Close
 


TIYA MAME NAMIGAY NG FLYERS PARA DUMAMI ANG CUSTOMER
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Para dumami pa ang makakaalam sa Negosyo ni Elvies, mamimigay si Tiya Mame ng Flyers. Ano kayang reaction ng mga tao dito? #tiyamame #ofwlife #ofw #africa #equatorialguinea Thank you for watching my vlog. You can also Follow my Facebook Page https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco and join us in making a difference in the lives of the Filipino community in Equatorial Guinea, particularly the Matinga family. We are dedicated to sharing the inspiring journey of a Filipino working in Equatorial Guinea, who is actively helping the local community. By following our page, you will stay updated on the latest initiatives, stories, and progress we make in providing assistance to those in need. Together, we can create a positive impact and improve the lives of the Matinga family and the entire community. Join our compassionate community and be part of a movement that believes in the power of helping others. Your support matters and together, we can make a lasting difference. Follow our Facebook page tod
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 13:29
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Huwag mong malintest! Ito ang flyer para bender mo mong job!
00:04.5
May flyer si Tia Selsa mga amigo.
00:08.1
Pinigyan!
00:11.5
Diba? May flyer!
00:15.7
So ayan mga amigo, tayo ay magpamigay ng flyers.
00:20.0
So natin ito po sila papito, magpamigay ng flyers doon sa may kalsada.
00:23.8
So ayan po. Magandang araw po sa inyo mga amigo. Kumusta po ang bawat isa?
00:27.5
Ayan po. Nagpe-prepare na po kami ng ibibenta.
00:31.5
At nakaredy na po ang manok.
00:36.0
Dami o. Dalawang kasirola.
00:37.9
Dalawang kasirola ngayon yung pinrepare ni Elvis.
00:40.4
May pakpak ng manok at saka itong kita ng manok.
00:47.2
So ayan yung ibibenta ngayon at ito.
00:50.8
Siyempre mabenta itong sachicha o hotdog.
00:56.3
So hindi mo mawawala.
00:57.5
Hindi mo mawawala ito. Pwedeng corn dog o pwedeng ipirito lang.
01:01.6
Ayan po. Pero ngayon po ay meron tayong bagong iluluto.
01:05.9
Ayan po. Ang banana queue.
01:08.7
So dati, hindi naka-stick pag nagluluto tayo ng banana queue.
01:12.6
Ngayon po, ayan.
01:15.0
Bumili kami ng platano.
01:18.3
Kanina ni Tia Celsa.
01:21.1
At si Elvis po ay bumili ng hotdog at saka itong pakpak ng manok. Wala na.
01:25.8
So.
01:27.5
Sabi ko, mas maganda na mag-iba kami ng way.
01:33.8
Kasi yung binibina namin ng hotdog at saka yung manok magkaiba at saka yung platano.
01:40.3
So para mapabilis, sabi ko kay Elvis maghiwalay kami ng daan para mabilis kami makabalik sa bahay.
01:50.9
So kita niyo naman po mga amigo ang platano. Napakalaki no.
01:54.6
Para siya sa ba mga amigo.
01:56.1
Para lang siya sa ba.
01:58.1
Pero ang dami nag-re-request nito na iturong ibenta ni Elvis.
02:08.1
Ang merong ano, meron na agad na umorder.
02:16.1
Wala pa nga na iluluto pero may po order na si Elvis.
02:20.1
So ayan po mga amigo.
02:22.1
Meron.
02:23.1
Meron.
02:24.1
Ayan po mga amigo.
02:26.1
Umorder po mga amigo ng 400 pesos na pakpak ng manok at saka hita ng manok.
02:33.1
Yung nasa bar.
02:35.1
So buhay na mano po ito mga amigo.
02:40.1
Ayan na naman po yan mga amigo.
02:42.1
Ayan nyo.
02:43.1
Tapos may tinapay at saka itong pakpak ng manok.
02:48.1
Tapos may mayonnaise at saka sile.
02:53.1
Ayan lang naman.
02:56.1
Hindi kagaya sa atin.
02:58.1
Di ba?
