Close
 


Yorme at Prinsipe Sedi, napasabak sa English-an sa Romanian | Eat Bulaga | November 17, 2023
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Welcome sa Tahanang Pinakamasaya! FOLLOW OUR SOCIALS! EB on Facebook: https://www.facebook.com/officialtape... EB on Instagram: https://www.instagram.com/officialtap... EB on TikTok: https://www.tiktok.com/@tapeinc ABOUT EAT BULAGA Eat Bulaga! (or EB) is the longest noontime variety show in the Philippines produced by Television and Production Exponents Inc. (TAPE) and currently aired by GMA Network. Monday - Friday 12:00 NOON Saturday 11:30 AM
Eat Bulaga!
  Mute  
Run time: 27:42
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
🎵 Music 🎵
00:02.0
Okay mga kapuso, pamain na lang po, pamain.
00:05.5
Comment down below.
00:07.1
When you comment down below, say water.
00:09.2
Water.
00:10.2
1, 2, 3.
00:12.1
Screenshot. Wala pa rin?
00:13.4
Tapong ko to.
00:14.4
O.
00:14.9
Mine, mine, mine.
00:17.6
Ito naman po, comment down below.
00:19.1
Panther. 1, 2, 3.
00:21.1
Sir, magkano?
00:22.3
350.
00:23.3
Sir, walang tawag?
00:24.4
Ay, sa taytay ko po binili to.
00:25.9
Mura pero ako na may handle.
00:27.1
Kaya 350.
00:28.5
O, ganun?
00:29.0
Ano lang ba yan?
00:30.6
Walang kapares?
00:31.8
Wala pong kapares.
00:32.7
It's runner.
00:33.2
One in the Philippines.
00:34.0
Pero pagpunta ka ng taytay, marami ka ng kamag-ana.
00:36.8
Kasi marami yung kakamukha dito eh.
00:38.8
Pero anyway, shoutout sa taytay Rizal.
00:40.8
Kasi yorm eh.
00:41.5
O, bako.
00:41.9
Napaka-mura ng mga binili natin.
00:44.6
Ito po, actually, sa mga EP family ko,
00:47.7
binilang ko silang ito, Kim Poy.
00:48.8
Talaga?
00:49.6
Ito yung Poy na daw na naisip mo ah.
00:51.6
Oo, kung ayaw mo yung bago ng buhok,
00:53.2
magtititikong, tititikong Poy kami.
00:55.0
Ito po, kay Yazor, kay Kokoy,
00:57.5
kay Tylo.
00:58.6
Ito bagay kay Dasuri.
00:59.9
Kay Dasuri.
01:00.4
Kasi panter-panter.
01:01.4
Pero ito bagay sa'yo.
01:02.7
Oo, water-water.
01:03.9
Yeah, bagay sa'yo.
01:04.4
Kasi lagi ako napapawis.
01:05.8
Midrib.
01:07.5
Midrib ba ito?
01:09.5
Anyways, thank you po.
01:11.2
Napaka-mura.
01:11.9
Pag gusto niyong bumili, taytay Rizal lang.
01:13.5
It's the best policy.
01:14.7
Yeah.
01:15.5
Nako, hindi niyo napansin mga kapuso,
01:18.3
English ng English, si Prisipi Sedy.
01:21.5
Kasi nga po, napasabi ako sa driver natin na stop the car.
01:25.0
Because I saw something foreigner.
01:27.8
Something foreigner?
01:29.0
Hindi ko puso.
01:29.3
Foreign.
01:30.0
Ha?
01:30.6
Foreign.
01:31.2
There's something foreign.
01:32.6
Kakaiba.
01:33.3
Opo, kakaiba.
01:34.1
Ayaw maniwala ng iba natin mga kasama dito.
01:36.6
Kung sure bull ba daw talaga na foreigner to.
01:38.8
Pinatras mo ngayon yung ban.
01:40.2
Pinatras ko ngayon yung ban, mga kapuso.
01:41.7
Kasi syempre, itong G-Sagetly, gusto natin ng mga rare stories.
01:45.4
As long as nagsisikap.
01:46.8
As long as nagsisikap.
01:48.1
Kaya lang nawala pa siya.
01:48.9
Nawala siya.
01:49.9
Ayan po eh.
01:51.1
Kanina ka po namin sinisipa ito.
01:53.2
Ako, mga kapuso, samahan niyo kami ni Prisipi Sedy.
01:56.0
Ito na ang Team G-Sagetly.
01:58.3
Medyo kakaiba to.
01:59.7
Dudugoy ng mga ilong namin.
02:01.5
Halika na.
02:02.2
Let's go.
02:04.5
Ayan na, ayan na.
02:05.7
Nakita ko rin.
02:06.9
Oo, ayan na.
02:09.9
Yon, may.
02:10.8
Ikaw kaya mauna.
02:11.5
Parang samanatik sa akin.
02:13.0
Parang samanatik.
02:13.9
Kasi mas mahal si itsura mo.
02:15.7
Hello.
02:16.4
Hello po.
02:17.4
Hi.
02:18.4
Ayan na, pamiti na.
02:19.5
Nag-smile lang.
02:20.5
Pasok na tayo ha.
02:21.6
Hi.
02:22.5
Hi.
02:23.3
Hi.
02:23.9
How are you?
02:25.0
We are from Itbulan.
02:26.0
Baga, GMA7 Kapuso.
02:27.7
You're live on television.
02:29.3
Television.
02:29.8
In a noontime show.
02:30.9
Yes.
02:31.3
In GMA7.
02:32.6
Now, it's smiling.
02:33.9
Can we go inside?
02:35.7
Oh, yeah.
02:36.2
Yeah.
02:36.6
You go there.
02:37.7
You know, that's...
02:39.3
Anyway, I'm Prisipi Sedy.
02:41.8
Oo.
02:42.2
And I am your man.
02:43.6
Hi.
02:44.2
Hi.
02:45.3
Can we go...
02:47.0
May I go out?
02:50.0
May I go out?
