Close
 


PINOY STREET FOOD—FRIED ISAW…SANA MERON BUMILI!!!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
First time makatikim ang mga kapitbahay ni Tiya Mame ng isaw kaya naman nagustuhan agad nila ito. Another additional negosyo para kay Elvies #tiyamame #ofwlife #ofw #africa #equatorialguinea Thank you for watching my vlog. You can also Follow my Facebook Page https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco and join us in making a difference in the lives of the Filipino community in Equatorial Guinea, particularly the Matinga family. We are dedicated to sharing the inspiring journey of a Filipino working in Equatorial Guinea, who is actively helping the local community. By following our page, you will stay updated on the latest initiatives, stories, and progress we make in providing assistance to those in need. Together, we can create a positive impact and improve the lives of the Matinga family and the entire community. Join our compassionate community and be part of a movement that believes in the power of helping others. Your support matters and together, we can make a lasting difference. Follow our
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 15:38
Has AI Subtitles



English Summary of Video (AI):
- Introduction to fried isaw (chicken intestines) as a tasty street food.
- Tia Selsa and Elvis are preparing to sell the isaw.
- The isaw is already seasoned with garlic, onions, paprika, other seasonings, and salt.
- The video host is planning to teach Tia Selsa two street food items for sale by Elvis and Nia.
- Preparation includes frying the isaw, and it is emphasized that condiments such as chili, mayonnaise, and ketchup are available.
- Efforts to find a proper container for condiments at a Chinese store are mentioned.
- The host discusses the profitability of the isaw, stating it can be sold for 550 pesos including bread, comparing it to the cost of barbecued sticks at 100 pesos each at Chinese stores.
- Cooking instructions are given, emphasizing not to over-toast the isaw and to reheat it if customers prefer it crispy.
- Fry the isaw is becoming common in Marilao Bulacan and Nueva Ecija, and it’s suggested this could be a good business even just by frying it.
- Christian, a local customer, tries the isaw and expresses his interest.
- The preferred sauce combination of mayonnaise and chili for the isaw in Equatorial Guinea is mentioned.
- The presence of a bar nearby (owned by Mireyo) is mentioned as a factor for the good sales of the isaw as "pulutan" (food eaten with alcoholic drinks).
- It's suggested to vary the menu daily to keep the offerings interesting, with each day featuring different items alongside chicken wings, such as kwek-kwek, fish balls, and hotdogs.
- The host respects the privacy of the customers by only showing their hands unless they consent to be filmed.
- The video ends with the host leaving Tia Selsa and Elvis to continue selling for the night and expressing gratitude for the viewer's support and for God's guidance in the business.


Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
wow amici isaw
00:03.5
this is fried isaw
00:07.4
masarap
00:15.6
masarap
00:16.4
so ito na po mga amigo ang isaw na ibebenta ni tia sessa at ni elvis
00:20.4
at naka prepare na po
00:24.6
piprito na lang
00:28.3
so sabi ko nga
00:29.5
tinimplahan ito ng bawang, sibuyas, tapos may paprika
00:33.4
mayroong seasoning, may asin
00:36.2
so siguradong malasang malasa po
00:38.7
so ngayong araw po mga amigo ay dalawa po ang ituturo ko kay tia sessa
00:43.7
na pwedeng ibenta ni elvis at saka ni nia
00:49.1
ayan
00:50.2
dalawa po yung gagawin nating
00:54.9
street food
00:57.2
para po
00:58.8
mas maraming pa silang matutunan
01:02.6