02:59.1
Pagka ganito.
03:01.1
Ako ang gusto kong sausawan dito suka.
03:03.1
Suka at saka.
03:04.1
O toyo.
03:05.1
Toyo at saka kalamansi.
03:07.1
Ayan po mga amigo.
03:08.1
Ang gusto kong sausawan sa pritong manok.
03:14.1
Ayan po mga amigo.
03:15.1
Meron din po.
03:16.1
Meron pong umorder ng hotdog.
03:18.1
Pritong hotdog.
03:20.1
Na may tinapay at saka mayonesa.
03:23.1
So ano po.
03:24.1
Alam nyo po mga amigo.
03:26.1
Ito po yung diskumpiyado po ako kung mabibenta o hindi.
03:29.1
Kasi alam nyo naman po na ang tindahan po ni Elvis ay ito.
03:34.1
Malapit po sa may bar.
03:35.1
So kadalasan po ang binibili nila ay pakpak ng manok at saka yung pwedeng pulutan.
03:41.1
Kaya sabi ko itong pang merienda ay tingnan lang natin hindi sure kung mabibenta.
03:48.1
Pero okay lang.
03:49.1
Sabi ko kapag hindi na ibenta itong ating banana queue.
03:53.1
O maraming ano.
03:55.1
Maraming bata dito na pwedeng kumain.
03:57.1
Kasi yung mga bata gustong gustong ito eh.
03:59.1
Ang banana queue.
04:00.1
So nandito na po ang inyong tiyan mga amigo.
04:03.1
Ang inyong tiyan na si Pasensya.
04:09.1
Kala nyo kung sino no.
04:11.1
Si Pasensya lang yan.
04:13.1
Ang nag-iisang tiyan ng Ikuku.
04:16.1
Tumutulong yan pag hapon kapagka nakitinda kami.
04:20.1
So ayan po mga amigo.
04:23.1
First time po tayo magagagawa ng banana queue na ganito kalaki.
04:31.1
Usually ang ginagawa ko po yung malilipis eh.
04:34.1
Pero ganyan yung pambenta talaga.
04:36.1
Para isang buong saging.
04:39.1
O.
04:46.1
Ayan po.
04:47.1
Tsaka lagyan natin ng asukal.
04:53.1
Ayan po.
04:54.1
Ayan po.
04:56.1
Ayan po.
04:57.1
Ayan po.
04:58.1
So alam niyo po mga amigo.
05:00.1
Meron po mga.
05:01.1
Ayan.
05:02.1
Meron mga pa ano si ano.
05:03.1
Si Elvis.
05:04.1
Nililisten niya lahat.
05:05.1
Nililisten niya lahat ng mga gastos niya.
05:06.1
At saka yung ah.
05:07.1
Lahat ng ah.
05:08.1
Expenses.
05:09.1
O lahat ng expenses nililisten niya.
05:10.1
Mantika.
05:11.1
Ayan po.
05:12.1
At saka.
05:13.1
Iyong mga.
05:14.1
Iyong mga.
05:15.1
Ayan po.
05:16.1
Iyong mga.
05:17.1
Iyong mga.
05:18.1
Iyong mga.
05:19.1
Iyong mga.
05:20.1
Iyong mga.
05:21.1
Iyong mga.
05:22.1
Pantika, hotdog,
05:25.8
manok, lahat-lahat.
05:27.5
Para makita niya po kung kumikita siya.
05:30.3
Ayan po.
05:32.4
So walang
05:32.8
order po mga amigo.
05:35.2
Ang nangyayari ngayon.
05:37.1
Ayan. Isang tawag lang
05:38.8
kay Elvisaya.
05:40.4
Dadali na ang kanilang
05:42.8
pa-deliver.
05:46.7
Ang kanilang
05:47.8
order.
05:49.5
So ayan po mga amigo.
05:53.1
Ang ganda po ng
05:53.9
ating banana queue.
05:57.6
Diba?
05:58.4
Nakakatuwa isang Afrikaner
05:59.6
nagluluto ng banana queue para itinda.
