Close
 


Goma at Home : Grilled Octopus
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
How To Make Restaurant Quality Grilled Octopus Hindi masyadong common ang Grilled Octopus sa mga restaurants dito sa Pilipinas. Kaya nung tumawag yung suki ko sa palengke to say na merong available na Octopus, inorder ko agad. Usually, sa Spanish restaurants nakakahanap ng Grilled Octopus, and they call it Pulpo. This Sunday at Goma At Home, papakita ko sa inyo the proper way of preparing an Octopus before grilling it. I guarantee you na parang restaurant quality ito. #GomaAtHome #Pulpo #GrilledOctopus
Richard Gomez
  Mute  
Run time: 20:50
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:01.0
Isn't it neat?
00:02.0
Wouldn't you think my collection's complete?
00:05.0
Wouldn't you think I'm the girl?
00:08.0
The girl who has everything?
00:10.0
I got gadgets and gizmos aplenty.
00:13.0
I got hoodsets and wadsets galore.
00:16.0
The thing in the box?
00:18.0
I've got octopus.
00:20.0
Pinakamalaking octopus na nito ako sa buhay ko.
00:23.0
Look at that.
00:25.0
Wow.
00:26.0
But once it's cooked, sliced, and prepared with the gremolata sauce, you're good.
00:34.0
And here is our grilled octopus.
00:45.0
Sarap.
00:47.0
Hello and welcome to Goam at Home.
00:49.0
Today we are making grilled octopus.
00:52.0
Sa market, tumawag sa akin yung suki namin.
00:55.0
Sabi niya.
00:56.0
Sir Goa Ma, meron kaming octopus dito.
00:58.0
Baka gusto mo.
00:59.0
Sabi ko, sige, kunin ko yan.
01:00.0
So today, dumating yung octopus na lalaki.
01:02.0
Dalawa.
01:03.0
So this is what we are preparing.
01:05.0
Okay.
01:06.0
So ngayon, kumukulo na yung water natin.
01:08.0
Nice.
01:10.0
So the octopus is here.
01:12.0
Kain ko muna itong ginger.
01:19.0
So we're doing this to give a little flavor lang sa water natin.
01:24.0
Para mawala lang yung...
01:25.0
Para lang mawala yung lansa ng ano.
01:27.0
Mawala yung lansa ng octopus.
01:31.0
And then we are going to cut a lemon.
01:34.0
Gano'n lang.
01:37.0
Yes.
01:39.0
Okay.
01:40.0
Tapos lagi natin siyang bay leaves.
01:46.0
Lagi natin yung bay leaves natin.
01:48.0
Ayan, good.
01:49.0
Kung meron kayo sa house, kung may kaffir lime kayo, lagi yung kaffir lime.
01:53.0
So parang na rin yung parang...
01:55.0
Parang sa lemon din yan.
01:57.0
Let's put some kaffir lime.
01:59.0
Tapos lagi natin ng...
02:01.0
Ito na.
02:04.0
We'll put our lemon and ginger.
02:09.0
Doon. May flavor na natin yung water natin.
02:11.0
Okay.
02:13.0
In boiling water, punin niyo yung octopus.
02:15.0
Doon.
02:16.0
Ayan.
02:17.0
Kapag kuha niyo yan, what you do,
02:19.0
i-dip niyo pa dahan-dahan para mag-curl up yun.
02:21.0
Para mag-curl up yun.
02:22.0
Para mag-curl up yung tentacles niya.
02:25.0
So ganun.
02:26.0
Then bring it up.
02:27.0
Ayan.
02:28.0
Mag-curl up na yan.
02:29.0
Para maganda yung pagka...
02:31.0
Pagka...
02:32.0
Curl up niya.
02:33.0
Okay.
02:34.0
Ngayon.
02:35.0
Bago na sa...
02:36.0
Ibag-bagsak ng todo.
02:37.0
Yun.
02:40.0
Okay.
02:41.0
Lagi natin siyang...
02:43.0
Dalawa to eh.
02:44.0
Ang laki ng isa eh.
02:46.0
Kasi yun lang natin.
02:47.0
Sige.
