* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:04.9
Ano po ba mga amigo ang masasabi niyo sa uniform ni Elvis?
00:14.4
Si Kuya Rowel ang niyong kaibigan dito sa Equator.
00:24.3
I appreciate yung kapaano sila nagdadasal habang tumakain.
00:33.4
At ako ang inyong amigo dito sa Equatorial Guinea, Puerto Bata.
00:41.4
Ayan po mga amigo, ngayong araw po ay nagpre-prepare na po si Kuya Elvis para po sa kanyang pagtitinda.
00:47.1
At syempre meron po tayong iprepare na kakaiba ngayong araw.
00:51.6
At titignan po natin kung magugustuhan nito ng mga tao dito.
00:56.4
Ayan, ayan si Mamud na kung saan ay nakalega.
01:00.0
Ayan, ayan si Mamud na kung saan ay nakalega.
01:03.4
So, maga po dito mga amigo, alas 5.30.
01:20.8
Pero agahan po ni Elvis na magprepare.
01:24.2
At inaantay ko lang po si Kuya Beljun para po sa kanyang, sa aming iluluto.
01:30.0
Iwan ko po sa bahay.
01:30.9
Alauna po, alauna po, nandito na ako.
01:33.7
So, hindi na ako minambahay.
01:34.8
Sabi ko kay Kuya Beljun, tutal pupunta naman siya rito.
01:38.0
Eh, ah, dalin niya yung ating iluluto ngayon.
01:43.2
Buenas tardes, Marites!
01:45.5
Buenas tardes, Alex!
01:52.7
So, may, ano sabi esto, comida?
01:55.9
Esque queso, aceite, ques.
01:58.4
Pero nyo sabi niya queso daw.
02:02.3
Sabi niya queso daw.
02:04.4
Ayan po mga amigo, nakabili po tayo dito ng tokwa.
02:08.6
At itong tokwa po na ito ay ipapatitin natin sa mga taga Ikuku, sa Okumba.
02:15.8
At pag nagustuhan nila, edi pwede itong iningosyo ni Elvis.
02:21.3
So, ito ay, ano naman, binideliver.
02:24.6
So, pag umorder ka, pwede i-deliver sa'yo.
02:27.3
First time po nila makakakain ito.
02:31.1
Ayan, anak ng tokwa na dinala ni Kuya Belgian.
02:35.5
Ayan po, tinuro ko kay Tia Celsa.
02:37.5
Sabi ko, ganito ang gagawin niya.
02:39.4
So, hahatiin lang niya yung tokwa.
02:42.9
At meron po dito nga ingredients na sekreto na sinabi ko kay Tia Celsa.
02:47.9
So, meron niyang paprika, asin, at kung ano-anong ingredients po mga amigo.
02:58.5
Makakasigayahin ni Belgian.
03:01.6
Seryoso si Belgian.
03:03.4
Tiyan mga may, ito, kumida si llama tokwa.
03:08.8
Ito, kumida si llama tokwa.
03:16.2
Tiyan mga may, ito, soha.
03:29.4
Sabi niya, my God.
03:32.2
Hindi niya alam itong ganito eh.
03:37.7
Aki di okong banuhay, no?
03:40.1
It's the primera vez.
03:42.1
Hente-hente kumer, no?
03:44.1
First time po, makakakain ng mga taga.
03:49.3
Ayan po mga amigo, syempre may tinapay.
03:56.7
Ayan po mga amigo.
03:58.5
Ang kita nyo naman, napakabangon ang pagkakatimpla ni Kuya Elvis dito sa kanyang manok na pakpak.
04:07.2
So, ayan po mga amigo, meron po tayong niluto rito na tokwa.
04:12.0
Tapatikimin natin si Chacelsa, kung makakain niya itong tokwa.
04:16.7
O may kliyente, si Melania.
04:20.5
Bibili daw siya ng alas de pollo.
04:26.2
Que es to, Melania?
04:28.0
Yo no se, es esto.
04:30.3
Es queso blanco prito.
04:32.3
Karne, karne grande.
05:43.5
kama rin ang Kuha Soff 갈
05:59.0
Dar ko na, Eduardo.