02:50.8
Tagay tang.
02:51.7
Ano po?
02:52.3
Magtagal ko lang.
02:53.4
Na, nagtatagal.
02:54.1
Magtagal.
02:54.6
Magtagal.
02:54.7
Magtagal.
02:54.9
Magtagal.
02:54.9
Magtagal.
02:55.0
Magtagal.
02:55.0
Magtagal.
02:55.1
Magtagal.
02:55.4
Magtagal.
02:55.4
Can you go out here?
02:57.5
Can you?
02:57.9
Ano?
02:58.1
Can you?
02:58.8
Go out and dalabas?
03:00.4
Ako.
03:01.2
Go out and dalabas.
03:02.2
May I go out?
03:03.6
I may go out.
03:04.7
What's your name?
03:05.6
Anka.
03:06.9
Anka.
03:07.6
Wow.
03:08.0
You're so beautiful.
03:09.6
Anka.
03:10.0
Anka yan yun sa motor, di ba?
03:11.6
Hindi po.
03:11.9
Yung araw-araw sinasakyan?
03:13.5
Hindi po.
03:13.9
Angkla po yun.
03:15.1
Angkla?
03:15.7
Hindi.
03:16.0
Sa barko yung angkla.
03:16.9
Sorry.
03:17.3
Sorry.
03:19.1
Hindi pa singer yun?
03:20.4
Paul Angka.
03:21.2
Okay.
03:21.4
Anyway.
03:24.4
Angka.
03:24.9
How old are you, Angka?
03:26.4
I'm 43.
03:27.5
Wow.
03:28.0
You look 25.
03:30.0
Because I'm 25.
03:32.1
Matindi talaga sa foreigner si Buboy.
03:35.4
Kasi hindi po ako.
03:36.3
Kasi ako po.
03:37.2
You're me.
03:37.6
Oh, you talk.
03:38.3
You talk.
03:38.8
You talk.
03:39.0
Anyways.
03:39.7
Why are you here in Philippines?
03:41.6
Bakit ka nandito sa Philippines?
03:42.6
Kaya Tagalog nga pala.
03:44.9
I live here.
03:46.2
Oh, you live here.
03:46.9
You live here.
03:47.4
Here.
03:47.7
Oh.
03:48.0
For how long now?
03:50.2
My children and my husband.
03:52.0
Wow.
03:52.6
That's nice.
03:53.2
That's nice.
03:54.2
What?
03:54.9
Is your husband Filipino?
03:56.3
Yes, po.
03:57.2
Oh.
03:58.0
Where is he?
03:58.5
What is he doing?
03:59.7
Inside the house.
04:01.0
Oh.
04:01.6
Is your house nearby?
04:03.8
Yes, it is.
04:04.7
Wait.
04:05.0
Wait.
04:05.3
Let me ask you something.
04:06.3
Where's the husband?
04:07.2
Why are you outside and your husband is inside?
04:09.7
No.
04:10.2
He sick.
04:11.4
He have a stroke in 2017.
04:14.4
Sorry to hear that.
04:15.5
No, it's okay.
04:16.0
Sorry to hear that.
04:17.1
Yeah.
04:17.7
Stroke.
04:18.2
Oh.
04:19.3
May stroke.
04:20.2
May stroke yung asawa.
04:22.3
Anyways.
04:23.0
Why are you?
04:24.1
Sige.
04:24.9
Where are you from?
04:25.8
You continue.
04:27.0
You're from Romania?
04:28.2
Yes.
04:28.7
Wow.
04:29.3
Romania.
04:29.7
What is magandang tanghali in Romania?
04:33.2
Or magandang hapon?
04:34.6
Bunaziwa.
04:36.1
Bunaziwa.
04:36.8
Romana.
04:38.0
Bunaziwa.
04:38.8
Oh.
04:40.1
Bunaziwa.
04:41.5
Bunaziwa.
04:42.0
I love you.
04:42.8
What is I love you?
04:43.8
Say you best.
04:44.5
I love you.
04:45.1
Eh.
04:47.6
Si Buboy ang galing kumalawit, oh.
04:51.1
Di 12 years ka na nandito sa Pilipinas?
04:53.6
Well, 14.
04:54.7
14.
04:55.4
14 years.
04:56.5
So, how do you find Pilipinas?
04:59.1
Well, it's nice.
05:01.0
Very friendly people.
05:02.5
Oh.
05:02.8
Why are you scared of mine?
05:05.6
Okay, because it's too near.
05:06.9
No, it's okay.
05:08.7
What are you selling?
05:11.4
Ano ang turn tinitindan mo?
05:12.8
Burger.
05:13.5
Burger.
05:14.2
Can we try?
05:15.6
Yes.
05:16.1
Okay.
05:17.3
Is it homemade?
05:18.7
Is it homemade?
05:20.2
Not really.
05:21.2
It's a delivery.
05:22.2
Ah, it's from the delivery.
05:23.9
Ah.
05:24.2
Okay.
05:24.7
Let me try it.
05:25.5
Can you show us how you cook the burger?
05:29.7
Oo.
05:30.5
I don't know.
05:31.0
Minsan nakakaya ko sa mga bata.
05:32.3
Ganito ba?
05:32.7
Ang hirap naman sa mga English eh.
05:34.0
Wala akong baon.
05:35.5
Hindi ko kasi akalain.
05:36.7
Ako basa ang English ko.
05:38.1
Good for three minutes lang.
05:39.5
Oo nga po.
05:40.1
Wala talagang akong baon.
05:41.4
Kasi akala ko.
05:42.7
Hindi ko akalain na may mahanap tayong foreigner dito sa...
05:46.0
Eh, random people, random places.
05:48.2
Eh, ano na ba yung mga alam mong Tagalog?
05:50.4
Huh?
05:50.8
Everything.
05:51.2
Ano na ba yung mga alam mong Tagalog words?
05:53.5
Lahat.
05:53.8
Well, hindi.
05:55.0
Hindi naman perfect.
