Close
 


MY FIRST BALI TRIP! | mimiyuuuh
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
SOBRANG GANDA NG BALI! For sure babalikan ko 'to. FOLLOW ME ON MY SOCIAL MEDIA JOIN MIMINIZATIONISM!!!!!!!!!! https://bit.ly/2ZzuFdu INSTAGRAM: https://bit.ly/2OKP8pL TWITTER: https://bit.ly/2ZAziE2 FACEBOOK: https://bit.ly/3je4hOj BUSINESS/PR/RAKET: mimiyuuuh@gmail.com
mimiyuuuh
  Mute  
Run time: 20:12
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
🎵 Music 🎵
00:07.9
🎵 Music 🎵
00:24.0
Wala na akong masabi.
00:26.3
May masasabi niya siya.
00:27.5
Nanatok na akong tukos.
00:30.5
May inihaw ata rin.
00:38.5
Takot!
00:48.5
Hi guys! I'm the girl!
00:50.5
Mamie!
00:51.5
Yeah! Oh yeah!
00:53.5
I'm here!
00:54.5
Dito po ako sa Bali.
00:56.5
Pagkapunta ko po dito.
00:57.5
Dito sa aming Airbnb.
00:58.5
Tulog na po ako agad.
00:59.5
Hindi na po ako masyadong nakakapag-vlog.
01:01.5
Kasi sobrang pagod na pagod na po ako.
01:03.5
Nakarabi ko kasi binuha.
01:04.5
Kasama ko po si Ms. Malou.
01:06.5
The founder of Potion Project.
01:08.5
Ang ganda ng Airbnb namin.
01:10.5
Ayan siya.
01:11.5
🎵 Music 🎵
01:14.5
We have here Ms. Malou!
01:18.5
Siya na nag-aya sa akin pumunta din sa Bali because
01:20.5
pala kami ng birthday! Opo!
01:22.5
Happy Birthday!
01:23.5
Grabe yung mga may birthday ng November 11.
01:26.5
Ang gaganda pero sing...
01:28.5
Tsaka mabait!
01:29.5
Tumutulong sa kapwa, tumutulong sa aso.
01:31.5
Lordo! Piliin mo naman kami yung...
01:33.5
Today kami po ay mag...
01:35.5
Be Bitch!
01:36.5
Go to the beach!
01:37.5
🎵 Music 🎵
01:46.5
Ano ba ganito mga jowa?
01:48.5
Ito o! Yung bahay nila dito.
01:51.5
Hindi na natatapos kasi nawala na na budget.
01:54.5
Pinangsabong nila.
01:55.5
🎵 Music 🎵
02:04.5
Dito kami ngayon sa Alchemy.
02:06.5
Love chemistry kasi.
02:08.5
May hydrogen.
02:09.5
Hydrogen.
02:10.5
Esophagus.
02:11.5
Ang layo ba yun?
02:13.5
Si Ms. Malou kasama ko.
02:14.5
Ayan siya, tinatawanan niya ako.
02:15.5
Nakaka-visit siya.
02:16.5
Kasi nakalagay dito, 45.
02:18.5
Talagang kakaawala kong 50 pesos.
02:21.5
Pag ganyan pala, may 1000-1000 na.
02:23.5
45,000.
02:24.5
45,000.
02:25.5
Pwede mo kasi magagagay ng K.
02:26.5
Matamad namang taga-indulgasyon.
02:28.5
Pag ganyan nyo ng K.
02:29.5
1K is equal to 30 pesos.
02:32.5
No, 10K is equal to 30 pesos.
02:34.5
Kaya guys, yung na kailangan umaya sa loto para maging milyonaryo,
02:37.5
punta lang kayo dito sa Bali.
02:39.5
Milyonaryo tayo.
02:40.5
Kasusin ko ng aking 10,000 sa kape.
02:43.5
In-order ko po ay Spanish Latte.
02:45.5
Langas ba ka, BGC?
02:47.5
Mamaya Spanish na yung order.
02:49.5
Kaya, ayo ah!
02:50.5
Wala lang latte mamaya yung order ko.
02:52.5
Ah!
02:53.5
Hindi pa akong Bali.