06:06.8
First time nila kakain ito.
06:08.9
Ah, Eduardo, kisabor.
06:23.1
Lasang bayabas daw.
06:24.4
So, ayan po mga amigo, ang mantika.
06:29.5
Mantika na malapit na pong magpulitin.
06:35.4
Sabi ko, ba't ba hindi pa pinapatan ang mantika?
06:38.0
Pero sabi, kahapon lang daw yan.
06:39.9
Siguro dahil sa saging na iniluto.
06:44.5
Madaling umitim ang mantika.
06:47.6
So, ayan po mga amigo, luto na po ang tokwa.
06:53.1
Ganyan po natin kung mayroon pong bibili mga amigo nito.
06:56.2
Kung wala po, ay ipakain na lang po natin sa mga taga-ikupo.
06:60.0
At, tutalang, sarap pa naman sila.
07:03.1
Pero, syempre, itong pakpak ng manok na niluto ni Elvis.
07:14.0
Ibebenta ni Elvis.
07:15.6
At, ito ay order.
07:17.2
Meron pong order sa kanya ng 500 pesos.
07:20.0
500 pesos na pakpak ng manok.
07:23.1
Ayan po, meron pong order dito.
07:27.1
Ayan na po mga amigo, ang tokwa na niluto ni Tia Selsa.
07:33.1
Na maaari pong ibenta para sa mga tao dito.
07:42.1
So, ayan na po mga amigo, yung niluto ni Tia Selsa na tokwa.
07:46.1
Pwede niya po ibenta ito ng dalawa ay 50 pesos or 50 pesos ang isa.
07:54.1
Mahal po ang tokwa dito at tsaka sa mga tindahan ng Chinese, ganun po ang presyo.
08:00.1
Bejun, sa Chinese na binibina natin, magkano yung ganitong tokwa?
08:05.1
100 pesos, di ba?
08:07.1
So, 100 pesos po mga amigo.
08:09.1
Ang tokwa na ganito.
08:12.1
Promise po, sobrang mahal po.
08:15.1
Nagagaling si Tia Selsa sa manok.
08:19.1
Dumapo dito sa...
08:21.1
Dumapo ang manok.
08:25.1
O, Nenita, ketal?
08:39.1
Wala, kabagong gising si Nenita.
08:41.1
So, ayan po mga amigo, napakarami na po nga tao sa bar.
08:44.1
At alam niyo po ngayong araw ay tatlong kaserola ulit ang iluluto ni Elvis na pakpak ng manok.
08:51.1
Tapos, nagpabilip pa siya kay Amir tsaka kay Vivian ng mga platano.
08:55.1
Gagawin po nilang maruya.
08:57.1
Pero, eto, sabi ko ibenta nila yung tokwa kung gusto nila.
09:02.1
Kasi malaki rin po ang kita kapag ibinenta nila yung tokwa.
09:06.1
Hindi nga, may baka lang muna eh.
09:11.1
Ayan, sa suke ni Che Mame.
09:19.1
Nakakatawa, di ba?
09:20.1
Afrikanong kumakain ng tokwa.
09:24.1
Ipapabonggay, eto, si Lama, tokwa.
09:26.1
Eta, kusina, eta, bien.
09:27.1
No se como si Lama, pastel.
09:39.1
Anong bokma? Tokwa.
09:48.1
Siya may sinyal, tokwa.
10:01.1
Encore m Isaac ko rin.
10:06.1
sa Ibang konciente na siya.
10:12.1
Teko, may kusimpo sa Lelby pro verbwiniASE kurang mabuhay.
10:14.8
Kuha sa ingredients.
10:17.1
Ayunin ka sa parcel na.
10:19.1
mga amigo, kaya si Tiaman ay tumutulong na.
10:22.5
O, diba mga amigo, nakakatuwa.
10:37.5
Isipin nyo po mga amigo,
10:38.7
Tokwa in order po.
10:43.8
Tumutulong na po si
10:44.6
Eveljun at si Elvis
10:45.9
merong nag-deliver
10:49.1
kanyang pakpak ng manok.
10:56.1
Kanina, order nyo na sa bar, 5,500.
