Close
 


ANO PA PWEDENG GAWIN SA MAYONNAISE??? | Ninong Ry
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Ano pa puwedeng gawin sa Mayonnaise sa Noche Buena? Tara nuod na tayo mga inaanak! Follow niyo din ako mga inaanak: https://www.facebook.com/ninongry https://www.instagram.com/ninongry https://www.tiktok.com/@ninongry https://twitter.com/ninongry
Ninong Ry
  Mute  
Run time: 36:18
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
🎵 Music 🎵
00:09.2
Doon na karaan, bumisita dito si Jose Marichan, si...
00:12.7
Jose Marichan!
00:14.3
Jose Marichan!
00:15.9
Hey, Ryan!
00:18.8
Hey, Sir James.
00:20.0
Tapos gumawa tayo nun ng macaroni salad.
00:22.8
Para syempre, ginamitan natin yun ng ladies' choice mayonnaise.
00:25.9
Tradisyon na kasi yun eh, at least sa amin.
00:27.5
Ewan ko sa inyo.
00:28.7
Pero I think, no, sa karamihan naman ng pamilyang Pilipino,
00:32.5
gumagawa talaga ng macaroni salad tuwing gantong kapaskuhan, di ba?
00:36.2
So ngayon, kasi dami namin mayonnaise na binili, di ba?
00:40.5
Dami namin binili ng ladies' choice mayonnaise, pare.
00:43.3
And ano kayang pwede pang gawin dito?
00:45.4
Kasi pangkarariwan na gagawin dyan, mga spread-spread lang, di ba?
00:48.7
Ngayon, napaisip ako.
00:51.7
Uy, ang dami isip, ha.
00:53.2
Ang layo nun eh. Ang layo eh.
00:54.8
Ano ba ba yung pwede natin gawin sa ladies' choice mayonnaise, pare?
00:58.2
Kasi given na yan sa mga spread-spread, sa mga salad-salad na kung ano-ano, di ba, no?
01:03.6
So ano pa ba ang pwede natin gawin?
01:05.8
Nahirapan ako, bin.
01:06.8
Nag-isip ako ng mga putahe na pwede gamitin ng ladies' choice mayonnaise, pare.
01:11.8
At gawin na natin yung lahat to, pare, ladies' choice mayonnaise with a twist.
01:15.6
Pero malupit to, pare.
01:16.4
Ibang klaseng mga technique yung mga gagawin natin dito.
01:18.7
Kaya ano ba pang hinintayin natin?
01:20.1
Simula na natin.
01:21.4
Alvin, kapag sinabi ko sa'yo yung gagawa ako ng...
01:24.9
Nagulat ka.
01:25.6
Sorry, sorry, sorry.
01:26.8
Hindi ka handa.
01:27.2
Sorry.
01:28.2
Tapos sa'yo yung gagawa ako ng kaldereta.
01:31.5
Tapos sasabing ko sa'yo meron itong ladies' choice mayonnaise.
01:35.2
Anong magiging opinion mo sa'kin?
01:37.9
Susumpong kita kay Lola.
01:40.1
Teka lang.
01:41.1
Teka lang, teka lang.
01:42.1
Hindi, hindi.
01:42.6
Maglalagay tayo, basically, ng integration to, yun.
01:46.2
Ng mayonnaise sa kaldereta.
01:47.5
Pero hindi yung kaldereta mayonnaise.
01:48.9
Hindi ganun.
01:49.6
Hindi ganun, pare.
01:50.5
Gagawa kasi tayo ng kaldereta paella with sun-dried tomato aioli, pare.
01:56.7
Uy!
01:58.2
Ito ay beef kalitiran.
02:05.8
Alam nyo na yan kung anong baka ang gusto nyo gamitin.
02:07.9
Gamitin nyo, huwag lang yung umuungol pa.
02:10.5
Sige tayo ng wok dito.
02:12.6
Sa umantika.
02:17.5
Traditionally, ang kaldereta, ginigisa lang naman yan.
02:20.7
Pero eto, technically, same principle.
02:22.9
Pero mas intense lang kasi yung searing na ganyan,
02:25.9
yan yung nagpapalasang karnilalo.
02:28.2
Sa mga karne, pare.
02:30.0
Eh, minsan, kapag halimbawa, no.
02:32.2
Halimbawa lang.
02:33.2
Kumain ka ng inihaw na liempo.
02:35.3
Tapos, kumain ka ng siomay.
02:37.0
Parang mas meaty yung lasa ng inihaw na liempo
02:39.0
kahit pareha silang baboy.