02:54.5
Paano mag-Arabic ah?
02:55.5
Ang ganda.
02:56.5
60K yan.
02:57.5
Mas mahal dito ko.
02:58.5
60K.
02:59.5
Mayroon nyo convert it to peso?
03:00.5
60 times 35.
03:01.5
Ganun.
03:02.5
Huwag nyo na yung convert.
03:03.5
May hilo na rin ako.
03:04.5
Let's go!
03:05.5
Ayan, mamimit po natin ang kapatid ni John Cena.
03:06.5
Si Warong Sinet.
03:07.5
Ah!
03:08.5
Nakakatawa ka!
03:09.5
Nakakatawa ka!
03:10.5
Pwede lang hindi na ako naiintindihan dito.
03:13.5
Ina-get some bunch up in here.
03:15.5
Nawa.
03:16.5
Ina-get some bunch up in here.
03:17.5
Ina-get some bunch up in here.
03:18.5
Ina-get some bunch up in here.
03:19.5
Ina-get some bunch up in here.
03:24.5
Yung order ako ng scramble.
03:27.1
sunset
03:28.1
yung smoothie siya.
03:30.0
Banana watermelon.
03:32.0
Gagot fruit.
03:33.0
Masarap siya.
03:34.0
I feel so healthy.
03:35.1
Looks good!
03:36.6
uhh.
03:37.6
mentally magic.
03:40.8
Hmmmm.
03:42.2
Sarap!
03:43.3
Hi guys!
03:44.6
It's my breakfast!
03:46.9
Will i Eles?
03:48.6
Hi!
03:49.5
Kaya siguro ito kung may ka-share,
03:51.5
sa buwan ka,
03:52.8
magal, patuloy ka kumakain,
03:54.5
bilitin nyo ito.
03:58.3
Good morning!
04:02.1
Sabi, energy!
04:03.5
Today po, hindi siya busy actually.
04:05.5
Parang medyo laid-back siya.
04:06.8
And at the same time, it's cultural.
04:08.9
You know what I'm saying?
04:09.6
Kasi pupunta kami sa museum.
04:10.9
Pag-report po kami ngayon sa Canggu.
04:12.8
Sa ML yun eh.
04:13.7
Pag nag-SS yun talaga namang magic sarap eh.
04:16.6
Okay, wedding with me.
04:17.9
Alam nyo, hindi na ako nag-vlog nung kinagabihan kahapon
04:20.2
kasi I just want to make that time for myself.
04:22.6
You know what I'm saying?
04:23.2
And nasa iyo dito.
04:24.5
Party life?
04:25.3
It's lit eh!
04:26.3
Nakakatuwa rin yung mga tao dito.
04:28.3
Paraan babalik nila lahat?
04:30.9
Wala na yung laptop ko.
04:32.0
Check!
04:32.4
I'm in my Eat, Pray, Love tira.
04:34.4
Wow!
04:34.7
Ang feeling!
04:35.5
Ano ba yung Emma? Ano yun?
04:36.4
Really, hindi.
04:37.3
Si Emma Roberts?
04:38.5
Julia.
04:39.5
Si Julia Barreto pala yun?
04:41.7
Tama atas nila ni ano doon.
04:43.2
Robin Padilla.
04:44.5
Julia Roberts!
04:46.0
Arte-arte ako, hindi ko pa napapanood yun.
04:47.9
Ang arte ni Mimi, Eat, Pray, Love.
04:49.6
Tapos hindi pa napapanood.
04:50.7
Na-all po sa meow lang ng meow.
04:53.2
Tapos naka-aircon pa.
04:54.9
Ang ganda pa nung bahay niya.
04:56.7
May pool pa siya.
04:57.7
Sleep lang ng sleep.
04:58.9
Walang work.
04:59.7
Ayoko nila pa mag-meow lang meow ah!
05:06.7
Gigs!
05:07.3
Ganda na ang outfit ko ngayon.
05:12.3
Very cowboy girl ako today.
05:13.8
Opo.
05:14.3
Look at this balla!
05:15.8
Chillin' like a fella.
05:16.8
Yeah!
05:17.2
Rawr!
