Close
 


Do you guys also like eating alone? ☺️😋
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 06:43
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.9
Dito ako ngayon sa Makati Cinema Square.
00:05.3
I was supposed to go to Alabang area.
00:10.0
Kaso lang, umatras ako kasi grabe yung traffic.
00:12.3
And then, buti lang nakaliko ako.
00:14.2
And then, nakita ko to.
00:17.2
Actually, kumain na ako dito before.
00:20.1
Pero mga siguro 6-7 years na.
00:22.6
And it's open till 4.
00:24.3
So yeah, it's a Unagi restaurant.
00:26.9
It's been here for a while.
00:30.0
So yung maganda.
00:33.9
Kasi tayo lang ang Pinoy.
00:41.2
This is gonna be a good meal.
00:44.0
Okay.
00:45.1
Actually, nag-order na ako kay ate.
00:48.4
Ang pinili ko yung ito.
00:50.8
Yung Excellent.
00:52.4
May konting kamahalan lang.
00:53.7
Pero it's super fatty daw.
00:55.7
And it's very tasty.
00:57.1
So ito yung pinili ko.
00:59.3
Ito yung regular.
01:00.0
And parang ito yung super special.
01:07.0
Ito parang katsu dun.
01:08.5
Pero Unagi.
01:10.2
Ito yung masarap to.
01:12.0
Unagi bones.
01:13.9
Or yung Hone...
01:15.7
Hone...
01:17.1
Hone...
01:18.1
Senbei?
01:20.2
Hone-senbei?
01:22.0
Tama ba?
01:22.5
Hone-senbei.
01:25.8
Okay.
01:26.7
I'm excited for this meal.
01:28.4
I love eating in...
01:30.0
Kitchen bars.
01:30.9
Asigit e.
01:33.0
Sir, are you the same chef?
01:36.0
Ah...
01:36.7
I'm...
01:37.2
Kusinero.
01:37.9
Kusinero.
01:38.4
Kusinero.
01:38.9
May gabi.
01:39.4
May gabi.
01:39.9
Maganda ako.
01:40.4
Thank you.
01:41.2
Ito yung mga okay na mga lugar.
01:42.9
Yung mga...
01:45.2
hole in the wall lang talaga.
01:48.0
Hindi main street.
01:49.3
Diba?
01:49.8
Ah...
01:50.8
Walang...
01:51.3
Nag-iisang branch.
01:53.3
Tapos parang...
01:54.5
Matagal lang nalang ginagawa to.
01:58.5
Sobrang happy ako na...
01:59.8
Nagpagpad ako dito.
02:01.8
Ito yung mga type kong lugar talaga.
02:03.8
Yung mga hole in the wall na...
02:05.8
maayos.
02:07.8
Sigurado ka.
02:09.8
That it's gonna be a good meal.
02:11.8
And ah...
02:12.8
Alam mo na eh.
02:13.8
Yung vibe, yung energy.
02:15.8
Yung tao na nagtatrabaho.
02:17.8
Parang yung servisyo nila okay.
02:19.8
Yung kusinero.
02:21.8
Ito. Tingnan mo yung kusinero.
02:23.8
Medyo...
02:24.8
Hindi siya nagmamadali umuwi.
02:26.8
Hehe.
02:27.8
Growing up.
02:28.8
Growing up.
02:29.8
Um...
02:30.8
I really like sitting in front of the kitchen.
02:33.8
Because...
02:34.8
Yun nga.
02:35.8
I like watching the chefs cook.
02:37.8
And ah...
02:38.8
Sitting here right now.
02:40.8
Even I'm...
02:41.8
A little bit older na.
02:43.8
I still feel like a kid.
02:45.8
And ah...
02:46.8
I'm excited for this meal.
02:47.8
Okay.
02:48.8
Ang sarap.
02:49.8
Yun na yung sa akin.
02:50.8
So steam muna ano?