02:48.0
Ayan o.
02:49.0
Sa pang malaki o.
02:50.0
Napakalaki.
02:51.0
Okay.
02:52.0
So we'll do it again.
02:53.0
Gano'n din.
02:54.0
Curl it up.
02:57.0
Yun.
02:59.0
Hanggang sa mag-curl up siya.
03:01.0
Sa hot water, magre-relax eh.
03:03.0
Pag nag-curl up siya.
03:04.0
Yun.
03:05.0
Tapos gagano'n siya.
03:07.0
Tapos yung flour before na, siya fully na ilulubog.
03:10.0
Para maganda yung shape niya mamaya.
03:13.0
This is almost 3 kilos siguro.
03:16.0
So we'll boil this for about an hour.
03:18.0
Para lumambot yung tentacles niya.
03:21.0
Good.
03:22.0
Okay.
03:23.0
Ayan.
03:25.0
Yun.
03:26.0
And then balance siya.
03:28.0
And let it boil for one hour.
03:32.0
Okay.
03:33.0
Good.
03:36.0
So we'll make our sauce for the grilled octopus.
03:39.0
So what we'll do is just chop it finely.
03:42.0
No?
03:44.0
Chop it finely lang.
03:45.0
Gano'n lang.
03:47.0
And you know parsley?
03:48.0
If you eat a lot of parsley, it's really good for...
03:51.0
They say it's good for detoxifying your kidneys.
03:56.0
So ayan.
03:58.0
Take this out.
04:00.0
Gano'n lang.
04:01.0
And then ito, pinoy niyo lang.
04:04.0
Gano'n lang.
04:05.0
Chop it finely.
04:06.0
Gano'n lang.
04:09.0
So once pino na siya, let's put it in a bowl.
04:13.0
And then later we'll put some salt, pepper, and chili.
04:17.0
Tapos i-mix na natin siya.
04:18.0
Next.
04:19.0
Ito.
04:20.0
Yung mga celery na ganito.
04:21.0
Diba usually hindi niya na ginagamit kasi yung leaves.
04:22.0
But in this case, we will use the leaves.
04:23.0
Pino lang.
04:24.0
Ayan.
04:25.0
We'll use all of it.
04:26.0
Ayan.
04:27.0
Sarap nito.
04:28.0
All this, ano?
04:29.0
All this greens is herbs.
04:30.0
Ayan.
04:31.0
Ayan.
04:32.0
Ayan.
04:33.0
Ayan.
04:34.0
Ayan.
04:35.0
Ayan.
04:36.0
Ayan.
04:37.0
Ayan.
04:38.0
Ayan.
04:39.0
Ayan.
04:40.0
Ayan.
04:41.0
Ayan.
04:42.0
Ayan.
04:43.0
Ayan.
04:44.0
Ayan.
04:45.0
Ayan.
04:46.0
Ayan.
04:47.0
Ayan.
04:48.0
Ayan.
04:49.0
Ayan.
04:50.0
O tested class, o.
04:51.0
Masarat na ang taste.
04:53.0
Not test edad.
04:54.6
Good.
04:55.6
See?
04:56.6
Sausin natin for our octopus.
04:58.8
Ayan.
04:59.8
Good.
05:00.8
See that's?
05:01.8
Beautiful.
05:02.8
Diba?
05:03.8
Hmm.
05:04.8
Okay.
05:05.8
Next we'll use, o, green onion.
05:12.8
Ayan na.
05:15.7
O.
