:20.4
At ito na,
13:21.4
ang ating P
13:22.7
for pancet, pari.
13:24.6
Naka-isa pa lang tayo
13:25.5
at meron pa tayong dalawa.
13:26.4
Meron pa tayong A
13:27.1
for adobo
13:27.9
and S
13:28.8
for spaghetti.
13:29.6
Mamaya natin sinatikman sabay-sabay.
13:31.3
Dura tayo sa ating A
13:32.4
for adobo.
13:34.2
Pyramid,
13:35.0
you build us on a solid rock.
13:37.7
Ang next na lulutuin natin ay
13:39.3
A
13:39.6
adobo, pari.
13:41.1
Siguro, sasabihin nyo.
13:42.4
Luh, adobo, pangkaraniwan lang yan.
13:44.9
Luh, adobo, pangkaraniwan lang yan.
13:47.9
Abay, diyan kayo nagkakamali.
13:49.1
Uy, uy, uy, uy.
13:50.1
Diyan kayo nagkakamali.
13:51.1
Kasi, ang adobo,
13:52.1
pwede natin pa-sosyalin yan, diba?
13:54.1
Kasi,
13:54.8
eto, ginagawa na natin ito dati.
13:56.8
Yung adobo sauce.
13:57.6
Kasi, yung adobo sauce,
13:58.4
sobrang balanced yan, pre.
13:59.6
May tamis, may alat, may asim.
14:01.6
So, kahit saan mo ilagay yan,
14:03.1
masarap, pare.
14:04.6
Technically,
14:05.6
siguro, hindi adobo yung gagawin natin dito,
14:07.8
pero adobo flavored.
14:09.3
Nandun yung hint ng familiarity na hinahanap natin,
14:11.4
pero in a whole new package, pare.
14:13.4
Ganito gagawin natin dyan.
14:14.6
Meron tayo ditong
14:16.8
boneless na buong manok, pare.
14:18.8
Luh, Ninu Ray, galing mo naman ha.
14:19.8
Boneless mo yan.
14:20.8
Luh, Ninu Ray,
14:21.6
galing.
14:22.6
Di ikaw yan.
14:23.4
Di ikaw na boneless niyan.
14:24.4
Pinaboneless sa palengke.
14:25.3
Pangit.
14:26.1
Uy.
14:26.6
Pero tama ka doon.
14:27.2
Tama ka doon.
14:27.8
Pinaboneless ka lang sa palengke ito, pre.
14:29.4
So, eto, gamitin natin yan.
14:30.6
Eto, step na ito, maganda sana gawin ito overnight,
14:32.6
pero okay lang din naman na hindi.
14:34.9
Siyempre, adobo.
14:36.2
Kailangan natin ng toyo, di ba?
14:37.4
Imamarinate muna natin ng konti ito.
14:42.6
Kumuha ako ng grater.
14:44.3
Siguro, isipin niya ba,
14:45.1
Luh, siguro, i-grate mo bawang.
14:47.3
Luh, siguro, i-grate mo bawang.
14:49.7
Mali ka dyan, pare.
14:50.6
Ito, i-grate natin dyan.
14:51.8
North Chicken Cubes, pare.
14:53.9
Dito mo lang makikita.
14:54.9
Yan, technique na yan, pare.
14:56.3
I-grate lang natin ng konti.
14:57.8
Tapos, tak-tak mo.
14:59.4
Kung bakit tayo naglalagay ng chicken,
15:00.6
alam niyo na yan, pare.
15:02.1
Para sa dagdag na meaty sarap, pare.
15:04.8
Wala naman siguro nagreklamo
15:06.2
pag yung manok nila,
15:07.1
eh, mas nasang manok.
15:08.3
Wala naman siguro, di ba?
15:09.6
Ngayon, kung wala kayong grater,
15:11.3
siguro ang pwede niyong gawin,
15:12.1
pwede niyong, ano to,
15:13.3
initin yung toyo.
15:14.4
Huwag yung suka, ha.
15:15.4
Initin yung toyo,
15:16.6
tapos tunawin niyo doon.
15:17.9
Tunawin doon yung manok.
15:19.2
Mas madali lang talaga ito,
15:20.1
tsaka mas mabilis, di ba?
15:21.6
Ano pa nga nagpapa-adobo sa adobo?
15:23.9
Daon ng laurel.
15:25.2
Huwag.
15:25.9
Mamaya tayo mag-adaon ng laurel.
15:28.4
Inoondah, supat po, kumasaan.
15:29.9
Sorry, sorry.
15:30.9
Paminta.
15:32.9
Garlic powder ang gagamitin natin kasi
15:34.9
yung garlic bits, kasi i-roast natin
15:36.9
ng matagal to, di ba?
15:37.9
May chance na masunog yun
15:38.9
at ayaw natin yun.
15:39.9
We do not like that.
15:41.9
Pwede na rin. Pwede na rin.
15:43.9
Pwede na rin. Yan.
15:44.9
Nagiging garlic powder.
15:46.9
Alam mo, taki natin yan.
15:48.4
Siyempre, ang gusto natin,
15:49.9
hindi lang labas, pati loob, pare.
15:51.4
May lasa.
15:52.4
So, kukunin niyo yung mga nandiyan
15:53.9
tapos papasok niyo sa loob.
15:54.9
So, yung sinasabi ko na mas maganda talaga to
15:56.4
kung overnight niyo binabad.
15:59.4
Kasi mas kakapits yung lasa, di ba?
16:01.4
So, ire-rip muna natin to.
16:02.4
Tapos gagawin natin, siyempre,
16:03.4
yung kanyang palaman, pare.
16:05.4
So, meron akong pinapainit na mantika dito
16:07.4
na hindi pa naman gano'n kakainit.
16:09.4
Tapos lalagyan natin to na ito, pare.
16:11.4
Buong bawang.
16:15.4
Ito yung, ano e, medyo shortcut to
16:17.4
para makagawa ng roasted flavor.
16:20.4
Roasted garlic flavor na bagay.
16:22.4
Pero hindi mo i-roast ng matagal, di ba?
16:24.4
Ay.
16:25.4
Yan.
16:26.4
Ngayon, meron din tayo ditong buong bawang talaga, pare.
16:30.4
Yan. Okay.
16:31.4
Tapos tulad ng mga bawang kanina, ilalaglag din natin yan dito.
16:33.9
Ngayon, dyan lang muna yan
16:35.9
hanggang ginagawa natin yung filling, pare.
16:37.9
Meron tayong chicken breast dito, pare.
16:39.9
Ito yung ipapalaman natin.
16:40.9
Gagawa tayo ng sarili nating giniling
16:42.9
na medyo malagkit, pare.
16:43.9
Mga ganyan-ganyan lang
16:45.9
para lang hindi mahirapan yung food processor natin.
16:49.9
Tapos,
16:50.9
sa pagpapanagkit ng mga karne na ganyan,
16:53.4
yung mga ganyan technique,
16:54.4
sa ano yan, medyo nakuha ko yan sa
16:56.4
sausage making, sa meat processing.