10:59.3
Tapos, doon sa kabilang
11:02.4
Ang order sa kabilang bar, ano,
11:04.5
10,000, 1,000 pesos.
11:07.5
Ito, sa bar yan, sa isang bar.
11:10.6
Yung isa, nailuto na.
11:12.6
Ikaw muna mag-perito kasi
11:17.6
Tiyan, mami, nag-aayos ng
11:18.5
ayan o, nag-aayos si si mami
11:22.9
O, diba? Tokwa po, mga amigo,
11:25.6
nilagyan ng mayonesa, mayonese
11:35.2
gini lang po yan.
11:37.4
Para po sila mga Pilipina.
11:49.8
Maraming benta ngayon.
11:56.4
Kahit ano pala i-benta rito,
12:01.8
medyo mahal lang.
12:02.7
Hindi nabibili no
12:05.1
Medyo mahal eh, no?
12:08.7
kinyakinyakit lang
12:09.4
50 pesos, 100 pesos, ano.
12:12.8
halit yung kawali,
12:18.1
budget friendly lang,
12:20.6
yung mga 50 pesos,
12:22.5
Ano yung luto nila
12:23.3
nung binaya siya doon?
12:25.5
Hindi ko alam eh.
12:27.3
Nagluluto rin sila doon.
12:40.1
Sa Pilipinas ko lang
12:41.4
yung mga street foods.
12:44.6
Nagustuhan nila yung
12:45.5
ganitong pagkain.
12:47.6
Yung mga Pilipino style,
13:08.7
Yung ibang tao po,
13:10.5
ayaw mo magpa-video.
13:13.6
meron pong bumibili.
13:18.2
Ibab po kasi dito,
13:19.3
hindi ka basta-basta
13:20.2
pwedeng mag-video.
13:30.6
Nakakatuwa, mga amigo,
13:32.5
ay isinusos sa mayonnaise
13:34.1
na merong ketchup,
13:39.5
Pagkakataon pa dito.
14:13.1
Kahit ano i-benta pala dito, pwede.
14:15.7
Huwag lang yung mga mahal.
14:17.2
Kasi yung 50 pesos po dito ay maliit na puso sa kanila yun.
14:34.2
Pero, panayang bilhin ni Mirey ng kanyang alak.
14:39.9
Dumarami na po yung mga tao.
14:48.5
Tingnan natin kung magugustuhan niya.
15:03.9
Kahit sila, si Mama Nina tumutulong na rin kay Mirey.
15:18.0
Kailangan ipaliwanag.
15:22.1
Kailangan ipaliwanag kung ano yung pagkain.
15:33.9
Kailangan ipaliwanag kung ano yung pagkain.
15:38.0
Tinatataga ni Chema May.
15:46.0
Ito madalas tong bumili eh.
15:54.6
Hindi sinasos sa suka o sa toyo.
15:57.3
Sinausok ko sa mayonnaise at sa may sile.
16:03.9
Masarap sa'yo ito dala.
16:09.2
Komprobar, hermano.
16:13.4
Kung masasarapan.
16:15.9
Masarap lang ako po.
16:17.3
Pero, hindi naman ito...
16:19.6
Hindi naman ito...
16:20.5
Hindi naman bibili.
16:28.0
Ang bigante siya eh.
16:37.3
Si Sander nagbabayad na, in fairness.
16:44.9
Kuya, kung anong tumawa?
16:58.0
Nagsisimula na pong magpuntahan ng kanilang mga sute,
17:03.9
So yun lang ibinenta pero
17:07.6
So yun pa mga amigo
17:13.2
Ako yung magpapaalam na po
17:14.3
Uuwi na po kami ng bahay
17:16.5
At gabi na po rito
17:17.4
Mag alas 9.30 na po ng gabi
17:19.8
Unti-unti na po napupuntahan
17:31.0
Salamat po mga amigo
17:34.0
So walang sawa niyo po
17:34.8
Walang sawa niyo po
17:36.9
Pagsupporta sa ating video
17:37.9
Thank you, thank you po
17:38.6
At kita kita ulit tayo bukas
17:39.8
Adios hasta manana
17:49.6
Butayunti lang nabubuhay
18:10.7
Na-appreciate yung