02:40.4
Kasi yung siomay, technically, steamed sa loob yun.
02:42.8
Walang mayard na nangyari.
02:43.9
At ayaw natin, no, pare.
02:45.4
Yan.
02:46.4
Hindi lang natin masireto.
02:47.6
Tapos, balikan nyo ako dito.
02:48.8
Pwede bang mas matindi yung searing nyo dito?
02:50.5
Pero para sa akin, okay na to, pare.
02:52.6
So, pag kaldereta, kulo lang naman yan, e.
02:54.9
Pero, pressure cooker natin para masabilis.
02:58.2
Gamitin ko para, ano, hindi maingay.
03:00.6
Kasi yung traditional na pressure cooker,
03:02.2
maingay.
03:02.7
Kung nasa bahay, ayan, ganyan.
03:04.2
Naka-asara ko sa tunog.
03:05.5
Naka-asara ko sa tunog!
03:06.8
So, sa bahay naman, kahit wala kayong pressure cooker,
03:08.8
kulo-kulo lang.
03:09.6
There is no problem with that.
03:11.0
So, lagay na natin ito din, e.
03:16.4
Tapos, dyan na rin sa panayang
03:18.3
kasi sayang yung lasa.
03:19.3
Mag-isa na tayo ng sabay na sibuyas.
03:23.3
Maraming sibuyas talaga yan, ha.
03:24.6
Iska, ma.
03:26.7
Again,
03:27.1
kung meron kayong sariling yung recipe ng kaldereta,
03:30.0
kung meron nga, e.
03:31.1
Gakasabi, kung.
03:32.2
Kung.
03:32.9
Kung meron kayong sariling recipe ng kaldereta,
03:35.2
pwedeng yun na lang yung gamitin nyo.
03:36.8
Walang problema doon.
03:37.7
Kung makikita nyo,
03:38.6
medyo naglulusaw-lusaw na siya ng konti.
03:40.9
Pre, yan.
03:41.4
Pwede natin lagyan to ng, eto,
03:43.5
bawang.
03:44.0
So, etong bawang natin,
03:45.0
hindi siya masyadong magigisa.
03:46.7
Kundi magsosopen siya
03:47.8
at magbibigay siya ng tamis, pare.
03:49.6
Maraming bawang.
03:50.6
Contra?
03:51.5
Aswang.
03:51.9
Tama.
03:52.6
Luwi lang natin ng konti.
03:53.8
Tapos, bigyan pa natin ito na siguro
03:55.2
another 5 to 10 minutes.
03:56.7
Tapos, balikan nyo ako dito.
03:58.5
So, itong mga gagawin pala natin ngayon,
04:00.2
talaga, simple lang ito lahat, pare.
04:02.7
Pangkaraniwang bagay na
04:04.2
niluluto na naman natin araw-araw.
04:06.1
Pero, lalagyan lang natin ang
04:07.2
twist yun, pre.
04:10.4
Twist yun.
04:10.6
Sana ako spin move, e.
04:11.8
Lalagyan lang natin ang twist para
04:13.3
mas pasarapin.
04:15.0
Gamit ang ating ladies' choice.
04:16.7
Mayonnaise, pare.
04:17.5
Diba?
04:18.1
Ayan.
04:18.7
Medyo malatala-latala siya ng konti.
04:20.4
Lagyan na natin dito.
04:21.2
Sana kumasa lahat.
04:22.4
Ay!
04:22.5
Di-di-di-di-di-di-di-di-di-di-di.
04:24.4
I'm forgetting something.
04:25.8
I'm forgetting something.
04:27.2
Kailangan pa na natin ilagyan ng
04:28.5
tomato paste, pare.
04:30.4
Kahit mga ganyang karami lang.
04:32.8
Ganyan na natin yan.
04:34.3
Sana kasya.
04:35.0
Pag hindi kasya,
04:36.3
kakaldero tayo.
04:37.7
Kaso, hindi pwedeng ganto kapuno ang ano, e.
04:40.2
Ayun na muna natin ito.
04:41.0
Kita nyo may mga nanikit.
04:41.9
Masarap yan, pre.
04:42.9
So, kakalasin natin yan.
04:44.6
The glazing the fond,
04:45.6
ang tawag sa step na ito,
04:47.3
na usually ginagamitan ng
04:49.0
red wine.
04:50.0
Sa mga ibang potay,
04:51.4
ay, wala namang red wine ng kalderete, e.
04:52.8
Di ba?
04:53.2
Ayan.
04:54.2
Mas bagay.
