* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Pero hoy, alas 9, por qué no hay venta?
00:03.7
Por el día, vamos a ver más adelante cómo va a ir la cosa.
00:08.6
Y sabi ni Chamamé, wala do venta,
00:12.2
tsaka sabi ni Elvis, nakakalungkot naman.
00:16.0
Qué vas a hacer, no hay nada, por favor.
00:18.8
Si, mira, donde cliente no hay, o.
00:21.5
No hay cliente, donde, o.
00:25.4
Magandang gabi po sa inyo, mga amigo.
00:27.1
Mag-alas 9 na po na mag-gabi.
00:32.6
Gusto ko kasing makita yung ano.
00:34.8
Gusto ko makita yung negosyo ni Elvis pag ganitong oras.
00:38.2
Pag mga alas 9 na.
00:39.9
Galing ako sa centro.
00:43.1
kumain kami sa resto.
01:00.8
Sabi ni Sophie na nitro sila, tia Chamamé, nagde-benta.
01:06.3
Wala silang kaalam-alam, may susupresahin ko sila.
01:11.6
Baya, baya, ko kami party!
01:17.4
Ewan ko sa iyo, bebesita.
01:21.9
Marami daw, order.
01:23.3
Buenas noche, guapa!
01:24.7
Wala, wala, wala.
01:29.1
Asan ang tinda ni Elvis? Bakit wala nang tinda?
01:33.1
Ano nangyari? Nalugi na yata si Elvis. Bakit wala ang tinda ngayon?
01:39.9
So, surpresa ko pong pinuntahan si Elvis at eto po.
01:45.1
Bakit wala akong nakikita ang tinda ni Elvis?
01:51.1
Chamamé, por que...
01:54.6
Cuando yo llamar, no?
01:57.6
Tu ha dicho, tiene cuecueque.
02:03.1
Por que ahora, no haya...
02:06.1
No hay para vender.
02:09.6
Ahora no hay cliente.
02:11.6
O, no hay cliente?
02:14.1
Pero, poco a poco le espera.
02:16.6
No hay venta hoy?
02:17.6
No hay venta hoy.
02:19.1
Por eso, me estacionan persona.
02:21.1
Si, por que no hay? Mira o.
02:25.1
Yung nabisto cuecueque.
02:30.1
Solamente asi, poco a poco.
02:47.1
Que, que tu comp...
02:48.1
Que tu vender hoy?
02:56.1
Hoy no hay cuecueque.
02:57.6
Hoy no hay tachicha.
02:59.1
Porque no hay mucho...
03:01.1
No hay mucho cliente.
03:02.1
Esta bien cuando hay cliente.
03:03.1
Esta bien para los muchachos.
03:04.6
Ah, hoy no hay, no hay cliente?
03:07.6
Pero hoy alas nueve.
03:09.1
Por que no hay venta?
03:11.1
No es por el dia.
03:12.1
Vamos a ver mas adelante.
03:13.6
Como va a ir la cosa.
03:15.6
Yung sabi ni Chamamé, wala do ano.
03:18.1
Ah, wala do venta.
03:19.1
Tsaka sabi ni Elvis.
03:20.6
Nakakalungkot naman.
03:25.1
Siguro sa ibang araw baka maraming benta.
03:29.1
Depende siguro sa araw.
03:32.1
Pero ngayon eh, alas nueve na ala pa siyang...
03:36.1
Ala akong nakakita ng ano.
03:43.1
Chamamé mas mejor a cambiar a comida.
03:46.1
No, no, no, no, no.
03:50.1
Pue, pue, tachicha.
03:52.1
Ala, todo terminado.
03:54.1
Toto me ka restaurante de Mireille.
03:55.1
Lucho, venta, kumprar, kumprar, kumprar, kumprar.
04:01.1
No ven, no hay cliente.
04:04.1
Restaurante de Mireille.
04:15.1
Yo preguntar Mireille, ha?
04:18.1
Yo preguntar Mireille.
04:19.1
Yo preguntar Mireille.
04:20.1
Buenas tardes, Mireille.
04:25.1
Como va tu bar-restaurante?
04:28.1
Hay mucho cliente hoy?
04:29.1
Hay mucho cliente.
04:32.1
Donde tu comprar comida?
04:33.1
Hay mucho gente comprar comida?
04:40.1
Comprar patata, comprar salsicha.
04:42.1
Comprar mucho comida.
04:43.1
Comprar mucho comida.
04:59.1
Sige mami, mireya dito, terminado.
05:03.9
Siya dito, kumpra muncho.