05:56.3
Pero, sige na.
05:57.6
Pwede na.
05:58.1
Walang malalim ng Tagalog.
05:59.2
Walang malalim.
06:00.4
Okay.
06:00.8
Sige, bigyan kita ng malalim na word.
06:02.4
Balon.
06:05.9
Ito na lang.
06:07.2
Alalumbaga.
06:08.9
What is that?
06:09.5
Do you know that?
06:11.2
Huwag kang mag-alala.
06:12.2
Dalawa na tayo.
06:14.9
No limit.
06:15.9
No limit ang ngiri.
06:17.5
Oo ba.
06:18.0
Bawang bawi eh.
06:19.1
Okay.
06:19.8
Sige, you try.
06:20.4
You do it.
06:22.4
How much per order?
06:23.8
Well, the plain one, it's 15.
06:27.6
Fifteen.
06:28.5
But I will try the two of you, the with egg and cheese.
06:31.7
Okay?
06:32.2
Uh-huh.
06:32.7
With egg and cheese?
06:33.4
With egg and cheese.
06:34.5
Oo.
06:35.0
Ayan.
06:35.5
Okay.
06:36.0
So, that's the, what do you call that?
06:38.3
Pati?
06:38.8
Yes po.
06:39.8
Patis.
06:40.3
Pati is the brother of Eddie.
06:42.5
Eddie at pati.
06:46.8
Eddem, Eddem lang.
06:47.9
Eddie niya taas ikwento eh.
06:49.3
Ito mismo.
06:50.1
Oo.
06:50.6
Ayan.
06:51.1
So, where it from, the pati?
06:53.1
Hmm.
06:53.6
Where do you...
06:54.6
Ano ba yung English nun?
06:55.6
Saan galing?
06:56.6
Saan galing tong pati?
06:57.6
Oo.
06:58.1
English ba yan?
06:59.1
Ah, sorry.
07:00.1
Ha?
07:00.6
Chona.
07:01.6
May chona ka, ha?
07:02.6
Ito yung mga...
07:03.6
Marunong to.
07:04.6
Ito yung mga gusto.
07:05.6
Bubuti na lang, may asawa ka.
07:09.6
Adyot lang.
07:10.1
Pero gusto ko malaman, bakit nandito ka sa Pilipinas?
07:12.6
Oo.
07:13.1
May nakapag-asawa ka ba ng...
07:15.6
The father of my children, he's a Filipino.
07:18.6
Where did you meet?
07:19.6
In Japan.
07:20.6
Wow.
07:22.6
That's nice.
07:23.6
What are you doing there in Japan?
07:25.6
What do you think I'm doing?
07:26.6
I'm working.
07:27.6
Working?
07:28.6
Wow.
07:29.6
And your husband also working in Japan at that time?
07:31.6
Yes.
07:32.6
Then you met...
07:33.6
What type of...
07:34.6
What kind of work?
07:36.6
Well, it's like entertainment.
07:38.6
Entertainment.
07:39.6
It's okay.
07:40.6
It's okay.
07:41.6
Me too.
07:42.6
I'm entertainment too.
07:43.6
And this is entertainer too.
07:44.6
We're in the same industry.
07:46.6
Yes.
07:47.6
We're in the same industry.
07:48.6
So, he's putting the egg.
07:49.6
You're putting the egg.
07:53.6
Now, why did you go to the Philippines?
07:55.6
Well, we're here with my father-in-law and my step-daughters.
08:02.6
How many children do you have with your husband?
08:05.6
I have two children.
08:06.6
Two children.
08:07.6
Boys and girl?
08:08.6
Boy and girl?
08:09.6
One boy and one girl.
08:10.6
Wow.
08:11.6
Are they studying now?
08:12.6
Huh?
08:13.6
Are they studying?
08:14.6
They just finished the senior high.
08:16.6
Wow.
08:17.6
Congratulations.
08:18.6
Yes, thank you.
08:19.6
Congratulations.
08:20.6
Yes, of course.
08:21.6
Your...
08:22.6
Is this your son?
08:23.6
Wow.
08:24.6
Mga kapuso.
08:25.6
Guwapo.
08:26.6
Naku, eto.
08:27.6
Pwede mag-artista to.
08:28.6
Artistahin.
08:29.6
Huwag nyo na kaya ipasok to.
08:30.6
Baka eto ma-discovered.
08:31.6
Ma-discovered.
08:32.6
Come here.
08:33.6
Come here.
08:34.6
Okay.
08:35.6
Come here.
08:36.6
Come here.
08:37.6
Is this your eldest?
08:38.6
Yes.
08:39.6
My eldest son, Carlo.
08:40.6
Okay.
08:41.6
What is your name?
08:42.6
Carlo Jordan Hajduk po.
08:43.6
Okay.
08:44.6
First of all, do you speak Tagalog?
08:45.6
Apo.
08:46.6
Tagalog lang.
08:47.6
Tagalog lang.
08:48.6
Pabuti naman.
08:49.6
Carlo, ikaw ba nag-aaral maigi?
08:50.6
Medyo.
08:51.6
Anong gusto mong kurso?
08:52.6
Anong gusto mong profesyon?
08:53.6
Pagka grade 12, graduate ka na ng grade 12.
08:54.6
Tapos na akong grade 12.
08:55.6
So, magkukulehyo ka na?
08:56.6
Hindi.
08:57.6
Ano?
08:58.6
Gusto ko po mag-business na agad.
08:59.6
Ah, talaga?
09:00.6
Ang galing.
09:01.6
Tutulungan mo ang nanay mo.
09:02.6
May tanong ko lang.
09:03.6
Bakit mo naisipan na ayaw mo mag-aaral na at mag-business na lang?
09:04.6
Mag-astos yung college eh.
09:05.6
Tapos, gusto ko ka agad na papasok na agad ako sa pag-bibisnes.
09:06.6
Oho.
09:07.6
Kung papasok ka sa pag-bibisnes, kakalabanin mo yung nanay mo.
09:08.6
Joke lang.