04:54.8
Sige, lagay na natin dito.
04:56.2
Tapos kapag lagay ko dyan,
04:57.4
ililipat namin ito sa
04:58.3
normal na pressure cooker.
05:00.8
So, nasali na namin sa normal na pressure cooker.
05:03.0
Nag-axile lang kami ng hugasin, pare.
05:04.7
So, lagyan natin ng tubig pa ito.
05:06.0
Kasi sabi ko nga kanina,
05:07.0
kailangan natin ito
05:08.1
masabaw.
05:08.8
Mag-concentrate ito
05:10.1
habang niluluto na natin siya bilang paella, pare.
05:12.8
Okay na yan.
05:13.6
Pastimplahan na natin yan.
05:15.0
Fish pa.
05:16.4
Lahon ng laurel.
05:17.8
Pamintang buo.
05:18.6
Pwede, pero
05:19.4
iba kasi dito,
05:20.7
tulad ni Alvin,
05:21.5
ayaw na nakakagat yung
05:22.4
paminta.
05:23.2
I mean, karamihan naman siguro ng tao.
05:25.1
Ayaw naman talaga, no?
05:25.9
Di ba?
05:26.2
So, ngayon, okay na ito.
05:27.2
Yung mga iba pa natin ingredients,
05:28.4
mamaya na yun.
05:29.0
Pero ngayon,
05:30.0
kailangan na lang natin itong
05:31.3
palambutin.
05:32.6
Ilalabas namin para hindi masyadong
05:34.0
maingay.
05:35.0
Cut.
05:35.3
Ang next na gagawin natin ay
05:37.3
sisig pizza.
05:46.4
Itong sisig pizza na ito,
05:48.0
hindi ito makalimutan
05:49.2
ni Rani
05:49.7
at ng mga barkada niya.
05:51.1
Ako, nandun.
05:51.7
Ito, ito, si Ian.
05:53.1
Isa, ano ito,
05:53.6
matagal na ito, siguro around
05:54.6
2012 siguro ito.
05:56.4
Alam mo kung bakit naubos yun?
05:57.6
Kasi mas pinasarap ko yun
05:58.9
gamit ang ating
05:59.8
latest choice,
06:01.0
mayonnaise.
06:01.7
Ang matindi pa dito, pare,
06:03.3
sobra simple ito.
06:04.3
Kasi,
06:04.7
lahat naman tayo marunong
06:05.5
gumawa ng sisig,
06:06.5
lalo na kung matagal
06:07.0
ka naunood sa channel na ito.
06:08.5
Hindi ka naman nanunood eh.
06:09.6
Nagpo-produce ka eh, di ba?
06:11.2
Pag naproduce,
06:11.8
di mo na pinapanood eh.
06:12.6
Pero pwede, pwede rin
06:14.2
na gamitin yung mga
06:15.5
tiratirang sisig.
06:16.5
Magandang paraan
06:17.4
itong mga ginagawa natin
06:18.6
unang dalawang dishes
06:19.7
para i-utilize natin
06:20.9
yung mga leftovers
06:22.2
natin, pare.
06:23.8
So ngayon,
06:24.6
magsisimula tayo sa
06:25.6
pizza dough, pare.
06:27.2
Etong pizza dough natin ito,
06:28.7
nagawa na natin ito
06:29.7
doon sa ating
06:30.4
pizza party episode.
06:32.1
Ire-refresh ko lang kayo
06:33.0
and very simple lang naman talaga ito.
06:34.8
At magsisimula yun sa
06:35.9
512 ml.
06:37.8
Grabe!
06:38.2
Or 512 grams
06:39.4
ng maligamgam na tubig.
06:41.2
Tapos, stir natin.
06:42.6
7 grams
06:43.6
na yeast, pare.
06:44.8
Kabalik tara ng?
06:45.7
No.
06:46.2
No. Okay.
06:47.3
Ngayon, kung makikita nyo,
06:48.0
basahin lalagyan namin ng yeast.
06:49.3
Natutunan ko lang ito recently
06:50.7
na ang powdered yeast,
06:52.3
yung dried yeast na ganyan,
06:53.3
i-freezer nyo
06:54.1
para hindi mamatay.
06:55.5
And effective siya, pre.
06:56.8
Effective siya.
06:57.4
Kasi dati,
06:58.2
bibili ako ng malit na yeast.
06:59.6
Kapag bukas,
07:00.1
di naman ako magtitinapay uli
07:01.2
for a long while.
07:02.2
Wala na.
07:02.6
Dents na siya.
07:03.4
Oo, ano?