05:06.9
Muncho, sa restaurante, gente, kumpra muncho.
05:09.4
Aura muncho buracho.
05:12.5
Sige terminado, falta puer puer, ala, tolo, terminado, falta poquito un poquito.
05:17.8
Sige, pero miran.
05:18.9
Sige, pero un poquito aqui, un poquito aqui, terminado.
05:21.8
Ah, ito na lang doon natitira, miran.
05:23.6
Ante, muncho, muncho.
05:26.4
Ito na lang doon natitira, isang kasirola na lang.
05:29.1
De las cuatro hasta ahora, tolo terminado.
05:34.0
Maruya, uno hoya, terminado.
05:35.9
Kwek kwek, uno hoya, terminado.
05:37.9
Alas, asi, tres hoya, terminado.
05:41.1
Kera uno, pequeñito asi.
05:42.7
Mucho venta, kumpra, kumpra, kumpra, kumpra.
05:48.0
Todo cliente llenar, llenar.
05:50.6
Si, ahora todo, todo barrio, todo aqui, mucho gente, todo sabe que por la tarde, a comer aqui.
05:55.9
Alas, maruya, kwek kwek, todo aqui, comer.
05:59.5
Como ahorra, ahorra, mucho gente no quiero cocinar mas.
06:02.0
Las cuatro, comida, plato, plato, plato, plato, plato, plato, plato.
06:05.7
Cuando llega las siete, las ocho, comida, terminado.
06:08.7
Ya no quieren cocinar.
06:12.1
Pero no sabía que a la gente le iba a gustar el kwek kwek.
06:15.0
El kwek kwek es muy bonito, es muy bueno, sabroso.
06:20.4
A mi me hablaron del kwek kwek.
06:21.9
No lo había probado hasta cuando lo probé, me gustó.
06:25.1
Y cuando todo el mundo lo ha probado, le gustó.
06:27.3
Y no solamente el kwek kwek, sino que también lo que se cocinó hasta ayer.
06:36.5
A mi me gustaría aprender a cocinar el maruya, como ya sé,
06:40.2
como se puede preparar el kwek kwek.
06:42.7
Eso me da más experiencia para la cocina.
06:47.6
Grabe, mga amigo, no?
06:49.1
Nakakatuwa po na naubos daw po lahat ang tinda ni Elvis.
06:52.5
Ang natura na lang ay yung isang kaserola.
06:55.7
Isang kaserola na...
06:57.3
paktak na nga manok.
07:01.9
Pero layan na po dito, magkapasama ko kay Chamamay pa uwi.
07:05.3
Pinauna ko na sila, Belgium.
07:06.6
Galing kami sa Chinese restaurant, kumain kami.
07:09.8
Tapos eh, sabi ko na ko pupuntahan ko si Elvis,
07:11.7
hindi niya ako kung ano yung nangyayari.
07:14.3
Natakot pa ako, kala ko talagang nalugi.
07:18.4
Grabe, akala ako talaga mga amigo na walang bumili.
07:25.3
Nung isang araw, napakalakas ng maruna.
07:27.3
Tapos yung fishball, mga amigo, sobrang, sobrang lakas.
07:32.9
Tapos, sasabi ko isang araw susupresahin ko si ano.
07:36.9
Pasensya na po, madilim po yung video natin kasi dito lang tayo sa may labasan eh.
07:42.1
Ito lang yung ilaw.
07:44.3
Pero talaga mga amigo, di ako makapaniwala talaga.
07:47.9
Kanina na sabi ko, bakit wala kong benta? Bakit wala kong mga tinda?
07:51.1
Sabi ko bakit isang ano na lang, isang kaserola na lang na ano na...
07:54.8
na nasa ilalim, sabi ko.
07:56.9
Hindi ko bakit tinitingnan eh.
07:58.0
Pero marami pa yung isang kaserola pa.
07:59.9
Tapos nung pala, ganun ang gagamit siya, mami.
08:05.2
Pero at least mga amigo, di ba, maraming benta.
08:08.7
Kasi hindi talaga, hindi ako makapaniwala.
08:10.5
Natahimik, natahimik talaga ako eh.
08:12.3
Kasi sabi ko, asan yung maruya? Asan yung salsicha?
08:15.6
Tapos eh, niloloko ko.
08:17.0
Sige, asan yung benta mo?
08:18.2
Tapos eh, sabi niya, talagang mga kemire.
08:20.6
O, may ilan talaga katabi ng bar.
08:22.8
Kasi may bar dito eh, yan, yung kemire na bar.