16:58.4
Isa sa mga nakakatulong para
17:00.4
mag-release ng lagkit yung karne ay
17:02.4
asin. Any form of salt, di ba?
17:04.4
Ngayon, saan tayo kukuha ng asin?
17:05.4
Hindi sa dagat, pare.
17:06.4
Hindi tayo kukuha sa ating Knorr.
17:08.4
Chicken powder, pare.
17:09.4
Baliktad, baliktad.
17:11.4
Knorr neck.
17:12.4
Saan tayo kukuha ng asin, pare?
17:13.4
Hindi sa dagat.
17:14.4
Kundi dito, sa ating Knorr.
17:16.4
Chicken cubes, pare.
17:17.4
Huwag tayo isa.
17:18.4
Kung wala kayong food processor,
17:20.4
Wala.
17:21.4
Eto na nga, sasabihin ko na nga.
17:23.4
Pwede niyong gawin yung technique na yun,
17:24.4
yung gine-grate.
17:25.4
Di ba? Pero kung meron,
17:26.4
ilagay niyo dito.
17:27.4
Giling ni giling yan, pare.
17:28.4
Di ba? Pero hatiin niyo yung quarters.
17:30.4
Tapos, ano ko na para mag?
17:32.4
Giling-giling.
17:33.4
Giling-giling.
17:34.4
Yan.
17:40.4
Okay.
17:41.4
Giling na siya.
17:42.4
Yung Knorr chicken cubes natin,
17:44.4
nandun pa rin. Pero,
17:45.4
lalamutakin pa naman natin ito, di ba?
17:47.4
Mas madali lang siya kapag nabigyan mo na ng head start, di ba?
17:49.4
Pagkaganto na yung kulay ng bawang niyo, di ba?
17:51.4
Ang sarap niya, pre.
17:52.4
Ang tam-iced.
17:53.4
Tapos, yan.
17:54.4
Okay.
17:55.4
Itong mantika na ito, huwag niyo itatapon ito.
17:57.4
Kasi, ano na yan, pag sangag niyo na yan,
17:59.4
kahit di na kayo magbawang sa sinangag niyo, di ba?
18:01.4
Ay, oo. Tama.
18:02.4
Yan. Nagay lang natin yan diyan.
18:03.4
Kaya, kita niyo, o.
18:04.4
Tignan niyo, tignan niyo.
18:05.4
Ayan, o.
18:06.4
Lumalawait.
18:07.4
Di ba?
18:08.4
Medyo okay-okay na siya ng konti.
18:09.4
Siguro, pwede na ito.
18:10.4
Okay na siguro ito.
18:11.4
Ayokong masunog.
18:12.4
Baka pumait.
18:13.4
Oh, Christmas tree.
18:15.4
Oh, ang Christmas tree.
18:19.4
Mali!
18:23.4
Christmas tree.
18:27.4
Nakakalungkot naman yun.
18:28.4
Kasi yung amin, mayabang, eh.
18:29.4
Ang ilaw mo'y kay Rami, eh.
18:31.4
Ngayon, ito.
18:32.4
Pwede nating buuan ito.
18:33.4
So, ang pinili kong palaman dito ay manok din.
18:35.4
Pero, kung gusto nyo magbaboy, wala kayong dietary restrictions.
18:38.4
Okay lang din naman, di ba?
18:39.4
Pinapalamig lang natin ng konti yung bawang natin.
18:42.4
Pero, pwede na tayo maghiwa ng iba natin ipapalaman dito.
18:45.4
Dito, sa pagpapalaman, you can go
18:48.4
crazy, pare. Kahit ano pwede mo ipalaman.
18:50.4
Tapos, pag nakakita kayo ng ibang
18:53.4
recipes,
18:54.4
may mga ham, ganyan, iba may bacon pa.
18:56.4
Ako pinili ko ito para mas special.
18:58.4
Sorry sa Bilbao, pare.
19:01.4
Sarap na ito. Teka lang, masarap nga ba ito?
19:02.4
Tikma ko nga.
19:05.4
Teka lang, masarap kaya ito?
19:06.4
Luwain lang natin yan. Siguro, ano.
19:08.4
Maganda kasi ito, kita yung specs.
19:10.4
Di ba?
19:11.4
Yan.
19:12.4
Saka para hindi mapili ng gahaman mong pinsan.
19:13.4
Eh, mali lang.
19:16.4
Yan.
19:17.4
Tapos, tikma natin kung masarap nga ba ito.
19:19.4
Masarap.
19:20.4
Ngayon, ito, mainit-init pa pero laba na yun.
19:23.4
It's already punching each other.
19:25.4
Lagay na natin yan d'yan.
19:26.4
Sariwang bawang.
19:27.4
Punti lang.
19:28.4
Yan, manilipis lang.
19:30.4
So ngayon, lalagay natin yan.
19:31.4
Kasi para sa akin,
19:32.4
isa rin talaga sa mga flavors ng adobo ay bawang.
19:35.4
Di natin dapat kakalimutan yan.
19:36.4
Meron pa tayong isang klase ng garlic na ilalagay d'yan, pare.
19:39.4
Garlic powder.
19:40.4
Kasi iba rin ang lasa nito, pare.
19:41.4
Di ba?
19:42.4
Parang sure talagang.
19:43.4
Parang sure talagang, pare.
19:44.4
Yan.
19:45.4
Tingnan natin yung garlic powder d'yan.
19:46.4
Siguro, ito.
19:47.4
Ito, ano ko na lang ito.
19:48.4
Sa akin na lang ito.
19:49.4
Kung baga, sariling addition ko na lang ito.
19:51.4
Kung wala nito, okay lang.
19:52.4
Friends pa rin tayo.
19:53.4
Pero, alam nyo naman siguro sa channel na ito,
19:55.4
mahilig ako sa smoked paprika, pare.
19:58.4
Siguro dito, pwede tayo maglagay ng toyo.
20:01.4
Yung adobo natin, labas hanggang loob.
20:02.4
Di ba?
20:03.4
Pero suka, hindi na talaga.
20:04.4
Tsaka parang medyo maitim lang yung laman.
20:07.4
Yan.
20:08.4
Ngayon, hahaluin natin ito with the intent na
20:11.4
durugin natin ito.
20:12.4
Ayun, nagiging paste na siya.
20:13.4
Ihahalo natin siya.
20:14.4
Di ba?
20:15.4
Lumata kita natin.
20:18.4
Okay.
20:19.4
So ngayon, nahalo na natin ito.
20:20.4
Wala na siguro tayong kailangan gawin kundi ipasok ito
20:23.4
sa ating manok.
20:24.4
Ito na yung adobo natin.
20:25.4
Sorry, yung buong manok natin na adobo marinated.
20:28.4
Nilagay na natin dito sa isang tray.
20:31.4
Yan.
20:32.4
Mukhang kailangan akong mag-guantes din sa kabila.
20:35.4
Dr. Rizky.
20:41.4
So, ibalik na natin siya.