so ayan po mga amigo
01:11.3
ipiprito na para kung sino ang bibili initi na lang mamaya
01:15.9
tapos syempre may mga condiments dito
01:18.4
naku wala po kami makita na lagayin po ng mayonnaise, lagayin ng ketchup
01:22.0
na nagpahanap na po ako
01:24.1
pero yan may sili
01:25.4
tapos mayonnaise
01:28.8
yun, ketchup
01:29.9
tsaka sili
01:31.2
sili ang ano
01:32.5
so sabi ko
01:35.4
hahanap ako na sa iba
01:38.4
sa mga chinese store
01:39.7
baka mayroong lagayin ng ano
01:41.9
may container
01:42.9
para sa ano
01:45.0
para sa ketchup
01:45.8
tsaka sa mayonnaise
01:47.3
tsaka sa sili
01:48.5
ayan po mga amigo
01:51.6
so hindi masasayang yung harina po
01:58.6
hindi masasayang yung harina po
01:58.7
hindi masasayang yung harina po
01:58.8
hindi masasayang yung harina na yan mga amigo
01:59.5
dahil meron po tayong lulutuin
02:01.4
na sigurado po e mabibenta rin dito
02:04.5
wow amazing isaw
02:10.4
amazing isaw
02:14.9
ni Tia Selsa
02:16.3
at ni Elvis
02:17.5
amazing talaga
02:19.4
natatawa lang talaga ako
02:23.3
natutuwa ako dahil
02:24.7
ang isaw e binibenta rito sa
02:27.9
Africa
02:28.7
saka nakakita diba
02:30.6
dati hindi nila alam yan
02:33.3
siya mami ganyan
02:35.8
no kuno si esto no
02:37.4
hindi alam na mga ganyan
02:39.7
sabi ko tomato
02:40.6
sabi ko tomato
02:42.9
ok do with kamatis daw
02:45.1
tomato
02:46.6
salsa de tomato
02:48.3
masarap din to sa salsa de tomato
02:50.8
masarap din to sa salsa de tomato
02:58.7
mga kamatis
02:59.9
yung tolong
03:01.4
masarap pa ng أltan
03:04.5
at mayroon sila
03:06.1
masa sa palo
03:07.2
yung pala
03:08.4
at the other
03:09.4
is
03:11.1
halos
03:12.4
baccha
03:15.2
and
03:17.4
the other
03:19.3
is
03:20.3
the
03:22.0
K compliance
03:23.1
or
03:25.0
Lutu
03:26.6
poko
03:27.5
munang kalilihan po ha
03:28.2
langvat eye
03:28.6
balun-balunan dito. Parang nasa
03:30.7
100 pesos po isang plastic.
03:33.8
O, parang 1 kilo
03:34.9
100 pesos po mga amigo.
03:37.1
So, ayan. Malakas na naman po
03:38.7
ang puwersa ni Tia Selsa.
03:42.6
Antayin po natin na maluto
03:44.5
ang lahat ng isaw. Tapos bahala na
03:46.3
mga si Elvis na magbenta na magbenta. Iiniti na lang.
03:49.5
So, ganyan po ang
03:50.2
preparation mga amigo ng
03:51.9
isaw ni Tia Selsa.
03:56.6
Wow!
03:58.6
Ang laking tubo mga amigo.
04:12.3
Alam nyo kung bakit?
04:13.4
Mabibenta po ito ng 550 pesos plus
04:15.7
isang tinapay. Ayan.
04:17.8
Isang tinapay.
04:19.5
Isa nito.
04:23.5
Sa Chinese nga po, pag bumibili kami nito
04:25.5
isang libong isa eh.
04:27.4
One
04:27.6
100 pesos po ang isa ng stick
04:30.4
ng barbecue nila.
04:34.9
Aha.
04:49.5
Sabi ko kay Tia Selsa,
04:51.1
ganyan lang ang pagkakaluto.
04:52.1
So, gano'n no.
04:53.9
Para mamaya, iiniti na lang.
04:56.4
Huwag masyadong tostado.
04:57.6
Huwag kasi masyadong tostado.
05:00.1
Tapos, mamaya,
05:02.4
eh, gusto ng
05:03.0
kliyente o ng costumer, eh,
05:05.4
malutong.
05:07.6
Ininta lang ulit dito.
05:10.5
Sabi po mga amigo sa comment,
05:12.8
sa Marilo Bulacan do po, may nagbibenta na rin ito.
05:15.1
Fry the isaw.
05:16.7
Sa Nueva Ecija, meron din po mga amigo,
05:18.7
pati fry the dugo,
05:21.1
fry the isaw,
05:24.0
at saka,
05:25.1
inalagay nila sarina.
05:26.2
So,
05:27.6
maraming pwede talaga ibenta.
05:30.2
At, ah,
05:32.1
kahit tiriprito lang.
05:35.1
Isao.
05:38.2
Ito is isaw.
05:39.7
Isao.
05:40.4
Siyama ito isaw.
05:42.3
Si kumita may pais.
05:44.2
Isao.
05:44.6
Sa kumita sa Pilipinas, siyama isaw.
05:46.6
Ito may rikitin, eh.
05:48.0
Pero, trabaho, se pwede probahan.
05:52.5
Siya, marami, kumasiyama?
05:54.3
Isao.
05:55.2
No, tunombre.
05:55.9
Christian, Christian.
05:57.6
Christian.
05:58.1
Christian Dior.
05:58.6
Christian daw.
05:59.6
Christian Dior.
06:00.4
Christian Dior.
06:01.9
E siya ang buenamano, eh.