05:17.0
Ganda
05:21.7
Different colors of greens
05:23.4
Ganda
05:25.4
Sige, ibang lasa nito
05:29.9
Kapag ginawa mong sauce for the octopus
05:32.9
Perfect
05:33.6
Good
05:35.2
Nice
05:40.0
Ang dati na marami
05:42.6
Dahil marami octopus natin
05:43.9
Good
05:47.2
And then
05:48.4
Luya
05:49.6
Ganyan mo lang sya
05:51.7
To peel the skin
05:55.4
Okay
06:01.4
Once peeled na sya
06:04.5
Pinuhin natin
06:13.6
And then
06:13.9
Cut in small pieces
06:15.7
Pinaka pino na kaya ninyo
06:22.1
Pinaka pino na kaya ninyo
06:23.9
Iputo sa ginger
06:26.2
This will be so refreshing
06:29.0
Together sa natin
06:31.5
Sa octopus
06:31.9
Octopus
06:32.6
Okay, and then
06:43.9
Onions
06:45.9
Okay
06:47.9
Time to sharpen my knife
06:50.0
Time to sharpen my knife
06:50.1
We'll cut it
07:10.0
Pino
07:10.5
Yun
07:13.8
Yung pinu lang
07:14.8
Okay
07:21.8
Pinu lang
07:24.0
Ito lang
07:37.6
Mahaba lang yun
07:40.1
Mahaba lang yung prep time niya
07:42.3
Mahaba lang yung prep time niya
07:42.8
Mahaba lang yung prep time niya
07:43.2
Mahaba rin kasi ang dahil may ingredients eh.
07:45.2
But that's okay because matagal din naman yung
07:47.2
matagal lang yung cooking time ito.
07:49.2
You really have to boil it for a long time para
07:51.2
lumabot maging tender yun o.
07:53.2
Yung tentacles ng octopus.
07:55.2
Parang tayo din yan. Parang tao din yan.
07:59.2
Habang tumatanda, tumitigas yung ulo.
08:03.2
Sa ganun din yung octopus.
08:05.2
Tigas din ang ulo naman ngayon.
08:07.2
So with the garlic,
08:09.2
ganoon lang.
08:13.2
Grate the garlic.
08:17.2
We're using about
08:19.2
4 cloves of garlic.
08:21.2
Good.
08:23.2
Tabira natin ito.
08:25.2
And then we'll use
08:27.2
chili.
08:29.2
Nice.
08:31.2
Ganoon lang.
08:35.2
Hindi mga silin, hindi naman siguro kaang hanggan ito.
08:37.2
No.
08:41.2
Okay.
08:43.2
Then,
08:47.2
salt and pepper.
08:55.2
Good.
08:59.2
So all the dry ingredients are there.
09:01.2
Ando na.
09:03.2
Some salt.
09:07.2
Okay.
09:09.2
Mas mix natin.
09:11.2
Yun.
09:13.2
Tapos talagyan natin siya ng
09:15.2
olive oil. Extra virgin olive oil.
09:19.2
Okay. It's here.
09:21.2
Okay. Yun.
09:23.2
Buos natin dito.
09:25.2
Good.
09:29.2
One whole bottle.
09:31.2
Dami, oh.
09:33.2
Then mix it.
09:37.2
Yun. Mix siya na lang mabuti.
09:39.2
And then,
09:41.2
marinate.
09:43.2
Let it stay there. No?
09:45.2
Para mag-blend din lang.
09:47.2
Bas lahat ng taste niya.
09:49.2
Isn't it neat?
09:51.2
Wouldn't you think my collection's
09:53.2
complete? Diba?
09:55.2
Parang ano movie yan? Little Mermaid?
09:57.2
Wouldn't you think I'm the girl?
09:59.2
The girl who has
10:01.2
everything.
10:03.2
I got gadgets and gizmos aplenty.
10:05.2
I got hootsies and
10:07.2
watchets galore.
10:09.2
The thing in the box?
10:11.2
Uy.
10:13.2
I got octopus. But who cares?
10:15.2
No big deal.
10:17.2
I want more.
10:21.2
Hmm?
10:23.2
Pag nagluluto ka, relax ka lang.
10:25.2
Easy, easy lang.
10:27.2
Hmm? Okay?
10:29.2
Let's see. Let's try it.
10:37.2
Ah.
10:39.2
Tamang-tama yung limang sili.
10:41.2
Hmm. Lami. Wow.
10:43.2
Hmm. Sarap ng flavors ah.
10:45.2
Wow. Really good.
10:47.2
Okay.
10:49.2
So let it sit here.
10:51.2
And just
10:53.2
let it marinate.
10:55.2
Okay. We'll check on
10:57.2
our octopus.
10:59.2
Kung kumusta ng octopus natin.