05:17.5
Rawr!
05:17.8
Rawr!
05:17.9
Ganda!
05:18.4
Ganda!
05:18.9
Ganda!
05:19.4
Ganda!
05:19.9
Ganda!
05:20.4
Ganda!
05:20.9
Ganda!
05:21.4
Ganda!
05:21.9
Ganda!
05:22.4
Ganda!
05:22.9
Natutulog pa yata yung mga kapit-pahay namin dito.
05:24.4
Opo.
05:24.9
Alam nyo nakakatuwa dito sa Bali.
05:26.7
Yung mga gandong villas.
05:29.9
3K, 4K, a 9.
05:31.7
Unlike sa Manila, alam mo yung parang room lang talaga siya.
05:34.7
Wala siyang common space.
05:35.9
Like this one.
05:37.4
May pool pa.
05:38.4
You know what I'm saying?
05:39.6
Mga food dito.
05:40.6
Masasarap.
05:41.2
Tapos parang hindi pa ganun kamahal.
05:42.8
Kaya siguro maraming foreigners dito.
05:44.6
Thank you universe for this weather.
05:45.9
Kasi nung first day namin, medyo gloomy.
05:47.6
And we don't want no gloomies straight on my hair.
05:49.8
Ang ganda!
05:50.8
Sabi nga ba?
05:51.4
Ang ganda ng makeup ko dito.
05:53.1
Gags.
05:53.9
Bags.
05:54.7
Bags.
05:55.6
Bags.
05:56.3
Bags.
05:57.9
Bags.
05:58.8
Sabi, kahit anong angle talaga, ha?
06:00.6
Hindi ko na rin alam bakit ganito.
06:01.8
Wala eh, ganito talaga tayo.
06:03.2
Opo.
06:04.0
Really?
06:14.1
Tell you!
06:15.2
Mimi-ya!
06:16.2
Mimi-ya!
06:17.7
Thank you, sir.
06:18.7
Is this a ride?
06:19.7
Okay, because you're driving me crazy.
06:21.7
Ah!
06:22.7
Pang-ingay natin.
06:24.7
Manipakyo, Pilipinas yan.
06:26.7
Ah, yes!
06:27.7
Okay, let's box.
06:29.7
Manipakyo palang sikat dito sa Indonesia.
06:31.7
Hindi nyo kilala si Queen Yasmin.
06:35.7
I can't get the ano.
06:37.2
Tingan. Tingan yung dish.
06:39.2
Stupid.
06:40.2
Tingan.
06:41.2
This stupid is bothering me, ah!
06:43.2
Tingan!
06:45.2
Thank you, sir!
06:49.7
Nagpayong pa sila. Wala naman silang pinapayungan.
06:52.2
Kami yung naiinitan dito, oh!
06:54.2
Pinapayungan nyo yung handle.
06:56.2
Inet, oh!
06:57.2
Sino naaarawan dyan?
06:59.2
Wow, we're here!
07:00.7
Ito na siya kaagad?
07:01.7
Ang laki.
07:03.7
Ang laki niya!
07:15.2
Sabi, itong pinaka-favorite kong nakita dito sa GWK.
07:23.2
Sobrang ganda nitong art piece na to.
07:25.2
Naiiyak ako.
07:26.2
Sobrang nai-inspire niya ako to live another year.
07:29.2
To make other people happy.
07:31.2
Ay, actually maraming ganito sa Pilipinas.
07:32.7
Sa TAF.
07:33.2
Maraming mga sirang tubo.
07:34.2
Puta-puta pa akong Bali.
07:35.7
Para na makakita na mga ganyan.
07:36.7
Mayroon ganyan sa TAF.
07:37.7
Alam nyo, Bali, kontakin yung Maynilad.
07:39.7
Three days na ata itong sira.
07:41.2
Maynilad.
07:42.2
Pakiayos naman siya.
07:45.2
Ito pala magkakamukha sila.
07:51.2
Ay, natatakot ako.
07:56.2
Nagawa ko na.
07:57.2
Natatakot ako.
07:58.2
Halika na, miss Manu.
07:59.2
Natatakot ako.