06:05.8
Buenamano sa isaw.
06:08.7
Wala talaga magagawa kung hindi ang
06:10.4
sawsawan ay mayonesa,
06:11.9
yung pinang gusto nila mga amigo.
06:13.7
Mayonesa at saka sili.
06:23.0
Thank you very much.
06:23.6
Gracias.
06:24.4
Thank you.
06:25.8
Ito siya eh.
06:26.6
Ito siya eh.
06:27.1
Ganun talaga sila mga amigo
06:30.0
Kahit yung isaw may tinapay
06:31.3
Tapos may mayonnaise
06:32.4
Kaya hindi natin pwedeng ipilit yung suka
06:36.8
Tama ba amigo?
06:42.0
Okay daw
06:43.5
Sabi ni Christian
06:44.3
Christian ang kanyang pangalan
06:45.5
Sabi no?
06:57.1
Isaw
06:57.6
Isaw
06:58.7
Isaw
07:02.3
Isaw
07:04.7
Isaw
07:06.5
Isaw
07:07.7
Isaw
07:09.1
Isaw
07:10.0
Isaw
07:10.1
Isaw
07:11.1
Isaw
07:11.2
Siyempre bumibili ng ano
07:17.2
Dito bumibili ng
07:18.4
Nang kastel yung mga tao
07:21.6
Kaya
07:23.1
Yung mga manging inom
07:24.7
Kaya malaki kita nito
07:26.3
Siyempre bumibili ng
07:27.1
Isaw na may mayonesa
07:30.8
Mga amigo
07:31.3
Parang siya ano
07:34.4
Parang siya sisig mga amigo
07:36.7
Parang sisig na yan
07:38.9
Isaw
07:50.1
Isaw
07:51.2
Isaw
07:51.8
Isaw
07:56.0
Isaw
07:56.8
Isaw
07:56.9
Isaw
07:57.0
Isaw
07:57.0
Isaw
07:57.0
Isaw
07:57.0
Isaw
07:57.0
Isaw
07:57.1
Isaw
07:57.1
Isaw
07:57.1
Isaw
07:57.1
Isaw
07:57.1
Isaw
07:57.8
Isaw
08:08.6
Isaw
08:08.8
Isaw
08:08.9
Isaw
08:09.2
Isaw
08:09.3
Isaw
08:09.5
Isaw
08:19.6
Isaw
08:22.6
Isaw
08:22.6
Isaw
08:22.7
Isaw
08:22.7
Isaw
08:22.8
Isaw
08:22.8
Isaw
08:24.8
Isaw
08:26.4
Isaw
08:26.7
Isaw
08:26.7
Isaw
08:26.9
Isaw
08:27.0
pulutan mga amigo
08:32.7
isang isaw ni
08:39.5
isaw ni Elvis
08:42.8
mabenta po mga amigo
08:52.4
laki ng
08:53.3
laki ng tubo dito sa isaw
08:55.6
tsaka yung corn dog
08:57.3
lalo na yung kwekwek
09:00.4
mga amigo
09:00.9
yung kwekwek ang matinde
09:03.3
kasi nahati-hati yung itlog
09:25.6
diba
09:31.2
ang maya-maya po mga amigo
09:36.4
mape-pressure na naman yung dalawa na yan
09:38.0
sa marami na na mga
09:41.4
bibili
09:42.3
medyo paggabi na po dito sa Equatorial Guinea
09:45.2
pero alam nyo po mga amigo
09:49.7
hindi po pumukuha ng pera
09:51.5
si Ichimame
09:52.2
sa negosyo na doon ng Elvis
09:54.3
diba?
09:54.5
diba?
09:54.8
diba?
09:55.6
hindi po siya umihingi kay Elvis
09:59.0
kay Elvis po lahat ito
10:00.6
dahil
10:01.7
okay naman po si
10:04.5
Ichimame
10:05.2
may sound po kasi siya
10:08.6
sa atin mga amigo
10:09.5
okay na rin na
10:11.5
hindi na kumuha si Ichimame
10:14.2
nagustuhan kaya yung corn dog
10:21.1
umikay ko
10:23.6
may gusto ah
10:25.6
um broth
10:26.8
sige
10:27.8
pagp
10:37.9
sa iyo
10:42.3
nakatagsaya
10:46.5
sir
10:47.6
ka
10:49.4
ah
10:49.9
hindi
10:51.0
medyo
10:52.6
e Minor
10:53.3
hindi
10:53.9
yan
10:54.3
buwit
10:54.8
magalit eran nyo ako po sila
10:55.6
Marami na itong nabili mula kanina.