11:01.2
It's been a few minutes.
11:03.2
Well, no?
11:07.2
Pinakamalaking octopus na niluto ko.
11:09.2
Ang buhay ko.
11:11.2
Look at that.
11:13.2
Wow. Laki.
11:15.2
Kaling.
11:17.2
Nasa ilalim.
11:19.2
Kumusta naman?
11:21.2
Mas maliit.
11:23.2
Mas cute.
11:25.2
Nice.
11:27.2
Okay.
11:29.2
Little more.
11:31.2
Ganda.
11:35.2
Direct boil.
11:37.2
Laguulan.
11:39.2
It's a beautiful day for the beach.
11:41.2
May nagfi-fishing dun yun.
11:43.2
Nagfi-fishing.
11:45.2
Si Rafael nagfi-fishing yun.
11:47.2
Tignan natin kung may huli na si Rafael dun.
11:49.2
Meron na ba eh?
11:51.2
Ha?
11:53.2
Meron?
11:57.2
It's been an hour since
11:59.2
we started boiling
12:01.2
our octopus. Yun o.
12:03.2
Ganda ng kulo.
12:05.2
Okay.
12:07.2
Ganda natin.
12:09.2
Check.
12:15.2
Ganda.
12:17.2
So.
12:19.2
Ikaangat na natin to.
12:21.2
Yan.
12:23.2
Nice. Good.
12:25.2
Hindi. Ito yung mas malaki.
12:27.2
Mas malaki ito eh.
12:29.2
Yun.
12:31.2
Nice.
12:33.2
Beautiful.
12:35.2
Okay.
12:37.2
Okay.
12:39.2
Turn this off.
12:41.2
Pwede ganitin nabito.
12:45.2
Yun it.
12:47.2
Palalambigin muna natin ng konti ito.
12:49.2
Okay.
12:55.2
Sati akong tapos natin.
12:57.2
That's one.
13:05.2
Okay.
13:07.2
Ganda. Dalaki.
13:09.2
Ito lang. Okay.
13:11.2
Give it about 5-10 minutes
13:13.2
para lumamig lang.
13:15.2
Okay. Ito lang.
13:17.2
Ganda.
13:31.2
Ganda.
13:33.2
Okay.
13:35.2
Ito po pilit lang diyan yung tantra case.
13:37.2
Isa-isa.
13:39.2
Yan.
13:43.2
There.
13:45.2
Ba?
13:47.2
babadyang ulan ah
13:49.2
kaya naman ako nga abutan naman tayo ng ulan ah, huwag naman
13:52.2
ang ganda ganda magdagat eh oh
13:54.2
so
13:55.2
naka na naputol natin yung
13:57.2
tentacles natin
13:59.2
i-grill mo na siyang ganun
14:01.2
ganun
14:03.2
yan
14:05.2
yan
14:07.2
i-grill mo siya
14:09.2
yan
14:17.2
okay
14:21.2
okay, so this Ursula
14:23.2
wow, Ursula
14:25.2
today we are going to cook you
14:29.2
let's try this
14:31.2
laki oh
14:33.2
oh
14:35.2
before I cut this, I'll check ko muna kung
14:37.2
kung sa'yong grilled ah
14:39.2
ganda
14:41.2
ganda
14:43.2
good, good
14:47.2
huli natin
14:49.2
here
14:51.2
here
14:53.2
here, join
14:57.2
nice
14:59.2
so ito, ready na ito for grilling
15:01.2
but total do, lay ka na rin siya
15:03.2
on the side
15:05.2
para yung
15:09.2
yung heat na sa labas
15:11.2
na gagamit na rin natin
15:13.2
effect para sa slow cooking
15:15.2
slow cooking
15:17.2
it's the one final look
15:24.9
ganda
15:25.3
good
15:28.0
goodie
15:30.2
goodie
15:32.4
ganda ng color
15:34.6
so now
15:37.4
what we'll do is
15:38.3
I can take this out already
15:40.4
and then
15:42.7
ready to service
15:45.3
good
15:46.3
goodie
15:48.2
nice
15:52.1
good
15:52.9
then habang nandiyan sa
15:56.0
ito naman, pasok natin
15:57.9
okay
16:00.1
init
16:02.0
okay
16:07.8
yan