20:42.4
Matapos natin siyang balik na rin,
20:44.4
iayusin na natin yung tsura niya.
20:45.4
Ipunan natin yung palama natin.
20:47.4
At unti-unti natin ipasok.
20:49.4
Sa loob.
20:50.4
Sa abot ng ating makakaya.
20:51.4
Kung hindi niyo mauubos yung palaman,
20:52.4
okay lang.
20:53.4
Walang problema, bari.
20:54.4
Prato niyo lang sa umaga yan.
20:55.4
Tuwantuwa lahat ng pamangkin mo.
20:57.4
Gaya mo nga na, Fatty.
20:58.4
Oo.
20:59.4
Partinan mo yan, oh.
21:00.4
Di ba?
21:01.4
Tinan mo yan.
21:02.4
Busog na busog.
21:03.4
Kunti antarky na, bari.
21:04.4
Di ba?
21:05.4
So ngayon, kailangan lang natin itong itras, bari.
21:07.4
Pagkatiwalaan natin.
21:08.4
Pagkatiwalaan.
21:09.4
Wala namang hard and steadfast rules pagkating sa ganito.
21:12.4
Basta kailangan lang medyo higpitan natin ng konti
21:14.4
para kahit papano, even yung thickness ng manok
21:18.4
throughout the whole chicken.
21:20.4
Even.
21:22.4
Even.
21:23.4
Even.
21:26.4
Pwede niyong buhuli na ganyan.
21:27.4
Ngayon, hindi na luluwag yung mga nandito.
21:29.4
Di ba?
21:30.4
Hindi ko na masyadong pinakita kung paano itali
21:32.4
kasi kapag sinunod niyo pa itong trussing method na ito,
21:35.4
baka medyo mahirapan lang kayo ng konti.
21:38.4
Di ba?
21:39.4
So, whatever works for you.
21:41.4
Tali.
21:42.4
Tali, buhol.
21:43.4
Tali, buhol, pwede na yun.
21:44.4
I mean, generally speaking,
21:45.4
mas even na siya ng konti
21:47.4
kumpara mo sa normal na shape ng manok.
21:49.4
Yung kasi unchallenged talaga sa manok, pari.
21:51.4
Pagiging uneven niya, medyo hindi panta yung cooking, di ba?
21:54.4
So ngayon, okay na. Pwede natin isalang yan, pari.
21:56.4
Naghanda lang ako dito ng tray na nilagyan ko ng parchment paper.
21:59.4
Yan.
22:00.4
Yung parchment paper, nandyan lang yan.
22:02.4
Again, para hindi manikit yung manok natin.
22:05.4
Ang oven ko ay nakaset to 180 degrees Celsius sa baba
22:12.4
tapos 150 degrees Celsius sa taas.
22:15.4
Naiintindihan ko na hindi lahat ng oven merong up and down na temperature.
22:20.4
Pagka ganun, salang nyo lang ng 200. Laban na yun.
22:22.4
Meron pa ako isang precaution na gagawin dito.
22:24.4
Lagyan lang natin yan.
22:27.4
Ngayon, kung gaano katagal itong lulutuin, it is very hard to determine.
22:31.4
Check-check nyo na lang.
22:32.4
Check-check nyo na lang.
22:33.4
Meron kayong thermometer. Basta mag-155 Fahrenheit yung loob ng manok, luto na siya.
22:38.4
Ako, sa tansya ko, sa ganitong init,
22:40.4
around one and a half hours.
22:41.4
Salang natin yan.
22:42.4
So ngayon, habang nakasalang yan,
22:44.4
hintayin lang muna natin.
22:45.4
And after nyan, buuhin natin yung glaze.
22:48.4
Ayan!
22:51.4
Grabe naman.
22:52.4
Ngayon, itong sabaw natin, ano to, pre?
22:55.4
I'm assuming, lasang adobo to.
22:57.4
Teka. You know?
22:58.4
Alam mo, ito yung hinahanap nila sa ramen, pre.
23:00.4
Parang, hindi ko alam eh, pero nagpa-plastic na mantika.
23:02.4
Naghalong mantika yan at sabaw na.
23:05.4
Medyo honest na yan. Tatakot ako higupin pero...
23:07.4
Bago natin siya...
23:11.4
Bago natin tuluyang alisin yung sabaw mula sa manatid,
23:14.4
medyo brush-in natin ng konti.
23:18.4
Kuli na natin ito.
23:21.4
Purong-purong ano yan. Lasa ng manok yan, par.
23:24.4
Paano tayo gagawa ng glaze?
23:26.4
Tanong mo nga sa akin, Alvin.
23:29.4
Magdadagdag lang tayo ng asukal.
23:32.4
Yan.
23:33.4
Suka. Maglagay tayo, pare.
23:34.4
Ito tayo. Para lang masabuhay yung adobo vibe.
23:36.4
Ano ang kulang dito sa ating adobo?
23:38.4
Tao ng laurel.
23:39.4
Ang galing. Ang galing.
23:41.4
Kaya nakuha'y naantay eh.
23:42.4
Tama ka.
23:43.4
Nakuha'y naantay.
23:44.4
Nakuha'y naantay.
23:45.4
Nakuha'y naantay.
23:46.4
Tama. Tama.
23:47.4
Yan. Naghala na natin.
23:48.4
Hindi kayo na-amaze sa adobo bending skills ko?
23:50.4
Ang hirap, no? Excuse mo, adobo bending.
23:52.4
Ang dami ingay dyan sa kailangan.
23:56.4
Tapos, pag napunta ka dun sa isang lugar, tapos merong adobo.
23:59.4
Ba't hindi ko rin bibidyo adobo?
24:00.4
Ang adobo namin walang toyo.
24:02.4
Hindi na agad pwede yun, pare.
24:04.4
Ngayon, ire-reduce na natin ito hanggang maging glazed na siya.
24:08.4
So, balikan natin ito.
24:09.4
Maya-maya.
24:12.4
Pag nakikita niyong ganyan na siya,
24:13.4
kita niyo naman na lumapot na eh.
24:15.4
Di ba?
24:16.4
Okay na yan. Kapag pinatay mo yan,
24:18.4
makikita niyo kung gano'n siya kalapot.
24:19.4
Pero keep in mind na habang lumalamig yan, lalapot pa yan.
24:22.4
Also, dahil may fat present dito,
24:25.4
aangat yan mamaya.
24:26.4
Which is okay lang.
24:27.4
Yan.
24:28.4
Nabubuhat ko na siya ng buo nang hindi siya nag-be-break doon.
24:33.4
Yan.
24:34.4
Pare, lumapit ako sa'yo.
24:36.4
Adobo to.
24:37.4
Ha?
24:38.4
O, di ba? Gano'n.
24:39.4
Gano'n ang mga reaction mga kukuha niyo.
24:41.4
Dito muna tayo.
24:42.4
Paangat natin yung pakpak ng konti.
24:44.4
Kung sino man po yung nag-boneless ito, saludo ako sa'yo.
24:46.4
Pati talaga pakpak na, boneless mo.