09:09.6
Ibig sabihin, anong business na magpapasokin mo?
09:10.6
Ito muna.
09:11.6
Burger muna.
09:12.6
Tapos mag-iisip muna ako kung anong mga idea.
09:13.6
Tatanong ko pati yung mga kapatid ko kasi parang matutulungan nila ako.
09:14.6
Oh.
09:15.6
Interpreneur oh.
09:16.6
Abilib ako rito ah.
09:17.6
Okay ito.
09:18.6
Interpreneur ang gusto mo talaga.
09:19.6
Very good.
09:20.6
Oh.
09:21.6
Mahusap.
09:22.6
Ito.
09:23.6
Ito.
09:24.6
Ito.
09:25.6
Ito.
09:26.6
Ito.
09:27.6
Ito.
09:28.6
Ito.
09:29.6
Ito.
09:30.6
Ito.
09:31.6
Ito.
09:32.6
Ito.
09:33.6
Ito.
09:34.6
Ito.
09:35.6
Ito.
09:36.6
Ito.
09:37.6
Ito.
09:38.6
Ito.
09:39.6
Ito.
09:40.6
Ito.
09:41.6
Ito.
09:42.6
Ito nga.
09:43.6
Masakit.
09:44.6
Yung daddy mo raw nagkasakit.
09:45.6
Yung daddy mo nagkasakit.
09:46.6
Yung daddy mo nagkasakit.
09:47.6
Yung daddy mo nagkasakit.
09:48.6
Ah, pastrow.
09:49.6
Kamusta siya ngayon?
09:50.6
Nakaka-recover ba siya?
09:51.6
Okay naman.
09:52.6
Nakaka-lacad naman.
09:53.6
Nakaka-layo.
09:54.6
Ah, that is good.
09:55.6
Oh.
09:56.6
Kaya naman niya independent naman siya.
09:57.6
Hindi nakatulad nung dati na first month or two months po na dependent talaga po siya
10:01.6
sa aayan sa pagkain.
10:02.6
Pupunta ng CR, pangligo.
10:03.6
Ah ha.
10:04.6
Pero hindi na po.
10:05.6
Talk to you later po.
10:09.6
Paano kayo nag-uusap sa bahay? English po ba?
10:11.8
O Romanan? O paano po?
10:13.6
Ano po ba ang tawag sa salita ng
10:15.3
Romanian language?
10:18.1
Romanian language.
10:19.7
So, pag kinakausap mo siya, Romanian siya.
10:21.7
Pag nagagalit ka, Romanian.
10:23.2
Romanian mo siya.
10:26.2
I'm just curious.
10:27.5
Is Romania part of Russia?
10:29.6
A portion of Russia?
10:31.2
No, it's not.
10:31.8
Or nearby Russia?
10:33.3
Dito sa gitna mo.
10:35.2
We have boundary, yes.
10:37.5
Your language is like similar?
10:39.1
It's Latin, origin from Latin.
10:41.5
Latin, oh.
10:43.8
How's your family there?
10:46.1
Kamusta may pamilya mo doon sa Romania?
10:52.7
Nakakausap mo ba
10:53.5
yung mga family mo doon?
10:55.0
Yes po, nakakausap po kami.
10:57.5
Weekly, message message.
10:59.4
Wow, buhay ba yung parents mo?
11:01.9
Yes po, buhay po sila.
11:03.7
Do you have siblings?
11:05.1
Yes po, I'm the youngest
11:07.4
from five.
11:08.5
We are five.
11:09.1
Five, all girls?
11:11.1
Four girls, one boy.
11:13.6
They still live in Romania?
11:16.1
My parents and sister,
11:19.2
third sister and boy.
11:21.7
My two sisters, they live in USA.
11:25.0
Okay, that's nice.
11:26.4
You're all over the world.
11:27.6
Yes, like it, pulaga.
11:30.4
Like Filipino.
11:32.5
So, how do you find
11:33.6
Go yun, sige po yun.
11:37.8
Paano magmahal ng Pilipino?
11:40.0
Sabi ko siya, pa three minutes na ako eh.
11:42.1
Sige nga, ano pinakaibahan ng
11:44.0
yung pagmamahal ng Pilipino?
11:46.2
Tawag mo daw si Deya.
11:49.1
Anak niya po yun.
11:50.6
Ngayon po, nakapagalit.
11:51.3
Sweet ba yung pagmamahal ng Pilipino?
11:53.0
Yes po.
11:54.2
Malambing?
11:56.0
Ano mas malambing? Ang mga Romano o ang mga Pilipino?
11:59.5
Well, kung hindi malambing yung Pilipino,
12:01.6
asawa ko, hindi ako tatagal dito.
12:03.6
Wow!
12:06.1
Mga Pilipino,
12:07.2
shout out!
12:08.2
Ay, ito pa. Ito naman yung girl.
12:11.6
Hi!
12:13.2
Puro artistahin lang.
12:15.4
Dito ka naman.
12:16.4
Kamusapin mo, boy.
12:17.8
Hello, how's yours?
12:19.2
How's yours?
12:20.9
What is your name?
12:22.2
Ang Kadelia po.
12:23.6
First question, do you speak Tagalog?
12:26.3
Yun, thank you.
12:28.1
Kamusta naman nag-aaral?
12:29.4
Hindi na po.
12:30.3
Ba't hindi na nag-aaral?
12:33.6
Ayaw mo na mag-aaral?
12:37.6
Ayaw mo na mag-aaral?
12:38.9
Ayaw na po.
12:39.9
Bakit? Sayang naman. Ilang taong ka na ba?
12:42.4
Nineteen po.
12:43.4
Oo. Pakuleyo ka na.
12:45.9
Ano ba yung natapos mo?
12:47.4
Senior high po.
12:49.1
College ka na. Pwede na mag-college.
12:51.3
Kung sakali ba, magka-college ka, anong kukuha niyo mo?
12:56.2
Wala po akong ano eh.
12:58.1
Hindi mo pa naisip.