08:02.2
Haban ako ko niya.
08:03.2
Wala ba kayo nail cutter dito?
08:04.2
Asala ba yung nail cutter?
08:06.2
Paano kaya siya pag naghuhugas siya na?
08:08.2
Nata na, tita dyan.
08:09.2
Tapos kakain siya.
08:10.2
Nakakamay siya.
08:11.2
Kasi ang ulam nila'y galunggo.
08:12.2
Sarap.
08:14.2
Goal!
08:15.2
Good morning, guys.
08:16.2
Papunta na po kami ng Siarga.
08:19.2
Hindi, papunta na po kami sa Nusa Penida.
08:22.2
Nakakapatid ni M.
08:24.2
Penida.
08:25.2
Tumawa ka naman.
08:26.2
Yan, yan.
08:27.2
Actually, ito pong Nusa Penida is like one of the most visits.
08:32.2
Most visits?
08:33.2
Most visits.
08:34.2
Ibi-visits na ako sa'yo dyan.
08:36.2
I'm super excited to see it.
08:38.2
Pwede ka na na-excited?
08:40.2
Ang aga.
08:41.2
Tila mo yan. Tignan mo. Wala na energy to.
08:45.2
Hi!
08:46.2
Tour ko kayo sa mga binili ko mga yate.
08:48.2
Tura ko lang siya nabili. Like, um...
08:53.2
Careful.
08:54.2
Ito ba tinawanag sa'ko?
08:55.2
Papunta pa sa yate, may obstacles bang pupunta.
08:57.2
Di ba? Para kapag may mga magnanaka, madudulas muna talaga sila dyan.
09:01.2
So, yung dulas para lang sa masasamang tao?
09:03.2
Tataon.
09:04.2
Ay, ganun ba, Miss Malo? Pag tinulak yung nagyada?
09:09.2
So, andito na kami ngayon sa Guadalupe.
09:11.2
Tumpay pa rin ng bus.
09:12.2
Andito na kami sa St. Holland Station.
09:13.2
LRT pa rin.
09:14.2
So, we just arrived.
09:17.2
I love Manila, babe!
09:29.2
And I just wanna share na dito pala nabuo ang mga dinosaur na katulad ko.
09:33.2
They call this the T-Rex Island because parang siyang naka...
09:40.2
Sobrang ganda ng nature dito.
09:42.2
Pero...
09:43.2
Parang nilalagdat ang weather dito.
09:45.2
Opo, saan nakinit? Grabe!
09:47.2
So, imagine mo yung mga tao, bumababa pa sila dun.
09:50.2
Huwag ka baba mo, pakit ka ulit.
09:52.2
Kapoy ba?
09:53.2
So, we have here a friend from Brazil!
09:55.2
Yes!
09:56.2
I love Havaianas!
09:59.2
Yes, we love Havaianas!
10:01.2
Yeah!
10:02.2
Oh, Philippines!
10:03.2
Yeah, we're from the Philippines.
10:04.2
How long are you here?
10:05.2
Two days.
10:06.2
Ah, two days?
10:07.2
You're young.
10:08.2
I'm here in two days also.
10:09.2
I love Nusa.
10:10.2
Beautiful place.
10:11.2
You can be a tour guide.
10:13.2
You're so good.
10:17.2
Yan, mga kababayan natin yan eh.
10:21.2
Pogi naman ni Sero.
10:23.2
Hola!
10:24.2
Laputan na pati mo yung bangs ko.
10:25.2
Ah, 20 na lang siya.
10:26.2
Where?
10:27.2
Now, here sa...
10:28.2
Treehouse!
10:30.2
Ang rami-rami namang bahay kubo sa Maynila, sa Pilipinas.
10:33.2
Talagang pumunta pa ng Bali para makakita ng...
10:35.2
Bahay Kubo.
10:36.2
Hah, galing!
10:37.2
May entrance bang bahay kubo dito?
10:39.2
20,000!
10:40.2
20,000!
10:41.2
Ganun kami kayaman dito.
10:42.2
Entrance pa lang.
10:43.2
Uh-uh.
10:48.2
Nagpapads lang ako.
10:50.2
For the change outfit...