24:48.4
Kain natin dito.
24:51.4
Tapos dito.
24:55.4
Uy, kita mo yun?
24:56.4
Yusing-yusi.
24:59.4
Oo!
25:01.4
Di ba? Solido, 48.
25:03.4
O, siyempre, doble ng 24.
25:05.4
Di ba?
25:06.4
Ito lalo doon sa bandang hita, o.
25:08.4
Ah!
25:09.4
Ah!
25:10.4
Tinan mo yung hitang-hita.
25:11.4
Pare, halos purong-purong palaman ito, o.
25:14.4
Tapos, siyempre, para sa plating, alisin ko na ito.
25:18.4
Yan na, i-uwi ko.
25:20.4
Uy, ka na.
25:21.4
Yan.
25:22.4
Tapos, i-i-i-i.
25:24.4
Tapos kung Pasko na.
25:25.4
Di ba?
25:26.4
Tapos, wait lang.
25:27.4
Meron tayong pin-repair na bawang dyan.
25:28.4
Hindi pa tapos yan!
25:29.4
Hindi pa tapos yan!
25:30.4
Kaya natin yung...
25:31.4
Sino yung tumira ng isang pride guard?
25:32.4
Tumira ng isang pride garlic dito.
25:34.4
Ganyan natin dyan.
25:35.4
Eto, kinukuha yan, ha, bawat subo, ha.
25:37.4
Yan.
25:39.4
Papasok ngayon yung adobo glaze natin doon sa ating manok, pare.
25:45.4
Mas masarap!
25:48.4
Sorry, mali, mali, mali.
25:49.4
Ayon!
25:50.4
At eto na, pare, ang ating, hmm, celebratory adobo siguro na mas pinamiti-sarap
25:57.4
gamit ang ating Knorr Chicken Cubes, pare.
26:00.4
Sabi ni Alvin,
26:01.4
Chicken Galantina daw siya.
26:02.4
Well, yes, Chicken Galantina naman talaga siya.
26:04.4
Pero adobo kasi ito.
26:05.4
And saserve natin for celebration.
26:06.4
Kaya celebratory adobo.
26:08.4
Celebratory adobo galantina, pare.
26:10.4
Doon na tayo sa...
26:11.4
Mayroon pa ba tayong next?
26:12.4
Ah, yung spaghetti natin.
26:13.4
Gawin na natin yung, pare, matindi to.
26:14.4
Ang last na lulutuin natin ay spaghetti.
26:17.4
Yes.
26:18.4
Yes, di ba?
26:19.4
Ngayon, sasabihin niyo,
26:20.4
Luh! Luh!
26:21.4
On cue, ha.
26:22.4
Luh! Luh!
26:23.4
Yan.
26:24.4
Pangkaraniwan naman niyang iskabeti, Ninong Ry.
26:26.4
Pangkaraniwan naman iskabeti, Ninong Ry.
26:30.4
Eh, wait.
26:31.4
Uy! Wala yun!
26:33.4
Pero huwag ka, pare.
26:35.4
Huwag ka.
26:36.4
Ang spaghetti nang gagawin natin ngayon ay
26:39.4
spaghetti cake, pare.
26:41.4
Uy!
26:42.4
Basically, gagawa tayo ng spaghetti.
26:44.4
Tapos, ang gagawin natin,
26:46.4
ibibake natin siya para mabuo.
26:48.4
Tapos, gagawin natin parang cake.
26:50.4
Hindi ko alam, ha.
26:51.4
Bahala ko bang gumawa ng frosting dito, pare.
26:53.4
Savory frosting.
26:54.4
So, naabutan niyo ako dito naghihiwa ng carrots at sibuyas.
26:59.4
So, dyan magsisimula ang
27:00.4
sauce natin.
27:01.4
Ang sauce natin.
27:02.4
Kung ano yung existing yung sauce
27:04.4
ng spaghetti,
27:06.4
pwede niyong gamitin dito.
27:07.4
Pero, please,
27:08.4
mas pasaramihin niyo
27:09.4
gamit ang
27:13.4
North Pork Cubes, pare.
27:14.4
Para meat is special ang inyong spaghetti, pare.
27:16.4
Para mag-enjoy.
27:18.4
Mula kay Lolo.
27:19.4
Hindi sa langit, ha.
27:20.4
Mataas lang. Matanda lang.
27:22.4
May edad lang. May edad lang.
27:24.4
Sorry.
27:25.4
Mula kay Lolo hanggang kay Bunso, pare.
27:29.4
So, meron na tayong sibuyas at carrots dito.
27:31.4
Medyo maraming-maraming gulay ito.
27:32.4
Pero, for sure,
27:33.4
kakainin ito ng mga pamangkinat anak niyo, pare.
27:35.4
Kahit yung mga albin niyong anak.
27:37.4
Mga ayaw kumain ng gulay.
27:39.4
Name-dropping dito.
27:42.4
Saka kulang yung buhok, ganyan.
27:44.4
Carrots, onions, bell peppers naman, pare.
27:47.4
Tanggalin lang natin yung taas.
27:48.4
Nakita ko kay Gordon Ramsey ito, eh.
27:50.4
Ina-ganyan niya. Ina-latag niya.
27:52.4
Sabi niya, mas madali daw maghiwa
27:54.4
pagka ganito yung technique daw.
27:56.4
Ina-latag mong ganyan, oh.
27:57.4
Huwain natin na ganyan.
27:58.4
Kahit hindi masyadong
28:00.4
panta yung hiwa niyo dito,
28:01.4
kasi malulusaw naman lahat to sa sauce, pare.
28:03.4
Hindi na makikita nung mga anak niyo.
28:05.4
Papili mo sa anak mo yung gulay.
28:07.4
Pag napili mo, deserve niya ng regalo, pre.
28:09.4
Celery, pare.
28:15.4
Kagulayan dito.
28:17.4
Tapos, ikikisa lang natin ito
28:19.4
ng matinde.
28:20.4
Hindi naman ganong katinde,
28:22.4
pero matinde, diba?
28:23.4
Hanggang medyo mag-break to.
28:25.4
Tapos, kapag may ganyan,
28:27.4
hindi niyang browning na.
28:28.4
Kunti lang naman.
28:29.4
O pwede po, just a little bit, pare.
28:31.4
Pwede natin ito lagyan ng any form of salt
28:33.4
para medyo kumatas na ng konti
28:35.4
and magsimula na yung
28:36.4
breaking down process niya, pare.
28:38.4
Ang ilalagyan natin yung form of salt dyan ay
28:42.4
Knorr pork cubes, pare.
28:43.4
Para meaty special ang inyong
28:45.4
ish kabeti, pare.
28:47.4
Pero isa lang muna,
28:48.4
kasi madali naman magdagdag mamaya, eh.
28:51.4
Tila natin sa apat.
28:52.4
Pansin niyo lagi kong ginagawa yun.
28:53.4
Nahati ko sa apat.
28:54.4
Para lang mas mabilis siyang mag...