08:25.2
Kaya, okay na okay.
08:26.9
Nung, nakakatuwa, di ba, sabi niya siya, mami.
08:29.3
Yung mga kapitbahay niya ay ayaw na magluto.
08:31.8
Dito na kumakain.
08:32.6
Kasi masarap po yung timta ng manok talaga.
08:34.7
Masarap yung timta ng manok.
08:36.4
O, kaya, sulit talaga.
08:39.0
Tapos ah, mura na yun.
08:41.3
Mura yung benta namin.
08:42.3
Tapos sabi ko, ilagay ng protein na rin.
08:43.8
Kapag ka nagluluto.
08:44.7
Para medyo, ah, lumaki yung manok.
08:47.1
Ang bango, yun, yung inaayos ni, yun, yun, ni Elvis.
08:53.5
Yung, ah, sabi ko, siya, mami, magpalitan na ng, magpalitan na ng, ano.
08:57.0
Yung kasi sabi ko sa kanya, pagka umaga, pagka hapon, misan.
09:00.6
Lunes, maruya, tsaka alas.
09:02.7
O, pakpak na manok.
09:03.9
Martes, ah, fishball, tsaka yung gano'n.
09:06.1
Merkules, yung ganito.
09:07.4
Sabi ko kayo, siya, mami.
09:08.4
Sabi niya, ako bahala, marami akong natutunan sa'yo na lutong pagkain.
09:11.7
Kaya, sigurado magiging okay yung, ah, yung tinda.
09:15.1
Kasi mga kapitbahay nga, di ba, nagbibilihan ng mga kaya.
09:17.5
Kumakain dati dito.
09:18.4
Kaya, yung iba, natutuwa ako.
09:21.1
Sabi ni, siya, mami, yung iba, ayaw na magluto.
09:24.1
Gusto yung, yung, ano, yung, ah, yung tinda ni Elvis.
09:31.1
So, ayun po, mga amigo, nagluluto po siya.
09:35.7
500 pesos po, mga amigo.
09:37.7
Ang order ni, ng kapitbahay niya.
09:46.5
Tingnan nyo po, mga amigo.
09:47.5
Ah, yun ang tinutuloy.
09:48.4
Ituro kay Elvis, lagyan niya ng, ano, itlog at saka, po, ano, itlog at saka harina.
09:53.1
Kasi, masarap po yung pagkakaluto.
09:55.3
Tapos, ah, minamarinig na ito, ah, gabi.
10:00.6
Gabi pa lang po, mga amigo, para sobrang lasa.
10:05.1
Medyo maitim na ang kanilang mantika, kaya kailangan natong palitan.
10:10.1
Pero, at least, mga amigo, ano, ah, successful po talaga yung business ni Elvis.
10:18.4
Proud po, mga amigo.
10:19.7
Sabi ko nga po, nung isang, ah, araw, nung nagpunta ako dito, kinikilabutan ako habang nakita ko na ang daming bumibili.
10:25.6
Tapos, ngayon, talaga, gabi ko lang, pwede nga puntahan si Elvis dito para, para tingnan yung mga binibenta niya.
10:33.6
So, mas maganda po kasi ganito, mga amigo, na, ano, mas maganda na, i-susurpresa natin para alam natin kung ano yung mga nangyayari talaga.
10:45.0
So, mag-a-alas 10 na po ng gabi, mga amigo.
10:47.5
So, buhay na buhay pa ang, ah, kalsada nang ikukuha niya pa si Beverly, oh.
10:52.4
Sila na yun, at, tsaka si Sophie, eh, dito pa, naglalaro pa.
10:55.4
Wala po kasing pasok bukas dito, mga amigo.
10:57.8
Kaya, napakarami siguro nga, customer ni Mirey na, na, dito sa kanyang bar.
11:05.2
O, diba, kumikita si Mirey, kumikita pa si Elvis.
11:09.2
Yun ang nakakatuwa.
11:11.8
Parang sila, mama Nina, eh, tulog na yata, oh.
11:17.5
Pero yung iba, kita nyo, kaya nung pang, ah, umiinom doon, oh.
11:23.3
Ganyan po ang mga ganyan, oh.
11:26.0
Ganyan, oh, asin, ah, tomar mucho.
11:28.9
Como Paulino, no?
11:33.7
Ah, nag-ano, si Paulino, nang isda daw.
11:36.5
Pero ganyan, oh, asin, no, umpisar, ah, ehemplo, sabado.
11:41.3
Ah, viernes, umpisar, viernes.