16:09.7
we've cut it in regular sizes
16:13.7
or pwedeng ano
16:15.3
parang
16:16.1
parang
16:16.3
symmetrical
16:17.3
and then
16:18.2
hindi na ginawa na ng greens
16:19.8
well it's
16:20.8
how do you call it
16:22.3
it's gremolata
16:23.1
parang simetsuri
16:25.0
o gremolata
16:26.1
normally with
16:29.4
parsley
16:30.0
they use
16:30.8
call it gremolata
16:32.6
try it
16:33.8
try it with this
16:35.6
natin kong masarap ba siya
16:37.0
with this one
16:38.5
mmm
16:45.7
mmm
16:46.2
rip
16:48.1
good
16:51.7
mm
16:53.3
hihihihi
16:57.4
is the best
16:59.7
mm поряд
17:01.8
hmm
17:03.7
fantastic
17:06.3
still
17:08.1
kaya
17:08.7
it's
17:10.4
na
17:12.4
may
17:13.7
na
17:15.3
it's sculptures
17:16.0
Then, we'll
17:30.1
splash it with lemon.
17:37.4
Ayan.
17:38.3
To bring out the freshness
17:40.2
of our
17:42.1
octopus.
17:46.0
Here we go.
17:50.3
Nice.
17:52.2
Okay.
17:53.7
Ang ganda nito.
17:55.0
Nice. Okay.
18:01.1
As you can see kanina,
18:03.7
hindi ko na siya nilagyan ng salt and pepper.
18:05.1
Because all the spices are here.
18:08.2
No?
18:09.4
So, with our gremolata,
18:11.4
let's put it on top.
18:16.0
Ayan, no?
18:25.9
Wow.
18:29.0
Cutie.
18:30.6
Alright.
18:31.6
Buwan na lang siya ng konting
18:32.6
slice of lemon. Just in case gusto nyo pa
18:35.7
ng konting lemon juice
18:37.8
in your octopus.
18:40.6
Ayan.
18:43.0
Okay, there you go.
18:46.0
Nice.
18:52.4
Okay. Good.
18:55.0
And here is our
18:56.0
grilled octopus.
18:57.2
Octopus.
19:00.7
Alright, let's try this.
19:04.6
Grilled octopus.
19:07.5
Gremolata.
19:12.5
Mmm.
19:15.0
Sarap.
19:16.0
Mmm.
19:22.7
Sarap.
19:24.5
Let's add a little salt.
19:28.5
Mmm.
19:30.4
Sakto.
19:35.9
Sakto yung
19:36.8
yung konting garlic taste.
19:41.0
Mmm.
19:42.5
The greens, you can really taste.
19:44.4
Mmm.
19:44.5
Mmm.
19:45.5
Ang lemon, sarap.
19:47.5
Ang simple yung gawin, no?
19:49.5
Medyo mahaba lang yung process kasi nga
19:51.5
matagal yun, no?
19:53.5
Matagal pa kuluan yung
19:57.5
yung octopus.
19:58.5
But once it's cooked,
20:00.5
sliced, then
20:02.5
prepared with the gremolata sauce,
20:04.5
you're good.
20:05.5
So, thank you so much for joining me right here in Goma at Home.
20:08.5
Please like, share, subscribe,
20:10.5
and press on the notification bell para alam nyo
20:13.5
kapag mayroon tayong bagong video na palabas.
20:16.5
So good.
20:17.5
Okay, so, you can do this in your own kitchen,
20:19.5
share it with your friends,
20:20.5
and enjoy it with your family.
20:23.5
Again, thank you so much for joining me.
20:25.5
I'll see you again next time right here in Goma at Home.
20:28.5
Bye.
20:30.5
Mmm.
20:32.5
Labing dagat, oh.
20:33.5
Bagay na bagay talaga, oh.
20:35.5
Mmm.
20:43.5
Thank you for watching.
20:45.5
Thank you for watching.
20:47.5
Thank you for watching.