28:57.4
So, gisa lang natin ang gisa to hanggang medyo, ha...
29:00.4
Yun.
29:02.4
Kung mapapansin niyo dito, medyo, ayan,
29:04.4
medyo mas marami na siyang browning
29:06.4
at medyo nag-breakdown na rin yung gulay natin.
29:09.4
Tama, tama, tama, tama.
29:11.4
Ngayon, pwede natin ilagay bago yung bawang,
29:13.4
yung karne.
29:14.4
Kasi etong karne ang magiging
29:16.4
parang insulation ng bawang
29:17.4
para hindi siya masyadong masunog.
29:19.4
Ang karne yung gamit namin dito ay
29:21.4
hop-hop, pare.
29:22.4
Kayo na, bahala.
29:23.4
So, 50% beef,
29:25.4
50% pork.
29:26.4
Pero kung ano,
29:27.4
kung gusto niyo yung pure beef,
29:28.4
pure pork.
29:29.4
Wala naman siguro problema doon.
29:31.4
Parang pancit pala.
29:35.4
Ah, ngayon ko na nag-eat.
29:36.4
Siya parang pancit.
29:37.4
Pancit hop-hop.
29:40.4
Diba?
29:41.4
Pag talaga dito, may naging aswang pa, diba?
29:43.4
Yan, lagay natin lahat din dyan.
29:45.4
Hindi kasi, maganda rin na maraming bawang kasi
29:47.4
tumatamis nga yan.
29:48.4
As evident kanina, diba?
29:49.4
Tumatamis yan.
29:50.4
Plus, maganda rin yan na magdagdag ng body sa
29:53.4
sa sauce natin.
29:54.4
Parang okay din yan.
29:55.4
Yung karne natin,
29:56.4
kakala ko bang ang dami-dami.
29:58.4
Mamaya, kapag naluto yan,
30:00.4
medyo iimpis ng konti yan.
30:02.4
Tapos medyo,
30:04.4
yun, sasarap, diba?
30:06.4
Kita niyo, lumit na yung volume niya, pre.
30:08.4
Tapos yung mga gulay natin, halos wala na rin.
30:10.4
Medyo nakikita ka na lang,
30:12.4
celery, konting bell pepper, konting carrots.
30:14.4
Pero generally, lusaw na siya.
30:15.4
Ngayon, yung mga naninikit na yan, gusto natin yan.
30:17.4
Masarap yan. Anong tawag dyan?
30:18.4
Corn.
30:19.4
Ahh.
30:20.4
Nakikita ka lang sa sinabi nung naon eh.
30:22.4
Ngayon, may pinapakuloan kami ng tubig dito
30:24.4
para ito sa pasta rin.
30:25.4
Hindi namin papakita, basic na yan eh.
30:27.4
Pero, gukuha ko ng konting tubig dito
30:29.4
to deglaze the fond.
30:31.4
De, tsaka ang gusto nilang malaman,
30:33.4
panoorin na lang yung pasta making natin.
30:35.4
Bakit?
30:36.4
Wala lang.
30:37.4
Walang kinalaman to doon, pare.
30:39.4
Gusto ko lang, para lang kumita tayo.
30:41.4
Kung ayaw mo, e di, akin na lang.
30:42.4
Hindi gusto ko.
30:43.4
Pag naglagay tayong tubig, kakayuri natin yan,
30:45.4
yung mga nanikit na yan.
30:46.4
Ito niyo, pre, wala pa tayong nilalagay na kahit anong sauce dito.
30:48.4
Medyo mapula na siya ng konti, brown na siya ng konti.
30:50.4
Ang sarap na yan!
30:52.4
Tomato sauce, pare.
30:53.4
Ngayon, kung gusto niyo maglagay ng ketchup,
30:56.4
eh, I am outside of that.
30:57.4
Labas ako dyan, di ba?
30:58.4
Pero kung gusto niyo, wala naman siguro problema.
30:59.4
Lalo na kung ang intention niyo naman ay para sa mga bata.
31:02.4
Pero, again, ito, spaghetti ko rata subok to.
31:04.4
Kinakain to ng mga bata.
31:06.4
Yung anak ko ayaw kumain ng gulay.
31:08.4
Pero, napakain ko niyan, di ba?
31:10.4
Yung typical na tomato sauce lang, pare.
31:12.4
Tapos, tulad ng lahat ng nanay sa buong isla ng Pilipinas,
31:16.4
kakakarawin natin yun, pare.
31:18.4
Sayang eh, di ba?
31:19.4
Yan. Kain natin dyan.
31:21.4
Tapos ngayon, pakukuloy lang natin.
31:23.4
Tapos, isi-simmer natin ito ng medyo matagal.
31:27.4
Mas matagal niyo siyang isi-simmer, mas masarap siya.
31:30.4
Kung gusto niyo isi-simmer ng dalawang oras, okay lang yun.
31:33.4
Basta, make sure na hindi naninikit sa ilalim.
31:35.4
Dagdag lang ng tubig as needed.
31:36.4
Pero, siguro ano?
31:38.4
Kahit siguro, eh, kung nagbamadali kayo, di ba?
31:41.4
Fifty minutes, pwede na yun, pare.
31:43.4
So, balikan niyo ako dito maya-maya, konti.
31:45.4
So, may siya lang na kaming pasta dito.
31:47.4
Again, di namin pinakita.
31:48.4
Kasi alam niyo na, yung pre, kung di pa kayo marunong gumawa ng pasta,
31:50.4
palagay ko, di muna dapat kayo gumagawa ng spaghetti sauce.
31:53.4
Unahin niyo muna yung pasta, di ba?
31:54.4
Yan yung sauce natin, tila niyo. Ano, lapot?
31:56.4
Para, tinan mo.
31:58.4
Napaka-lapot.
31:59.4
Titiplahan na lang natin ito, par.
32:01.4
So, pag nag-titipla kayo, anong nilalagay?
32:04.4
Yan, asin. Asin ang nilalagay niyo.
32:06.4
Ngayon, tulad ng like ko sa sinasabi sa channel ito,
32:08.4
maraming forms of salt.
32:09.4
At isa doon, siyempre, yung ginamit na natin kanina ng Knorr.
32:11.4
Pork cubes, pare.
32:13.4
Dadagdagan lang natin ito.
32:14.4
Pwede kayo magpatis, pwede kayo mag-asin.
32:16.4
Pero ako, sinimulan ko na sa magande.
32:18.4
Di ba? Nakahika na ako sa kama.
32:20.4
Ba't pa ako papapag, di ba?
32:22.4
Yan.
32:23.4
Tapos, simplahan na lang natin.
32:25.4
Tapapints.
32:26.4
Sa amin, okay na itong sauce na ito.
32:28.4
And, hihintay na lang namin yung pasta.
32:30.4
Ilang minutes pa yung pasta natin?
32:31.4
One minute. Okay.
32:32.4
So, hihintay na natin ito. Tapos, asemble na tayo.
32:34.4
Parang...
32:35.4
Voltron! Voltron! Voltron!