11:12.1
Buhay na buhay kasi mga amigo ang bar ni Mireyo.
11:28.4
Kaya napakarami po talagang bibili dito.
11:31.6
Kahit si Mireyo po mga amigo, dito niya tinuturo yung mga customer niya.
11:42.1
Pero yan may titinda pa si Elvis mga amigo.
11:48.9
Ang kanyang pakpak ng manok.
12:01.5
May bumili daw po mga amigo.
12:03.7
5,000 o 500 pesos na manok.
12:12.1
Pero tama po kayo mga amigo.
12:15.0
Dapat talaga araw-araw ay merong menu na iluluto.
12:19.2
Halimbawa pa lunes, kwek-kwek at saka pakpak ng manok.
12:22.6
Martes ay maruya, pakpak ng manok.
12:25.4
Tapos hotdog.
12:29.1
Tapos merpulis po.
12:30.7
Halimbawa po ay fishball, pakpak ng manok.
12:35.4
Ganun po.
12:35.9
So gagawin po natin, iiba-ibahin po natin mga amigo yung menu hanggang sa...
12:40.9
Makabisado po ni Elvis.
12:42.8
Lahat ng ibibenta.
12:53.6
Yung iba mga amigo ay magpapigil.
12:57.6
Kaya kamay lang pinakikita ko.
13:01.2
Kasi sinasabi, baka ibibigil mo ka.
13:04.0
Pero pinakikita ko naman po mga amigo.
13:06.1
Yung mga gusto lang magpabigil, yun lang ang binibigil natin.
13:10.9
Ito ang menu.
13:17.9
Punong-puno ang bar ni Merena.
13:23.9
Diba?
13:24.9
Ito sa atin mga amigo, isaw, suka, sawsawan.
13:27.9
Dito mayonnaise at saka ketchup at saka sile.
13:36.1
Ay, hindi ka rastas yung amigas.
13:37.9
Hindi ka rastas.
13:38.9
Nyen nyan!
13:41.9
Ayos.
13:47.9
Di ba?
13:48.9
Mayonesa?
13:50.9
Mayonesa?
13:53.9
Mayonesa?
13:54.9
Mayonesa.
13:55.9
Sabi ko kay Elvis bakit hindi niya tinatanggal yung nasa mukha niya.
13:58.9
Sabi niya, krim lang daw naman po yun.
14:02.9
Mababa si Elvis.
14:04.9
Kasabihin ano.
14:06.9
Bakit nagbibenta meron nakalagay sa mukha.
14:09.9
mukha. Ayan nyo na po.
14:11.8
Nasa Afrika naman po.
14:14.4
Ano ba ang gagawin?
14:15.7
Hindi ko naman na
14:17.0
madidiktahan.
14:19.8
Pero okay lang naman siguro.
14:22.0
Hindi naman nagreklami mga
14:23.0
pwede eh.
14:29.6
Kahit mga bata o nagbibilihan
14:31.7
inuuwi sa bahay.
14:33.9
Sabi ko nga po sa inyo, hindi na sila
14:35.2
nag-ano na
14:36.0
halos nagluluto sa bahay.
14:38.4
Kadalasan po
14:40.0
bumibili nilang dito at
14:42.1
eto na yung pagkain nila
14:44.2
sa gabi.
14:46.8
Sorry mga miko.
14:48.0
Dito po nangkatapos ang ating video.
14:50.6
Ahayaan ko na po silang magbenta.
14:52.0
Uwi na po ako. Gabi na po ako. Papati dalawa.
14:53.8
Ketsa mami sa kanto. Maraming salamat po sa
14:55.7
pagod ng video na ito at bukas pumuli. Salamat po
14:58.0
sa walang sawa nyo pong pagsuporta.
15:00.4
Salamat sa Lord
15:01.7
sa araw-araw na
15:03.6
paggabay
15:05.2
sa negosyo ni LV.
15:07.4
Maraming maraming salamat.
15:08.4
Salamat po mga kababayan po sa walang sawa
15:10.2
nyo pong panunood at hindi nyo pong i-skip ng ads.
15:12.3
Thank you po at God bless po
15:13.8
mga kababayan po. Adios hasta manana.
15:16.3
Ciao!
15:17.9
Ciao!
15:18.1
Alita ni LV!
15:20.6
Ha?
15:21.7
Alita ni LV!
15:25.0
Alitas daw ni LV.
15:27.2
Ah, katuwa.
15:33.5
Na-appreciate yung
15:35.5
kapaano sila
15:36.5
nagdadasal.


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.