10:52.2
Sumama tayo dito.
11:04.2
Yay!
11:05.2
Thank you!
11:06.2
Terima kasih!
11:07.2
Salamat sa barang!
11:08.2
Maganda!
11:09.2
Mahal kita!
11:10.2
Mahal kita!
11:11.2
Look!
11:12.2
Mimi has found a fan from Myanmar!
11:14.2
Hi, guys!
11:15.2
I met a couple of people from Myanmar.
11:17.2
So rich!
11:18.2
They're Myanmar.
11:20.2
So, how did you know me?
11:21.2
Tiktok!
11:22.2
Your picture is like this.
11:23.2
Ah, dami!
11:25.2
Guys, I'm everywhere!
11:28.2
I made it!
11:34.2
Awww!
11:35.2
Nakatuwa naman!
11:37.2
Patingin nga nang nagutuwa.
11:39.2
I know.
11:40.2
I know.
11:41.2
Oh, my God!
11:42.2
Welcome to QC!
11:43.2
Dito pala ABS-CBN!
11:45.2
Huwag niyong inminamalit ang ABS-CBN.
11:48.2
Dito lang sila sa Bali ngayon.
11:50.2
What's up, mad love people!
11:52.2
Hoy, dito lang po kami sa port.
11:54.2
Parang 7 am pa lang, ha?
11:55.2
Tama na!
11:56.2
Pero yung bangs ko parang hindi na niya kaya.
11:58.2
Kapoy ba?
12:09.2
Hi, guys!
12:10.2
Magbabranch kami today with Made.
12:12.2
Hi!
12:13.2
He's my driver for today.
12:14.2
And my date for today.
12:15.2
Actually, nakasama na namin si Made with Miss Malou.
12:16.2
Nandito kami ngayon sa Himalila.
12:17.2
Walang Himalila!
12:18.2
Yung weather dito, sobrang lamig.
12:19.2
It's cold.
12:20.2
Compared to Canggu and Luwa, Tuya.
12:21.2
Nasa Pineda.
12:22.2
Paala ko nasa Inferno.
12:23.2
Feels like hell!
12:24.2
Sobrang damig dito.
12:25.2
Parang Tagaytay.
12:26.2
Super hungry!
12:27.2
What's up, guys?
12:28.2
Sobrang damig dito!
12:29.2
Sobrang damig dito!
12:30.2
Sobrang damig dito!
12:31.2
Sobrang damig dito!
12:32.2
Sobrang damig dito!
12:33.2
Sobrang damig dito!
12:34.2
What did you order?
12:35.2
Nasi goreng.
12:36.2
Yeah.
12:37.2
What does goreng mean?
12:38.2
Fright.
12:39.2
Ah, fright!
12:40.2
I thought you're gonna goreng the doorbell.
12:43.2
Fright pala ang goreng.
12:44.2
Nasi goreng.
12:45.2
What does nasi mean?
12:46.2
Nasi.
12:47.2
Ah!
12:48.2
I thought it's the bad guys.
12:49.2
The nasis.
12:50.2
Chay!
12:51.2
Para tayong may chemistry class pala ito.
12:54.2
First, add the hydrogen and the carbon dioxide.
12:57.2
Okay.
12:58.2
Sobrang damig dito!
12:59.2
Sobrang damig dito!
13:00.2
Sobrang damig dito!
13:01.2
Sobrang damig!
13:02.2
Carbon dioxide.
13:04.2
Campal!
13:05.2
Yum!
13:06.2
Two different types of coffee in here.
13:15.7
We have Arabica and Robusta.
13:20.7
This is for Robusta Coffee.
13:24.7
The three.
13:25.7
Yeah, this is the three.
13:26.7
We have in the top.
13:27.7
But the coffee not the season, yeah?
13:28.7
Walang anin.
13:29.7
Yung luwak daw, it's like parang pusang tumatain ng kape.
13:30.7
Tain niya.
13:31.7
yun ang iniinom ng mga tao.
13:33.7
Saya!
13:34.2
Welcome to Tawag na Tanghanan!
13:36.7
Today, nagluluto tayo ng coffee.