32:36.4
Avengers!
32:37.4
Avengers! Ang tanda ng reference ko.
32:40.4
Bustan tayo ng konti dyan.
32:42.4
Dami. Wala pa. Teka lang.
32:44.4
Saluin natin. Medyo conservative lang tayo sa sauce ng konti.
32:47.4
Yung enough lang.
32:48.4
Yung sabi nga ni Goldilocks, yung just right.
32:51.4
Di ba?
32:52.4
Yan.
32:55.4
Meron kami mga hinanda dito.
32:58.4
Mga springform pans.
32:59.4
Ito yung pans na kumakalas yung gear.
33:01.4
Yung pan cheesecake usually.
33:02.4
Pero kung...
33:03.4
Anong gawa ka cheesecake?
33:06.4
Spaghetti nga eh. Di ba? Ano ba nakikinig?
33:08.4
Miley, yung anak mo, mapatawag kita.
33:10.4
Tapos, ilalagay natin yan dito sa ating
33:13.4
springform pan.
33:14.4
May parchment paper.
33:17.4
Humihingi na po ako agad ng paumanhin
33:19.4
sa lahat ng Italiano sa mundong ito.
33:21.4
Tapos, ito, di ba sabi ko, parang baked mac para lasagna.
33:23.4
May nilalagay pang parang bechamel
33:25.4
o keso sa taas.
33:26.4
Ito, hindi natin nilalagay kasi ang keso natin mamaya pa.
33:28.4
Next, bari, meron tayong mas malita springform pan.
33:30.4
Pre, may tiering yung cake natin. Di ba?
33:33.4
Parang ano yan? Parang wedding cake yan.
33:37.4
Tapos, syempre, may third tier tayo, bari.
33:44.4
Ito rin dyan.
33:46.4
Para lang masiksik.
33:49.4
Ngayon, isasalan natin ito sa oven.
33:51.4
Medyo alangan ito dun sa oven namin.
33:53.4
Doon sa isang oven namin.
33:56.4
Masara ka.
33:57.4
Haha! Nagsara siya.
33:58.4
So, ibibake lang natin ito. Siguro tanda ko mga 30 to 40 minutes
34:02.4
hanggang mag-solidify siya. Tapos, check natin mamaya kapag
34:06.4
luto na.
34:07.4
Gusto ko lang muna sabihin bago kayo labas ito.
34:09.4
Huwag tayo manghuhusga. Okay? Huwag tayo manghuhusga.
34:11.4
Ay! Ang gara naman yan!
34:14.4
Pangit!
34:17.4
Wala pa nilalabas. Nang pala nilakalabas.
34:19.4
Wala, kaya nga.
34:20.4
Hello!
34:21.4
Wala, nagtampo na.
34:25.4
Sorry na. Sorry na.
34:27.4
Hello.
34:33.4
Sayang. Sayang.
34:35.4
Actually, hindi na ako mag... Nakakamayin ko na ito. Kasi kanina pa nga ito. Kanina pa nga ito.
34:39.4
So, ma-arty ka lang?
34:40.4
Ma-arty ka lang.
34:41.4
Walang init. Di ako napasok.
34:44.4
mukhang nyo bang kakainin yan
34:48.0
ah oo
34:48.5
mukhang pekan pa yun
34:51.3
medyo hindi siya aminin natin
34:52.9
mukhang hindi siya apiling
34:55.2
pero lahat naman ng tao pag nakahubad
34:57.6
pangit eh alam mo yun
34:58.6
sorry sorry sorry
35:01.1
ang tinutukoy ko lang mas okay lahat
35:03.5
kung bibihisa natin so bihisa natin to
35:05.5
so eto ah yung ginawa ko tatlo
35:07.6
kasi gusto ko medyo layered cake
35:10.1
pero hindi naman kailangan talagang tatlo
35:12.2
pwede namang isa lang
35:13.5
diba yung totoosin nga pwede
35:15.0
spaghetti na basta gamitin nyo na ng nor
35:16.9
pork cubes pare parang meaty sarap pwede na yun
35:18.8
diba eto inartahan lang natin ng konti
35:21.2
tanggalin natin
35:22.8
itetsiwa
35:23.9
ay sabihan walang paninikit
35:27.0
walang paninikit
35:27.9
okay
35:29.1
walang tatapon dyan kapatid dahil lahat siya
35:32.8
nahinigop ng pasta
35:34.6
but wait
35:37.3
there's more pare
35:39.0
isi centro natin
35:42.5
alauna
35:43.4
alas 2
35:44.8
alas 3
35:46.7
teka saan pala nagmula yung mabalis
35:48.3
alas 3
35:49.2
okay
35:51.8
last
35:52.8
okay
35:56.6
Alvin tatanungin kita
35:58.1
maging totoo ka sa akin
35:59.8
mukha ba siyang cake
36:01.0
sabihin mo hindi
36:01.7
anong kulang
36:04.1
frosting
36:05.0
gagawa natin ng frosting yan pare
36:07.3
so
36:07.9
gagawa nga tayo ng frosting
36:10.5
pero hindi ito yung parang pinapahid pahid na frosting
36:12.4
initially
36:12.9
ang balak talaga namin
36:14.2
gagawa kami ng cream cheese frosting
36:15.8
na hindi matami
36:16.5
syempre cream cheese lang
36:17.5
sa inisip ko
36:18.4
parang keso
36:19.8
mas pwede natin iganong-ganong
36:21.5
diba
36:21.7
para mapalitadahan yung cake natin
36:23.3
baka okay yun
36:24.4
diba
36:24.8
hindi daw okay
36:25.5
sabi ni Browning
36:26.9
so ngayon ang gagawin nalang namin
36:28.1
yung medyo nauusong
36:29.0
yung birubuhus-buhus na frosting pre
36:31.0
may tulutulun na ganoon diba
36:33.0
so gagawa lang tayo ng mabilisang
36:34.8
cheese sauce pare
36:35.9
meron tayo dito melting cheese
36:37.5
sa dalawang bloke
36:38.4
na yung isa
36:39.4
na exposed na lang matagal sa rep
36:40.9
kaya medyo matigas na
36:41.8
pero okay lang yan
36:42.9
natin kung matutunaw
36:43.7
meron lang tayo dito
36:44.9
ang keso
36:45.5
ay keso
36:46.3
gatas pare
36:47.4
gatas
36:49.1
gatas
36:50.8
gatas
36:51.1
gatas lang
36:52.1
tapos sisindihan lang natin to
36:53.6
sa mababang apoy
36:54.6
at unti-unting matutunaw
36:56.7
ang keso
36:57.5
tapos
36:57.8
oo
36:58.8
ang mga kalangitan ng bitpin
37:00.1
ano kasunod doon?
37:02.3
ah!
37:03.0
alam!
37:03.5
ba't mo alam?
37:04.1
ba't mo alam?