06:04.8
Ito ang
06:05.6
the best na nagawa natin sa
06:07.4
Equatorial Guinea para sa akin mga amigo.
06:09.8
Ang turuan po sila na
06:11.3
kung paano din kumita.
06:13.3
Hindi yung
06:13.9
lagi may feeding program.
06:16.9
Ito po ay panghabang buhay
06:18.5
mga amigo.
06:19.0
Na matutunan nila yung mga ganitong
06:20.7
klaseng pagkain.
06:22.0
Napaka saya na makita
06:24.6
na
06:25.7
ang mga Afrikaner, mga ginyano
06:28.8
nagbabatak ng buto.
06:30.9
Nagne-negosyo para sa kanilang pamilya.
06:33.4
Ayan po.
06:34.0
Para sumuporta kay Elvis.
06:37.0
O diba?
06:38.4
Yung umorder sa kanya
06:39.9
nakaubos na.
06:43.0
So ayan po mga amigo.
06:44.8
Luto na po ang ating
06:46.6
banana queue.
06:49.5
O hindi na mga pa sincero
06:55.5
hindi mga lewa.
06:56.5
O reviewed na mga
06:57.6
pagsasacto dito,
06:59.4
sa ipag-EEE
07:01.0
Pag� abgesagnate
07:01.6
ito siya.
07:02.4
Ayan nabuti kapatid natin!
07:04.4
Okay!
07:05.5
Pagурdo kong patigdal
07:07.3
回iensya.
07:10.3
Sa Minso na
07:11.4
ipag- Ты
07:12.8
may p望
07:13.8
Bean
07:15.2
niya kay enyo.
07:16.1
かな
07:16.8
at ito siyang
07:17.5
sisira siya.
07:18.1
Walang sakit siya.
07:18.8
Banana way, banana way, banana, banana way, banana, oh, banana way, banana way, banana way, banana, banana, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
07:48.8
oh, oh, oh, oh,
08:18.8
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
08:23.9
oh, oh, oh,
08:24.4
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
08:24.6
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
08:24.6
Alam nyo po mga aming kamay,
08:25.8
nag-suggest po nito,
08:26.9
at talagang ginawa ko po
08:29.5
para po sa negosyo
08:31.4
ng Elvis. Kasi marami po
08:32.9
nagpupuntang dayo rito at maraming
08:34.5
hindi namin kilala.
08:37.0
So, naisipan ko rin po na gawin
08:39.2
nito. Kita nyo po
08:40.5
ang magbigay po
08:42.8
ng flyer sa mga tao dito.
08:46.1
So, ito po ang
08:46.8
alas 3, alas
08:48.6
de pollo frito.
08:51.7
Tapos, merong
08:52.8
harina con huevos, kwek-kwek.
08:55.0
Pescado con harina, fishball.
08:57.4
Platano con harina, maruya.
08:59.9
Salchicha con harina.
09:01.6
Maliba, ispelling ko ng harina.
09:04.9
Papalitan ko na lang bukas.
09:06.7
Patatas de pollo frito.
09:08.3
Ayan.
09:09.7
Platano frito dulce.
09:12.1
O banana queue.
09:13.8
Meron din tayong estomago frito o fried isaw.
09:16.8
Topo frito o fried toko.
09:18.6
Ayan, merong number po
09:20.2
ni Tia Selsa dito, tsaka ni Elvis.
09:22.9
Ayan.
09:25.6
Nagulat po si Tia Selsa.
09:27.3
Ayan, magpapamigay na po ng
09:28.4
pliers.
09:30.8
O maritel, ito pliers
09:32.5
para vender mucho.
09:34.8
May pliers si Tia Selsa,
09:36.8
mga amigo.
09:39.1
Binigyan.
09:42.3
Diba? May pliers.
09:46.5
So, ayan mga amigo, tayo ay magpamigay
09:48.5
ng pliers.
09:49.5
So, nandito po sila papito, mga amigo.
09:52.8
Sila Alya, sila Bibyan, sila Giovanni,
09:55.9
sila...
09:58.0
Sila Bubuye.
09:58.8
At sila po yung magpamigay ng pliers doon sa may kalsada.