12:59.0
Hindi mo pa naisip.
12:59.7
Pero yung kuya mo,
13:02.1
sabi niya,
13:03.0
tatanungin ka daw niya, kuya ba o
13:05.1
ikaw ang pangana? Kuya.
13:07.3
Yung kuya mo, sabi niya, mag-iisip siya
13:09.5
ng negosyo. Tapos sabi niya,
13:11.4
tatanungin ka daw niya, mga kapatid niya,
13:13.6
saka nanay niya. Ano naisip
13:15.5
niyo negosyo? Alimbawa lang,
13:17.3
pabukod sa burger.
13:20.5
Fries,
13:21.6
shumai rice.
13:23.3
Mayroon kayo lahat? Mayroon lahat.
13:25.0
May shumai. Kaya naman po pala nahirapan sila
13:27.1
kasi lahat ng benta ng nanay nila.
13:29.4
Andun lahat.
13:31.4
Ewan ko lang.
13:33.0
Magsimister, nagme-maintenance pa?
13:34.8
Ayos naman po. Ano pangalan niya?
13:37.2
Hilde Brandt Ferrarin po.
13:39.4
Ano palayo niya?
13:40.9
Brando. Brando? O, batiin mo si
13:43.2
Brando live yan sa tele.
13:46.3
Teka po,
13:47.1
Yorme, gusto ko lang marinig yung
13:49.0
panas siya magsalita. Batiin mo naman yung
13:50.9
family mo dun sa...
13:52.4
In Romania.
13:56.0
Okay, just a second.
13:57.4
Okay, okay. Just a second.
13:59.0
One, two, three,
14:01.2
go!
14:03.0
Mami-tati, siya may facets.
14:05.9
Miedor de voy,
14:06.8
avisto, timpuk siya de voy.
14:10.5
Okay lang.
14:11.9
Hindi lang, yun lang.
14:13.7
Sorry, baho na.
14:15.1
Nami-miss mo na ba?
14:17.0
Teka po, ano po sa...
14:18.3
When was the last time you visited Romania?
14:20.7
I don't, I did not yet visit.
14:23.5
Yet?
14:23.7
So, yes, I'm from 2009
14:25.6
up to present, I'm here.
14:27.8
Ah, so you have been
14:29.1
home
14:30.0
for the past 14 years.
14:33.0
So, do you plan to
14:35.0
visit them?
14:36.6
Well, yeah, I will.
14:37.5
You can never say what it will be.
14:39.9
What can happen.
14:41.5
Atulad ngayon, Yorme, magpapasko.
14:43.3
Teka po, Yorme, mga Romano lang po
14:45.7
yung nakakaintindi nung sinabi niya kasi gusto ko na po malaman
14:48.1
ano po sa Tagalog yung sinabi mo.
14:49.2
Ano sinabi mo, yung binati mo?
14:51.0
Kinamusta ko lang nanay-tatay ko
14:53.0
tsaka mag-inyat sila palagi dun.
14:55.5
Wow!
14:57.0
Is na mismo na sigurado.
14:58.8
Of course.
14:59.7
Of course.
15:01.0
Pero ang hirap din, ano?
15:03.0
So, you enjoy in the Philippines.
15:06.3
Very hospitable lang mga
15:07.8
Pilipino, di ba?
15:09.3
Tapos masasayayin, masarap magmahal.
15:12.1
Siyempre, you still have family there.
15:13.8
Yes po.
15:15.7
Nakakalungkot din.
15:17.2
But with children around,
15:20.8
that's
15:21.1
parang hugutan ng lakas
15:24.0
sa loob.
15:24.7
Yes po, siyempre.
15:25.8
Yes, of course.
15:27.6
At tanong ko lang po, luto na po?
15:30.2
Luto na po eh.
15:31.8
Ah.
15:33.0
May tumira na ngayong ketchup.
15:35.9
Say, Goya.
15:37.5
Goya!
15:38.1
Pero yorme.
15:39.1
It's fairness, ha?
15:40.7
May ano to, may...
15:42.5
Ilan tao ka na nagtitinda?
15:43.8
Mga iba, yun.
15:44.6
Ay, 2011 po.
15:46.9
Up to present.
15:48.1
Talaga?
15:48.9
Yes po.
15:49.5
2011, how was it?
15:50.9
How was it going?
15:52.5
How much do you earn everyday?
15:54.7
I hope you don't mind me asking.
15:56.6
How much do you earn everyday?
15:57.7
It's a business, so it's not a fix.
16:01.8
Okay.
16:02.2
The other day that I work,
16:03.0
it's been very good.
16:04.0
And the other day that I...
16:05.0
On an average,
16:06.0
how much do you get as a net?
16:09.0
Let's say, 500, 500 a day.
16:13.0
Sometimes less than that.
16:15.0
Sometimes less than 500.
16:17.0
So, it's not the same everyday.
16:19.0
Okay.
16:20.0
But, you know,
16:21.0
you have expenses back, I mean,
16:23.0
sa bahay.
16:24.0
Household expenses.
16:25.0
Yes, of course.
16:26.0
Are you renting?
16:27.0
Do you own the house?
16:28.0
Ah, no.
16:29.0
I'm not owning.
16:30.0
It's the...
16:31.0
sa magulang ng asawa.
16:32.0
Sa magulang ng asawa.
16:33.0
Yes, sa kanya.
16:34.0
Parents of your husband.
16:35.0
Yes.
16:36.0
So, you're just paying for the electricity.
16:38.0
Boy,
16:39.0
teka teka.
16:40.0
Before you continue,
16:41.0
you don't forget me.
16:42.0
Ano po?
16:43.0
We order two hamburger.
16:44.0
Oh.
16:45.0
I want one.
16:46.0
Opo.
16:47.0
Ito po, Yarnie.
16:49.0
May binabalak ka na eh.
16:51.0
May binabalak ka na eh.
16:53.0
Ipiti ko na.
16:56.0
Naikinig ako sa inyo, Yarnie.