37:04.9
anyway tunawin lang muna natin to
37:06.2
tapos balik tayo mamaya
37:07.1
ito na yung sauce natin pre
37:08.2
medyo malabot-lapot siya
37:09.6
ng konti
37:10.3
than the usual
37:11.3
kasi
37:12.0
ang inisip
37:12.9
baka kapag
37:14.0
pumunta dito yan
37:15.2
pumasok lang sa loob
37:16.4
ah!
37:17.2
alam mo yun?
37:17.8
tignan natin kung ano magyari
37:18.6
actually okay lang din na
37:20.1
medyo mag-emboss yung
37:21.7
noodles sa labas
37:23.0
yung pasta sa labas
37:23.9
sorry
37:24.2
para
37:24.9
mukha pa rin sa spaghetti
37:26.0
baka mga may nag-iexpect ka ng ano
37:27.4
chocolate cake
37:28.2
pagkakamang spaghetti
37:29.2
hindi okay yun
37:30.2
parang wag naman gano'n
37:31.2
diba?
37:32.4
yeah
37:32.8
saya lang natin
37:34.3
tumulo sa gilid
37:36.3
oh!
37:39.7
it's so stupid
37:41.3
it's just
37:42.5
my
37:42.9
twerk
37:43.9
tignan mo yan
37:44.9
maganda pa rin
37:46.6
may konting silip na spaghetti siya
37:48.0
parang wala tayong madali pre
37:49.6
may konti pang sauce dito
37:50.8
pero hindi na
37:51.4
okay na yan
37:52.2
so ngayon
37:53.0
ang kailangan lang natin gawin dyan
37:54.8
palamigin lang muna natin
37:56.1
ng konti
37:56.7
tapos
37:57.7
P
37:58.3
A
37:59.3
S
38:00.4
eto na yung huli pare
38:01.9
so
38:02.2
pagkatapos yan
38:02.9
magtitikima na tayo
38:03.8
so palamigin natin konti
38:04.9
tapos
38:05.2
subukan natin suggestion ni Alvin
38:06.8
yung ito torch natin
38:08.3
tuyo na
38:09.1
par
38:09.6
and malamig na siya
38:11.0
ngayon
38:11.8
siguro kung medyo
38:12.9
meron kang
38:13.9
nerves of steel
38:15.9
pwede mong tanggalin to
38:16.9
ilipat mo talaga sa
38:17.9
normal na plato
38:18.9
pero masyado na siyang maganda para sa akin
38:20.9
para isugal pa
38:21.9
diba
38:22.9
I mean
38:23.9
magre-reklamo ba yung tao
38:24.9
sa fact na nasa tray at rack siya
38:26.9
kung spaghetti cake naman ang ginawa mo
38:29.9
so eto yung pangit na side
38:30.9
yung may uka
38:31.9
so dito tayo mag
38:32.9
pangit
38:33.9
ay sorry
38:34.9
ma
38:35.9
sorry sorry
38:36.9
ma
38:38.9
ang galing
38:39.9
my mama will be proud
38:42.9
okay
38:43.9
check it out
38:44.9
is just
38:49.9
sabi kong isa
38:51.9
yung kandila daw ay pang birthday lang
38:53.9
hindi ako naniniwala doon
38:54.9
ginagamit ka sa November 1
38:56.2
pero kasi
38:57.2
yung pang-kandila sa cake
38:58.9
ginagamit doon
38:59.9
yun ano
39:00.9
for celebration
39:01.9
diman mo naman kailangan i-blow e
39:03.9
sige ltate ng kandila
39:05.8
diba
39:06.4
diba
39:06.9
kaganda
39:07.8
kay kapatid ni
39:09.4
mali
39:09.9
anak na ba, inikaw n가지고 yan pala
39:11.3
haut
39:12.7
Pare, sobrang ganda. Cake na cake, pare.
39:15.4
And I think, kumpleto na ang ating P.A.S.CO dishes, pare,
39:20.1
na lahat pinasarap gamit ng North Cubes, pare.
39:23.3
So, ano pang kailangan natin gabi?
39:24.5
Wala na siguro, di ba? Titikman natin.
39:26.0
Pero bago yan, slow mo muna, Jerome.
39:27.6
Konting-konting.
39:27.9
Pasko na!
39:28.6
P.A.S.CO, P.A.S.CO, Pasko, Pasko, Pasko.
39:33.2
Oo na ang Pasko sa Pansit, Adobo, Spaghetti, Co.
39:37.4
P.A.S.CO, Pansit na shrimp, sarap, with North Shrimp Cubes.
39:42.9
Adobo na meaty, sarap, with North Chicken Cubes.
39:47.2
Pageti na meaty special, with North Porky.
39:52.1
Oo na ang Pasko sa Pansit, Adobo, Spaghetti, Co.
39:56.8
P.A.S.CO, Pansit, Pansit, Tempura.
40:00.8
Ang tempura kasi, masarap na siya, on its own.
40:03.4
Di ba? Hipon yan eh, na pinirito. Masarap yan.
40:06.3
Pero kasi, misa.
40:07.4
Talaga, kailangan yung sauce.
40:08.9
And yung sauce, andito sa ating P, Pansit, pare.
40:12.6
And medyo, ano yan?
40:14.0
Medyo para sa akin, medyo matigas yung mukha ko
40:16.3
nung ginawa ko, nung in-attempt ko yan, pare.
40:18.1
Pero, at least, eto.
40:20.3
Mukha naman siyang okay, di ba?
40:21.8
Pero hindi pwedeng mukhang okay lang tulad ko.
40:23.7
Dapat, masarap din.
40:25.2
Tempura, pare.
40:32.7
Nakuha ba yung parang Japchae?
40:34.9
Oo, oo.
40:35.8
Nandun siya yung toyo na matabis.
40:37.4
Pero nakuha ba yung ina-aim natin na partnership niya with the tempura?
40:42.3
Definitely yes, pare.
40:43.7
Definitely yes.
40:44.5
Kuhang-kuhang.
40:45.4
While hindi naman talaga siya sausawan, nandun, again, yung vibe eh.
40:49.5
Eto lang siguro yung masasabi ko dito.
40:51.3
Ang talagang nagpasarap dito, pare, ay yung ating Knorr Shrimp Cubes, pare.
40:55.6
Shrimp, sarap talaga. Ibang klase.
40:57.5
Isa pa nga.
41:01.6
Lola, lola.
41:03.2
Gumawa ko ng adobo.
41:04.5
Ay, talaga ako.
41:05.3
Pati nga ng adobo mo.
41:07.4
Lola, eto po yung adobo ko.
41:11.0
Ay, hindi kita po.
41:16.2
Yung garlic natin, nakukuha ng buo yan, pare.
41:21.0
Di ba, yun yung maganda niya sa technique na yan.
41:26.0
Tapos yung payaman.
41:35.0
Sarap?
41:36.1
Isa lang tanong ko sa'yo.
41:37.4
Ayosin mo, sagot mo, ha?
41:38.8
Isa lang tanong ko sa'yo.
41:40.3
Lasa bang adobo?
41:41.5
Uunan mo.
41:41.9
Yan ang sinasabi ko!