10:01.3
So, ayan po, magtutulong-tulong po sila
10:03.8
para po maabot ng ibang mga tao
10:05.9
o makilala po yung tinda ni Elvis.
10:07.9
So, isa po sa advertisement po
10:10.8
na pwede natin gawin
10:13.2
para marami pong bumili ng product ni Elvis.
10:15.6
So, may delivery kasi. May pre-delivery naman.
10:18.3
Mas halaga na 500 pesos.
10:20.8
So, sa gustong bumili,
10:23.2
tatawagan lang po si Elvis at saka si Tia Mami.
10:27.8
At kapagka nagkaroon na ng resto,
10:30.0
mas maipopromote pa nating mabuti yung kanyang restaurante.
10:35.5
So, ako hindi po magsasawa, mga amigo, na tulungan si Elvis
10:39.4
kasi decidido po siya talaga na magkaroon ng sariling restaurant.
10:44.1
So, ayan po, nag-aantay lang po na matapos po yung pliers
10:47.3
para po ay pamigay nila sa may kasada.
10:49.6
So, after po nito, mga amigo,
10:51.3
ay ang sabi ko, may pamirinda.
10:56.5
Ako na po ang bahalang magpamirinda sa mga bata na ito.
10:59.8
At para naman po yung pagod nila sa pagbibigay ng pliers ay mapawi.
11:09.1
Ayan. O, diba?
11:11.1
Okay na okay po ang ating pliers.
11:13.6
At bukas, magpiprint out pa ako ng marami para po, ah,
11:17.9
yung mga bata nito sa Japon may pamigay sa kalsada.
11:22.8
So, ayan po, mga amigo.
11:23.4
Elvis o.
11:28.7
OK?
11:32.1
Klando kero komprar, dar esto.
11:35.6
Ah, siya hi,'
11:38.6
E tarUhay siya ba kaya sino?
11:40.3
Ba ba
11:40.8
para Klando hente kero komprar,
11:43.0
Solo yamar?
11:43.7
Si.
11:44.2
Solo, ah, ke kumida hatine?
11:46.0
Habla ka..
11:47.3
Alas prito tiyene.
11:48.9
O, si.
11:50.4
Alas prito tiyene sa chichua.
11:53.8
Si.
11:55.1
Como pedido.
11:56.0
Como pedido.
11:57.3
So, magandang ano po ito mga amigo.
11:59.4
Magandang bagay na gagawin natin.
12:04.3
Para po mas marami po na bumili ng panindan ng LV.
12:09.1
So, yan.
12:09.4
Kinatapos lang po at sila ay alis lang.
12:13.4
Ayan po.
12:14.3
So, alam nyo po dapat po meron po akong...
12:18.4
Ang lulutuin po namin ay tamotikyo at banana queue.
12:21.5
Ang problema po, yung aking tauhan na si Mamudu.
12:24.6
Si Mamud.
12:25.1
Ang binili po ay gabi.
12:27.3
Bumili po ng sangkaterbang gabi.
12:29.9
Alam nyo po si Chamamay ngayon palang kakain ng tanghalian at umagahan.
12:33.5
Sobrang dami niya pong ginawa sa maghapon.
12:37.1
At ayan.
12:38.7
Sabi ko huwag nagpapagutom.
12:40.1
Pati si Elvis.
12:40.7
Lagi kumain.
12:42.1
Kasi mahalaga na...
12:44.3
Malakas lagi.
12:45.1
Kasi, siyempre, kapag ka nagkasakit, paano na ang negosyo.
12:51.0
Ayan po.
12:51.5
Malapit na pong matapos.
13:00.2
Alima.
13:02.4
Isa mandara yan.
13:03.3
Doon de gente.
13:05.7
Andar.
13:06.8
La carretera.
13:09.4
Si Yoda.
13:10.8
Doon de carretera, no?
13:12.8
Tambien papito, ha?
13:14.3
Mm-hmm.
13:15.5
Después, hay comida aquí.
13:17.3
Manda esto para todo, gente.
13:24.9
Na-appreciate yung papaano sila nagdadasal.