13:39.2
Saan tayo nagluluto-lutoan dito ng mga bata?
13:41.2
Alam mo yung mga bata-bata dati?
13:42.7
Niluluto-luto natin.
13:45.7
Thank you.
13:48.7
Work po tayo.
13:51.7
Ngayon sila dito, coffee tasting.
13:53.7
I'm saying, every color and every hue
13:56.7
is represented by me and you.
13:58.7
Iba-iba siyang type of coffee.
14:00.7
Let's try the first one.
14:01.7
This is the ginseng coffee.
14:04.7
Huwag ka lang matulog.
14:05.7
Ginseng na.
14:06.7
Kimi!
14:08.7
Ginseng is very sweet.
14:09.7
Palpitation pala maaabutin natin dito.
14:11.7
Next is ginger tea.
14:12.7
Good for the cough.
14:17.7
Sting!
14:18.7
Ang ahang.
14:19.7
Pero masarap siya. Masarap.
14:20.7
The next one is Raleigh coffee.
14:24.7
Ah! Strong! Bitter!
14:26.7
Gulat ako dun.
14:27.7
Parang gising ako dito ng mga tatlong araw.
14:29.7
Bitter nun.
14:30.7
Bagay sa'yo yun.
14:31.7
Kimi!
14:32.7
Lemongrass tea.
14:33.7
I love the tea.
14:37.7
I love this one.
14:38.7
We have the Bali cocoa.
14:40.7
Chocolate. Lawag ni So while ago.
14:42.7
It's very bitter also.
14:45.7
Rosetta.
14:46.7
Ah! Rosella.
14:47.7
Gagawa ng rosella tea.
14:48.7
Oo!
14:49.7
Sarap.
14:50.7
Sarap means tasty.
14:51.7
Coconut.
14:53.7
Mangosteen tea.
14:55.7
Maraming namang tea dito.
14:57.7
This is the best tea among the rest.
14:59.7
But you know, what's other tea that's very tasty?
15:02.7
Ha! Not allowed.
15:03.7
Turmeric tea.
15:05.7
Mocha coffee.
15:08.7
Pandan leaf tea.
15:11.7
And last one is avocado.
15:14.7
Wow!
15:15.7
I love it. Tastes so good.
15:17.7
Should I finish everything?
15:18.7
Ah!
15:19.7
If you can, you can.
15:20.7
I can!
15:21.7
No, the acidity.
15:22.7
Ha!
15:23.7
We call this maruya.
15:24.7
Yeah, in the Philippines.
15:25.7
I forgot the name.
15:26.7
Bananakyu?
15:27.7
Yeah.
15:28.7
We usually sell it with bananakyu, maruya, kamotikyu.
15:32.7
Yeah.
15:33.7
Harap.
15:34.7
Ang mani nila dito green oh.
15:35.7
Pinaglihihiyatan ko kay Hulk.
15:37.7
Jimmy!
15:39.7
Oh wow!
15:40.7
Ano yung pangalan ng ganito sa Pilipinas?
15:42.7
Yung parang nasang muncher.
15:50.7
Dito kami sa Umak Keking.
15:52.7
Actually, napasubo ako dito sa gagawin ko.
15:55.7
Piling ko, kailangan ko na activity sa me time ko.
15:57.7
Nakot nga po ko sa height.
15:58.7
Ipako.
15:59.7
Ay!
16:00.7
Swing, swing!
16:01.7
Hindi ko naman in-expect na medyo mataas siya.
16:02.7
Opo!
16:03.7
Hahaha!
16:04.7
Let's see, let's see na lang.
16:05.7
I really need this.
16:06.7
Mampatapang.
16:07.7
Ganun.
16:08.7
Ang ginagawa ko sa buhay ko.
16:09.7
Pwede naman tulog na lang ako sa villa.
16:10.7
Diba?
16:11.7
Gusto pa talaga eh.
16:12.7
Tumataas ang palpitation.
16:13.7
Gusto ko talaga pinapakabay ang sarili ko eh.
16:15.7
At ito pa nakakatawa.
16:16.7
Apat na swings pa ang kinuha ko.
16:18.7
Ah!
16:19.7
Ang tapang.