41:43.5
Tropa na kita.
41:45.1
Merry Christmas to you.
41:49.0
Merry Christmas to you.
41:52.4
Merry Christmas, Merry Christmas.
41:57.5
Merry Christmas to you.
42:01.6
Yeah!
42:03.3
Pwede na natin kainin to, pare.
42:05.1
Pre-slice-able?
42:06.1
Naice-able?
42:07.3
Ayun.
42:08.6
Mother of sufferers can only remove the smell out of us by way of the words.
42:14.0
Ooooh...
42:16.9
It's a life!
42:20.2
I think I hear goosebumps.
42:23.5
busca.
42:25.8
Paro.
42:26.6
Ganon mo.
42:28.7
Spaghetti pa rin naman yan.
42:30.5
Pwede tumas ba?
42:32.0
Pwede bumaba.
42:32.5
Anong sarap?
42:33.8
Ano daw?
42:34.8
Mayroon na naman.
42:35.4
Ang kasal.
42:36.0
Lasa siyang spaghetti.
42:39.7
Walang mababago.
42:41.0
Wala talagang mababago.
42:42.8
Yung sauce namin, pre,
42:45.0
halos ganito.
42:46.1
Yung recipe ng sauce na
42:47.1
noon pa namin ginagawa dito.
42:48.6
Kung gusto nyo itong
42:49.3
lagyan ng hotdog
42:50.5
or gamitin yung spaghetti sauce nyo,
42:52.6
I'm sure meron ka ng recipe nun.
42:54.0
Gamitin nyo, pare.
42:55.1
Basta huwag nyo kakalimutan
42:55.9
mas pasarapin
42:56.9
gamit ang
42:57.6
North Pork Cubes.
42:59.1
Kasi talagang meaty special spaghetti
43:00.9
ang kalalabasan yan, pare.
43:02.2
Ibang klase talaga.
43:03.3
Wala, feeling.
43:04.2
Alam mo, naghahanap ako ng bagay
43:05.6
na ipapaliwanag sa lasa nito eh.
43:07.4
Pero, honestly,
43:08.4
wala naman kasi talaga eh.
43:10.2
Masarap yung spaghetti.
43:11.2
Yung itsura, kakaiba.
43:12.6
Diba?
43:13.4
Pre,
43:14.1
nangyari ko na si Santi
43:14.8
sa trabaho mo,
43:15.6
tapos yung boss invited sa
43:16.5
Christmas party.
43:17.1
Nakita, re-rehire ka nun, pare.
43:18.5
Race times 52.
43:20.0
Overall,
43:20.9
lahat ng ginawa natin ngayon,
43:22.5
masarap lahat.
43:23.4
Ako,
43:24.0
pleasantly surprised ako
43:25.2
sa mga bagay na
43:27.0
nagawa ngayon.
43:27.9
Dito sa
43:28.6
Pancitlalo, pare,
43:30.2
ibang klase talagang
43:31.2
nag-uumapaw yung
43:32.9
shrimp sarap niya, pre.
43:34.4
Ibang klase talaga.
43:35.6
Aminin ko,
43:36.1
meron akong kunting allergy
43:37.3
sa hipon.
43:37.9
Kunti lang naman.
43:38.8
Tapos, dito naman sa manok,
43:40.0
pahilig ako sa
43:40.7
matatabis na bagay.
43:41.8
Kung ako papipiliin mo,
43:43.3
yung sauce ng manok ko,
43:44.9
pero hindi gravy ah.
43:46.0
Kung gravy yan,
43:46.5
hindi ko tatamisan niya.
43:47.3
Pero, kunyari, glaze,
43:48.4
tatamisan ko talaga yan.
43:49.4
So, pasok na pasok doon
43:50.7
sa mga bagay na gusto ko.
43:52.6
Ang natutunan ko dito,
43:53.6
kakaiba,
43:54.3
is yung pagpapalagkit
43:55.5
ng piniritong bawang
43:56.8
para mag-bind
43:58.2
yung palaman mo
43:59.4
sa galantina.
44:00.0
Sobrang kaibang technique doon ah.
44:01.3
Ngayon ko lang na-testing.
44:02.6
Tsaka eto, pre.
44:03.5
Tsaka yung piniritong bawang na buli.
44:05.1
Ang ganda niyan.
44:05.8
Sobrang gandang addition yan.
44:07.3
Pre, mundong ka lang oh.
44:08.6
Parang nakakain mo.
44:09.9
Yung bawang lang.
44:10.9
Bakit ka kumakain ng bawang?
44:12.2
Nakakaswang.
44:13.0
Nakakaswang ikaw.
44:13.9
Yung mga inaanak sana,
44:14.9
nag-enjoy kayo dito sa ating
44:16.5
P.A.S.
44:18.0
Ko.
44:18.4
Dishes.
44:19.0
Pancit, Adobo,
44:20.3
at Spaghetti Ko.
44:21.2
Sarili kong version.
44:22.4
Ibig sabihin nun,
44:23.1
kayo rin,
44:23.5
pwede rin kayong gumawa
44:24.3
ng sarili yung P.A.S.
44:26.2
Ko.
44:26.3
Pancit, Adobo,
44:27.5
at Spaghetti.
44:28.3
Nyo.
44:28.8
Para sa Pasko, diba?
44:30.0
Kasi ang Pasko,
44:30.9
hindi lang naman yan ano eh.
44:32.0
Hindi lang naman yan
44:32.7
para maglamunan tayo.
44:34.1
Siguro,
44:34.8
gawin nyo na rin itong para ano,
44:36.3
pagkakataon para
44:37.0
express ang creativity nyo.
44:38.5
Yung mga existing family recipes nyo,
44:40.0
pwede nating mas pasarapin
44:41.1
gamit ang
44:41.9
Norcubes.
44:42.7
Parang mas meaty,
44:43.6
sarap lahat yan.
44:44.5
For sure.
44:45.2
Isan daan porseto.
44:46.6
Ito, lahat na ito,
44:47.4
napakasarap talaga para sa akin.
44:48.9
At hindi lang naman siguro para sa akin.
44:50.1
Para din siguro sa mga kasama ko dito.
44:52.1
Well, ito,
44:52.5
hindi pa nakatikim na isa.
44:53.5
Pero si Alvin,
44:54.4
tuwang pa.
44:55.2
Sarap na sarap.
44:56.1
And I'm sure,
44:57.0
yun din ang reaction
44:57.7
makukuha nyo
44:58.6
sa pamilya nyo
44:59.5
pag pinagdutuan nyo sila
45:00.5
ng P.A.S.
45:02.2
Ko dishes
45:02.6
sa darating na Pasko.
45:03.8
Marami salamat mga inaanak.
45:04.9
Mahal na mahal ko kayo lahat.
45:06.0
And Merry Christmas sa inyo.
45:07.7
Magkikita ulit tayo.
45:09.3
Pasko.
45:10.6
Nino.
45:11.5
Ay, magtatago na.
45:12.3
Kung cut mo na yan.
45:20.1
Thank you for watching!