16:58.0
Eh nakita ko kasi, may parang...
16:60.0
Ano po yung nilagay niyo?
17:01.0
Pipino po ba yun?
17:02.0
Pipino.
17:03.0
Pipino.
17:04.0
So, going back,
17:06.0
so,
17:08.0
your husband is not working anymore because he's sick.
17:10.0
Oo.
17:11.0
So,
17:12.0
gaano kahirap ang buhay?
17:14.0
I mean, like, you know, this...
17:16.0
Ikaw mag-isa, naghahanap.
17:17.0
Siyempre po mahirap, lalo yung bago nakasakit.
17:21.0
Siyempre kasi,
17:22.0
yung lalaki ay sobrang lakas niya.
17:25.0
Lahat pa, kailangan ayaw sa bahay siya tagagawa.
17:28.0
Kasi, it's a handyman.
17:30.0
So,
17:31.0
when he got sick,
17:33.0
mahirap na po kasi para ako ay mas malakas.
17:36.0
Kailangan to be stronger than him.
17:38.0
So, it's...
17:39.0
Emotionally, psychologically, and...
17:41.0
Physically din.
17:42.0
Physically din, oo.
17:43.0
It's hard naman.
17:44.0
Pero laban lang po.
17:46.0
Kasi, yun na po.
17:48.0
Mahala-mahal mo naman si Brando.
17:50.0
Ah, oo po.
17:51.0
Kasi kung hindi, wala ako dito.
17:54.0
Ang sweet naman!
17:57.0
Ang pogi siguro ni Brando.
17:59.0
Ano?
18:01.0
Ano dyan ba?
18:02.0
Pwede ba makalakad?
18:04.0
Nakakalakad na si Daddy?
18:06.0
Kaya ba ni Daddy?
18:07.0
Sige, kung kaya ni Daddy.
18:09.0
Brando!
18:10.0
Brando!
18:11.0
Hi!
18:12.0
Hi, mga nanay ko!
18:14.0
Oo nga, nakakatuwa, oo.
18:16.0
Kasi nanonood sila ng Itbulaga.
18:18.0
Oo, yan.
18:19.0
Sana'y akin?
18:20.0
Oo.
18:21.0
Husgahan natin.
18:23.0
Oo.
18:24.0
Husgahan natin.
18:25.0
Tama, sibuboy mo na.
18:27.0
Iyan na.
18:28.0
Iyan na.
18:30.0
Mainit eh.
18:31.0
Mainit eh.
18:32.0
Naramdaman ko yung init sa kamay ko eh.
18:36.0
Kaya mo yan.
18:37.0
Pito ka, pito.
18:38.0
Pito.
18:39.0
Pito.
18:40.0
Pito ka.
18:41.0
Ayan.
18:43.0
Okay.
18:44.0
Habang hinihintay natin si Brando.
18:46.0
Nako.
18:47.0
Pasayay na natin si Angka.
18:49.0
You want to be happy?
18:50.0
Oo.
18:51.0
Okay.
18:52.0
What do you wish for Christmas?
18:54.0
Iyan.
18:55.0
Christmas.
18:56.0
It's 38 days away.
18:57.0
38 days away.
18:58.0
Well.
18:59.0
Good health siguro.
18:60.0
Tsaka, I don't know.
19:01.0
How much is your puhunan?
19:02.0
Ah, puhunan dito?
19:03.0
Siguro.
19:04.0
Lahat-lahat.
19:05.0
15 to 20,000.
19:06.0
Let's say like that.
19:07.0
Then what do you want to give for your children on Christmas?
19:08.0
Do you plan anything as a gift?
19:09.0
Well, simple lang.
19:10.0
Sabay lang kami.
19:11.0
Kakain lang kayo.
19:12.0
Sabay-sabay.
19:13.0
Sama-sama.
19:14.0
Iyan lang po.
19:15.0
Ang galing mo pa.
19:16.0
Iyan lang po.
19:17.0
Iyan lang po.
19:18.0
Iyan lang po.
19:19.0
Iyan lang po.
19:20.0
Iyan lang po.
19:21.0
Iyan lang po.
19:22.0
Iyan lang po.
19:23.0
Iyan lang po.
19:24.0
Iyan lang po.
19:25.0
Iyan lang po.
19:26.0
Iyan lang po.
19:27.0
Ang galing mo para kang Pilipino, na.
19:28.0
Oo.
19:29.0
Nakuha nyo na yung kultura.
19:30.0
Nakuha nyo na yung kultura, no?
19:31.0
Ang kultura Pilipino talaga, kahit mahirap, basta pag nating ng Pasko, sama-sama.
19:36.5
O, noche buena.
19:37.5
Di ba?
19:38.5
Sama-sama kayo.
19:39.5
Iyan lang po.
19:40.5
Iyan lang po.
19:41.5
Iyan lang po.
19:42.5
Iyan lang po.
19:43.5
Iyan lang po.
19:44.5
May tano ko lang po.
19:45.5
Ano ang pinakagusto mo dito sa Pilipinas?
19:46.5
Well the people are very kind and, how to say?
19:49.0
Even if you don't know a person, you can be friends like, right away.
19:53.0
Oh, very friendly.
19:54.0
Very friendly.
19:55.0
Kasi yun, may taga nyo na dito.
19:57.4
When I will go sometimes to palengke,
20:01.8
nagbabatiyan kami dahil may mga katulad ko na nagtitinda everyday.
20:08.4
So, sometimes, yun, nakikilala kami dyan.
20:11.8
Kumusta? Yan, mabuti.
20:13.5
Yun, nag-i-enclose kayo.
20:16.5
Kamusta ka naman, Kim Poy?
20:18.4
Okay ka lang, Kim Poy?
20:23.1
Nako.
20:23.7
So, eto na, pasayahin natin ito.
20:26.8
Oo, pasayahin natin ito.
20:27.6
Ako gusto ko ito.
20:28.4
Alam mo, believe kami sa'yo.
20:31.4
Yes, we are proud.