16:20.7
Talaga na lang.
16:21.7
Kayang, kaya ko talaga makapagsatukot kay Manny Paquin.
16:22.7
Nakabigay ko pala ng number ko.
16:24.7
Haha!
16:25.7
Ako dalawang next.
16:26.7
Ah!
16:27.7
Ah!
16:28.7
Ah!
16:29.7
Yeah!
16:30.7
Hahaha!
16:31.7
Hi guys!
16:32.7
Dito kami ngayon sa Monkey Forest in Ubud.
16:49.7
I feel at home.
16:50.7
Kimi!
16:51.7
I'm gonna see my long lost sisters and brother.
16:54.7
Andito ka pala eh.
16:55.7
Bes!
16:56.7
Huwag ka naman dumura dyan bes.
16:57.7
Let's go!
16:58.7
Okay!
16:59.7
Okay!
17:00.7
Okay!
17:01.7
Okay!
17:02.7
Okay!
17:03.7
Okay!
17:04.7
Okay!
17:05.7
Okay!
17:06.7
Okay!
17:07.7
Okay!
17:08.7
Okay!
17:09.7
Okay!
17:10.7
Okay!
17:11.7
Okay!
17:12.7
Okay!
17:13.7
Okay!
17:14.7
Okay!
17:15.7
Okay!
17:16.7
Okay!
17:17.7
Okay!
17:18.7
Okay!
17:19.7
Okay!
17:20.7
Okay!
17:21.7
Okay!
17:22.7
Okay!
17:23.7
Okay!
17:24.7
Okay!
17:25.7
Okay!
17:26.7
Okay!
17:27.7
Okay!
17:28.7
Ohhh!
17:29.7
Okay.
17:30.7
Okay, thank you!
17:31.7
Thank you!
17:32.7
I know I'm relaxing just.
17:33.7
Nakababa ko pala dyan.
17:34.7
D机ola eh!
17:35.7
Sit down.
17:36.7
Probably this is the sole of the offering.
17:37.7
Without this one, this would be only flower decoration.
17:38.7
So this is this sole, this one is made from palm fruit and symbol of the higher place made
17:41.7
from the leaf, symbol of the middle, and the limestone is a symbol of the ground.
17:44.7
The ground, middle, and the earth.
17:46.7
This is also sign of the healthy stuff.
17:49.7
Recnatural or fuzzy stuff.
17:50.7
It's also a symbol of Brahma with no Siwa.
17:59.7
Oh, same amount. Don't make the guard jealous.
18:02.7
Okay, okay.
18:20.7
Thank you for watching!
18:50.7
Thank you for watching!
19:11.7
And that's it guys!
19:12.7
I hope you enjoyed my Bali trip.
19:15.7
Because I really enjoyed it.
19:17.7
Actually, I can't really wait to go back to Bali.
19:19.7
Explore.
19:20.7
Explore more places po na hindi masyadong touristic.
19:23.7
Touristic!
19:25.7
If you are looking for a site to travel alone guys.
19:28.7
Kasi anong nangyari po kasi?
19:29.7
Nagkita kami ni Ms. Malou doon.
19:31.7
Nagsama po kami ng mga 3 days, ganyan.
19:33.7
And I spent po another 3 days doon alone.
19:35.7
So hindi po ako masyadong nag-vlog.
19:37.7
Because I really want to connect with myself.
19:39.7
I want some things to be private.
19:41.7
You know what I'm saying?
19:42.7
Sobrang na-empower po talaga ako na
19:44.7
ang laki-laki ng mundo to worry too much.
19:47.7
Para ma-stress ka sa isang bagay, sa isang tao.
19:49.7
At the end of the day,
19:50.7
mahalaga is
19:51.7
you're there for yourself.
19:52.7
You know what I'm saying?
19:53.7
And that's it guys!
19:54.7
Kung mayroon po kayong mga suggestions,
19:55.7
kung saan pa po ako pwede pumunta ako po,
19:57.7
mag-comment po kayo diyan.
19:58.7
And don't forget, I'm the girl!
20:00.7
Mimi!
20:01.7
Thank you po!
20:03.7
Thank you po!