11:43.0
Porque sabado no hay, no hay, ah, trabaho.
11:44.9
Sabado, no, minggo, atalungi.
11:49.1
Cuando tu ir la, la, bar-restaurante, la madrugada, todo gente está allí.
12:00.3
So, yan to, mga amigo.
12:03.7
At, pag naubos to, sabi ni Elvis, eh, umina siya ng bahay.
12:08.6
At isa, marami siyang nabenta ngayon.
12:13.9
Si, la verdad es que el, eh, amig...
12:16.1
A mi, a mi me gusta la comida filipina, sobre todo, eh, el kue-kue, y no solamente el kue-kue maruya, me gustó, me gustó mucho, ayer lo comí, me gustó.
12:29.9
Porque la gente incluso me lo ha dicho y me lo han comentado que ayer lo que comieron aquí les encantó.
12:36.3
Hay gente que nunca habían comido esto, pero ayer lo comieron.
12:41.4
O mga, comida filipina es buena, por eso yo necesito aprender.
12:46.1
O mga, comida filipina, cosas como aquí, que yo puedo vender y que la gente le pueda gustar, no?
12:52.4
Eso es lo que yo, yo quiero.
12:56.2
Talaga naman po, mga amigo, nasarapan nila ang maruya natin.
13:10.9
Anong kaya ang magandang ipangalan sa negosyo ni Elvis?
13:16.1
Anong kaya ang magandang ipangalan sa negosyo ni Elvis?
13:16.7
Anong kaya ang magandang ipangalan sa negosyo ni Elvis?
13:22.0
Pritong manok ni Elvis.
13:25.5
Isip tayo ng magandang pangalan.
13:27.6
Bala kong magpagawa ng tarpaulin eh.
13:29.6
Ahanap ako kung saan pwedeng magpagawa ng tarpaulin.
13:32.7
So, pwedeng manok ni Elvis.
13:34.7
O, ah, pritong manok ni Elvis.
13:38.0
Asan ba yung tong?
13:41.1
So, ayon po mga amigo.
13:47.6
Mas bigo ba ako sa isang ako.
13:50.0
Oo, mas bigo na yung T Finland.
13:57.1
Asan pa ni Elvis?
13:58.0
Maraming magandang harina.
13:59.1
Oo isang maramdyan akong hirap po madalit ako n gorilla.
14:02.4
한�i ako n capital kasosyeng has.
14:04.1
Kapag n примatay ko lang saami ding tiyriel,
14:07.5
Kaya ako sakit yung kung gumam kaya ako kung,
14:08.9
parang kal голom.
14:10.3
Parang narili ko a hoital.
14:11.2
Ako ayay na ulo yung pagkak добрong.
14:12.6
Namin lang ako rin mag nausex.
14:14.2
Nami ko siktet na yung syena.
14:15.0
Dana ako yung nothing ngen.
14:15.9
anong klaseng manok. Talagang mauubos at
14:17.9
mauubos nyo. So, kagaya nyo,
14:19.8
wala na siya tindak.
14:22.7
Kala ko talaga, kinabahan ako
14:24.0
kanina eh. Kala ko, sabi ko,
14:26.1
sabi siya mami, wala daw, wala daw
14:27.8
kliyente, wala daw bumili. Pero,
14:32.2
iprank siya mami. Maka
14:33.7
hindi nyo magustuhan. Pero siya mami pwede magprank
14:39.9
ayun pa mga amigo.
14:42.4
Antay lang po natin matapos
14:43.9
para maipakita ko po sa inyo
14:45.2
yung manok na niluluto
14:47.8
ni Elvis. So, ayun pa mga
14:51.5
manok na niluluto ni Elvis.
14:54.5
Halos paluto na po mga
14:58.0
So, kita nyo naman po.
15:05.3
Anong oras na dito?
15:11.7
ganyan kasi po may mga bar
15:13.7
dito. Tingnan nyo, o.
15:15.2
Pag may bar dito,
15:18.8
mga nakaabang pa sila.
15:20.1
Tapos mamaya, mga alas doce,
15:22.6
may mga nagpupuntahan pa.
15:24.8
So, ayun pa mga amigo.
15:26.0
Ako po yung magpapahalam po muna. Maraming maraming
15:27.8
salamat po sa panonood ng video na to.
15:29.5
And sana magtuloy-tuloy po ang
15:33.5
Salamat po at God bless po mga kababayan ko.
15:36.9
Adios hasta manana.
15:55.4
Na-appreciate ko yung
15:57.6
papaano sila nagdadasal.