20:33.0
No, I don't know, I have not experienced what you have experienced.
20:38.4
Yung partner in life is physically challenged.
20:43.1
And you have to go on with your lives every single day.
20:47.8
You have to do this for your family.
20:51.1
Believe kami sa'yo.
20:52.1
Yan, dahil dyan, itong Itbulaga GMA7 Kapuso,
20:56.6
meron itong segment, live to.
20:59.0
We are being watched all over the world.
21:00.8
Luzon, Visayas, Mindanao, and even in Internet, and even in Roman.
21:05.3
Maybe in Romania because we are also live in YouTube.
21:09.4
And in Facebook.
21:11.7
We're live everywhere.
21:13.0
We are being simulcast.
21:15.4
Online and pre-air TV.
21:18.4
Eto, G. Sagedli.
21:19.6
Nag-ahanap kami ng mga kapuso.
21:22.1
Pusong katulad mo, despite, kahit na marami kang kinakarap sa buhay, hindi ka sumusuko.
21:29.0
At dahil dyan, eto na ang kwentong may kwenta.
21:32.4
Una, may regalo sa'yo, ang Bingo Plus.
21:35.9
Nako mga kapuso, panalo talaga kayo dito sa GEDLI.
21:39.2
At kahit nasa hap pa kayo, pwede kayo manalo na 74 million pesos.
21:43.7
At piso lang, pwede ka nang sumali sa Bingo Plus.
21:48.1
Kaya please visit Bingo Plus website.
21:50.4
At sya.
21:52.1
At sya, pre, meron naman.
21:54.1
Meron regalo sa'yo, ang Green Cross Alcohol.
21:57.2
Yan, lalo lang nga pag gumahawak ka ng mga tinapay.
22:00.1
Patay lahat ang mikrodyo sa Green Cross.
22:02.2
At para sa proteksyon, sigurado, gumamit ng Green Cross Alcohol.
22:06.4
Proven in Philippines and US law to kill germs that cause 100 plus diseases.
22:12.2
Ang trusted and tested na Green Cross Alcohol.
22:15.4
Aha.
22:16.4
Pangatlo.
22:18.2
Tama-tama.
22:19.2
There's more.
22:19.8
Na-stroke si Mr.
22:21.1
Si Mr.
22:21.8
Apo.
22:22.1
Si Brando.
22:22.9
Misa, mamasamasayhin mo.
22:24.4
Opo.
22:24.6
Ay, makakatulong.
22:26.0
Makakatulong sa'yo.
22:26.4
Ang alin.
22:27.0
Ang Ipikasentol.
22:28.0
Diyo.
22:28.5
May regalo ka din galing sa Ipikasentol.
22:30.6
Dahil ang Ipikasentol, your trusted ginhawa.
22:33.6
Kapag pano, unahin ng trusted ginhawa, unahin ang Ipikasentol.
22:39.2
Aha.
22:39.8
At ito, you cannot buy this online.
22:41.9
Yes.
22:42.4
Very rare.
22:43.1
Because this is very rare.
22:45.5
You have, run around.
22:46.9
Jisa, get the t-shirt.
22:48.1
Pwede ba?
22:48.7
20 sila?
22:49.5
Yes.
22:50.0
O, kasi alam mo bakit?
22:51.1
Prinsipe Sedy.
22:52.1
Nasa wakalik ko na si Brando.
22:54.2
O, nga po yan.
22:55.4
Brando.
22:56.4
O, kamusta ka?
22:58.8
O, liga, liga.
22:59.9
Dito ka, dito ka.
23:00.7
Dali.
23:01.7
Silong natin tatay mo.
23:03.8
O, silong natin.
23:04.6
O, silong natin.
23:05.4
Para walang init.
23:06.3
Hello, nai.
23:07.5
I love you.
23:09.7
O, kasi.
23:10.1
Pukamuna, Brando.
23:10.8
Let's bring it on.
23:12.0
Let's bring it on.
23:13.9
Ayan.
23:15.6
Okay lang dyan, o.
23:16.8
Opo.
23:17.1
Opo.
23:17.3
Safe na safe.
23:18.1
Brando, kamusta naman ang pakiramdam mo ngayon?
23:21.6
Medyo.
23:22.1
Medyo okay lang.
23:24.3
Nagre-recover na?
23:25.6
O, nagre-recover.
23:26.9
O.
23:27.3
Yung dating hindi ko ma-extend ng gamit.
23:30.2
O, ganyan na aayos na.
23:31.4
Ngayon na, itataas mo na.
23:33.7
Saka ng katinamaan.
23:36.0
O, nagtaterapy ka pa?
23:37.4
Hindi na.
23:37.8
Hindi na.
23:38.4
Tapos na yung portion ng terapy.
23:40.4
Pero, araw-araw ba nagwo-walking ka?
23:42.6
Hindi na.
23:43.1
Paka gantong naglalamig.
23:44.9
Medyo masakit eh.
23:46.5
Ah, talaga?
23:47.4
Pero, kailangan mo mag-walking sa umaga.
23:49.8
O.
23:50.1
O.
23:51.1
Kasi mas.
23:52.1
Mas may.
23:52.5
Para yung mga muscle mo, nababata.
23:54.8
Kahit pa paano.
23:55.7
O.
23:56.6
Kaya, minsan lang sa gabi nag-exercise ako.
23:59.7
Ah.
24:01.1
Yung tinuro naman ng doktor sa iyo na exercise.
24:04.0
Hindi.
24:04.7
Yung nagkita ko lang na.
24:06.2
Dati kung ginagawa ng pinata ako, yun ang.
24:08.6
Ah, kaya mo pa ba yun?
24:10.2
O.
24:10.6
Hindi lang ako tumata ko, siya.
24:12.1
O.
24:12.9
O.
24:13.6
Hindi, pero huwag masyadong papwersahin.
24:15.9
O.
24:16.1
Dapat guided ka pa rin ng PT.
24:18.8
O.
24:18.9
O.
24:19.0
O.
24:19.0
O.