02:52.8
Steam.
02:53.8
Ilang minutes sa pag-steam?
02:55.8
20 to 30 minutes.
02:56.8
Depende kung sa...
02:57.8
Depende kung sa laman ng ibig.
02:59.8
Ah.
03:00.8
Okay.
03:02.8
Ah. Okay.
03:05.8
Kailangan palambutin talaga ano.
03:07.8
May konting katagalan lang ano.
03:08.8
Pero worth it.
03:10.8
Nice.
03:11.8
Sige.
03:12.8
Dedicated siya.
03:14.8
Kanina ko pa siya inoobserve eh.
03:15.8
Kasi kanina pa ako naghihintay dito.
03:17.8
Ang ganda ng aura niya.
03:19.8
Kaya...
03:20.8
Yun nga.
03:21.8
Sabi ko kanina.
03:22.8
Hindi siya nagmamadali umuwi.
03:24.8
Hehe.
03:25.8
Tsaka...
03:26.8
Very focused siya sa trabaho niya.
03:28.8
Tsaka parang passionate siya.
03:30.8
Rare yan eh minsan.
03:31.8
Kasi...
03:32.8
Diba eh...
03:33.8
I mean normally we work for money.
03:35.8
Pero siya parang...
03:36.8
I guess he's working for both.
03:37.8
Ah...
03:38.8
And you can see talaga na he's...
03:40.8
He's into it.
03:41.8
He's into...
03:42.8
What he's doing.
03:43.8
Which is ah...
03:45.8
Nice.
03:46.8
Bilang dito nakaupo sa harap ng...
03:49.8
Kitchen.
03:50.8
Ganda panunod.
03:54.8
Natawag?
03:55.8
Nagu...
03:56.8
Bokojo.
03:57.8
Nagu...
03:58.8
Ano?
03:59.8
Bokojo.
04:00.8
Bokojo.
04:02.8
Ta-da!
04:07.8
Salamat.
04:08.8
Thank you chef.
04:13.8
Ang feeling parang nasa Japan tayo.
04:16.8
And kung gusto nyo ma-teleport papuntang Japan...
04:20.8
And ah...
04:21.8
Malapit lang kayo sa Makati...
04:25.8
Dito tayo pupunta.
04:42.2
Hindi talaga.
04:44.1
Una, lasang-lasa mo yung una.
04:46.6
At yung ito, yung pinakalasa ng karne ng ito.
04:52.5
Yung yung una mong malalasaan, and then pangalawa lang yung sauce.
04:57.3
Kadalasan, una mong malalasaan yung sauce and then sunod yung karne.
05:02.0
When the produce is good, hindi mo na kailangan takpan ng sauce.
05:22.5
Salamat.
05:32.2
Thank you, chef.
05:33.5
Thank you.
05:35.3
Thank you.
05:37.7
Thank you, sir.
05:38.6
Thank you.
05:43.7
So dito lang siya sa Makati Cinema Square.
05:47.9
Google nyo na lang.
05:49.7
Open till 4.
05:51.3
It feels like you're in China.
05:52.5
It feels like you're in Japan.
05:59.9
Overall, it was a good meal.
06:02.0
Very straightforward.
06:03.2
Very simple.
06:04.5
Not cheap.
06:06.4
You know, a bit.
06:07.7
May konting kamahalan.
06:09.4
Pero you're paying for quality.
06:12.0
And it's very authentic.
06:15.0
And the vibe.
06:17.0
Ako, for me, worth it yung vibe.
06:19.0
Kahit old school.
06:20.7
Kahit, ah...
06:22.5
Luma-luma na ng konti.
06:24.1
Pero, solid.
06:27.0
Parang wala sa Pilipinas.
06:29.3
And, biliba ko sa mga kusinero dun.
06:32.5
Mga, yun nga, parang in-apply na nila yung Japanese ways.
06:37.8
Malinis, efficient, and disciplined.