24:19.1
O.
24:19.1
O.
24:19.1
O.
24:19.1
O.
24:19.2
O.
24:19.2
O.
24:19.3
O.
24:19.3
O.
24:19.4
O.
24:19.8
O.
24:19.8
Okay.
24:20.6
O pare.
24:21.7
Ano ba ang plano mo sa Pasko?
24:24.6
Pasko?
24:25.3
O.
24:25.8
Hindi ako bira kung nag-celebrate ng kahit anong bagay.
24:29.0
Talaga?
24:29.5
Bakit naman?
24:30.5
Bakit naman?
24:32.0
Hindi ko nakaugali yan.
24:33.7
Ah, ganun.
24:34.8
O.
24:34.9
Pero ngayon, may magkakasama-sama kayong pamilya.
24:39.9
At least.
24:40.5
Magkakasama kami.
24:41.3
O.
24:42.0
Happy ka na doon.
24:43.1
Oo.
24:43.7
Yun lang ang pinakamahalaga.
24:45.4
Magkasama-sama ngayong Pasko.
24:47.8
Pare.
24:48.8
Lakasan mo lang.
24:49.4
Magaling ang loob mo, ah.
24:50.5
Magaling yung misis mo, eh.
24:52.7
Masipag, eh.
24:53.9
O, di ba?
24:54.5
Mabilidad po.
24:55.2
Mabilidad, eh.
24:56.7
O.
24:57.0
Ikaw ang mukhang ikaw ang pinagugutan ng lakas, eh.
25:00.4
O.
25:01.1
Good luck sa'yo, ah.
25:02.7
O.
25:03.2
Eto na.
25:04.3
Maunani.
25:04.9
Maunani.
25:05.8
Butangi.
25:07.0
Sabi mo, mga 20,000 na punan dito?
25:09.0
Ito, wag ka galing.
25:09.0
Parang maa talagang ano, eh.
25:10.6
Okay.
25:11.1
20,000.
25:12.3
Tapos, Pamasko.
25:13.6
Eto na.
25:14.3
Maunani.
25:15.1
Maunani.
25:15.5
Maunani.
25:15.7
Prisipi Sedi.
25:16.5
Butangi.
25:17.1
Butangi.
25:17.5
Butangi 30,000 pesos.
25:19.6
30,000 pesos.
25:22.2
Ayan.
25:22.9
30,000.
25:24.3
Angka.
25:24.9
Ayan.
25:25.6
It's real.
25:26.5
Hindi siya makapaniwala.
25:28.4
This is real.
25:29.2
This is real.
25:30.5
Ayan.
25:31.8
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
25:37.9
Hindi siya makapaniwala.
25:39.8
O, makakatawa naman.
25:42.5
O, shock siya.
25:46.0
30 more.
25:46.9
25.
25:47.4
25.
25:47.5
26, 27, 20, 29.
25:50.3
And now, yung Christmas.
25:51.2
30,000 pesos.
25:52.8
Eto ba.
25:53.6
Si Brando, lumabas sa bahay.
25:55.1
Lumabas sa bahay.
25:55.6
Nag-effort.
25:56.2
Nag-effort.
25:56.7
Bigyan mo na yung limang bulig.
25:57.8
Limang bulig.
25:58.1
5,000, Brando.
25:59.8
Ayan.
26:00.2
5,000.
26:00.9
1, 2, 3, 4, 5.
26:05.0
O, ano ba sabi mo sa ikulaga?
26:07.2
Taranak.
26:08.0
At sa Diyos.
26:08.7
At sa Diyos.
26:09.9
O, ha?
26:10.7
Masaya ka na?
26:11.8
Oo.
26:14.3
O, ikaw naman, angka.
26:15.7
Angka.
26:15.7
Angka.
26:15.8
Angka.
26:15.9
Angka.
26:15.9
Angka.
26:15.9
Angka.
26:16.0
Angka.
26:16.0
Thank you very much po.
26:18.9
Oo.
26:19.6
To ikulaga, to all the staff.
26:21.9
At sa Diyos.
26:22.8
At sa Diyos, of course.
26:24.0
Oo.
26:24.4
Hindi ako mapaniwala.
26:25.9
Hindi ka siya makapaniwala sa totoo.
26:27.8
Nakita ko reaction niya.
26:28.9
Kaya dati lang, kikita ko lang sa TV.
26:30.7
Pero kadalasan, naghanap buhay.
26:33.4
Hindi ka nung nanonood.
26:33.8
Ang galing mag-Tagalog.
26:35.0
Oo.
26:35.6
Pero thank you very much po sa inyong lahat po.
26:38.0
Happy ka?
26:39.0
Yes, sir.
26:39.4
Happy ka?
26:40.3
Wala po kaming pinipili dito sa G's again.
26:42.5
Di kahit sino po.
26:43.4
Oo.
26:44.4
Kaya tingnan mo si...
26:45.4
Anong nationality mo?
26:46.6
Tingnan mo si Prisipi Cedric.
26:49.3
Namumutla.
26:50.5
Tinugong ilong eh.
26:51.7
Ikaw ka lang.
26:52.5
Hindi, hindi.
26:53.0
Merry Christmas.
26:54.9
Merry Christmas sa inyong pamilya.
26:57.2
I wish you all the best.
26:59.3
And you know, we're happy you found home in the Philippines.
27:06.0
Okay.
27:06.8
God bless you.
27:07.3
Ako.
27:08.2
Ako, mga kapuso.
27:09.8
Simula pa lamang yan.
27:11.1
Dahil tuloy-tuloy pa rin ang pag-iikot ng inyong G's again.
27:14.8
Liptin.
27:15.4
At kami ay may dalang tulong at saya.
27:18.8
Kaya mga abangers, ha?
27:21.2
Diyan lang kayo sa G's again, mis.
27:22.9
Steady lang kayo dahil darating kami ni Prisipi Cedric.
27:27.1
Tama ka po dyan, Yormie.
27:28.1
Abangers lang kayo dyan.