07:04.1
No na siya.
07:05.0
No na siya.
07:05.7
No na siya.
07:06.1
Dama.
07:07.0
So, kailangan natin ng yeast.
07:08.3
Tapos, itong mga yeast na to,
07:11.5
tulog na to.
07:12.3
Alvin,
07:12.9
ano ang pinaka-paborito mong gawin
07:14.5
pagkagising?
07:15.3
Bagal mo sa pinak?
07:16.6
Ano ba?
07:17.2
Tama yung sinabi ng kapatid ko.
07:18.6
Kumain.
07:19.0
Tama.
07:19.6
Kasi ito, matagal na tulog nung mga to.
07:21.1
Matagal na.
07:21.7
High birth night niya.
07:22.5
Gutom na gutom.
07:23.1
Oo.
07:23.4
Kaya sinasabi lang kay Sleeping Beauty,
07:24.8
halikan mo daw.
07:25.5
Pag halikan, pag halikan,
07:26.1
may pizza ka kaagad.
07:27.3
Pre, gutom na gutom yun.
07:28.5
Tagal na tulog nun.
07:29.4
Ngayon,
07:29.7
ang kailangan natin bigay sa kanila
07:31.0
ay carbs.
07:31.7
Actually, ito,
07:32.2
mabubuhay na to ng ganito.
07:33.5
Badret nga lang sila.
07:34.7
Wala silang pagkain, eh.
07:36.3
Wala silang food drip, eh.
07:37.9
Wala silang food drip.
07:38.5
Ito, food drip.
07:39.0
Pwede asukal,
07:39.6
pero kami honey na lang
07:40.6
para madaling ma-dissolve, di ba?
07:43.1
Hindi na makakagat
07:43.7
yung malaking granules ng sugar, eh.
07:45.2
So, ngayon,
07:45.7
hintayin lang natin silang
07:47.1
mag-bloom, kumain,
07:48.3
at makikita natin
07:49.2
na bubula yan maya-maya.
07:50.5
Tinan nyo, ah.
07:51.7
Mabubuhay.
07:52.3
Ano yan?
07:52.8
Bumulaan na siya,
07:53.6
pero ewan ko kung may makakapture pa tayo
07:55.8
sa camera
07:56.3
kasi may kita nyo na
07:57.8
gagano'n siya.
07:59.3
Gawin na natin tinapay ito, pre.
08:00.7
So, kailangan natin ng
08:02.0
800 grams
08:03.5
ng all-purpose flour.
08:06.6
Last ingredient natin
08:08.2
ay 16 grams
08:10.1
ng asin, pare.
08:12.8
Pansin nyo,
08:13.3
hindi ko siya nilagay dun sa yeast
08:15.0
kasi maaring mamatay yung yeast sa asin.
08:16.9
Sa taas lang natin siya nilagay.
08:18.2
May insulation siya,
08:19.4
may protection siya
08:20.1
nung harina.
08:21.0
Yan.
08:21.4
Tapos, meron ako ipapakita
08:22.6
ang trick sa inyo
08:23.1
kasi ang pinakamahirap gawin
08:24.7
sa paggawa ng tinapay
08:25.6
ay yung kneading.
08:26.3
Pare.
08:26.8
So, meron tayong tinatawag na
08:28.2
otolis step.
08:29.9
Ang ibig sabihin lang nun,
08:31.1
hahaluin nyo siyang ganyan.
08:32.9
Tapos,
08:33.5
kapag na-absorb na yung tubig,
08:35.1
yan, medyo ganyan na siya.
08:36.4
Pagka ganyan na siya,
08:37.4
pwede nating iwanan yan
08:38.7
at pastay natin
08:39.8
ng 20 minutes.
08:41.0
Ang nangyayari dito,
08:41.9
nahire-rehydrate yung harina.
08:43.8
Masumi-higup yung
08:44.9
mapasok yung tubig
08:46.0
dun sa harina natin.
08:47.7
And nagsisimula na
08:48.6
yung gluten formation
08:50.0
kasi ang gluten formation
08:51.1
sa dalawa na po form.
08:51.9
Yan, sa agitation
08:52.7
tsaka sa time
08:54.3
sa paghihintay sa kanya.
08:56.3
Stay mo na natin yan dyan.
08:57.3
Pero kung wala kang 20 minutes,
08:58.9
pwede mo nang ineed
08:59.6
ng diretsyo.
09:00.5
Pero talagang
09:01.3
sadyang mas madali lang talaga.
09:03.3
Kapag in-stay mo ng 20 minutes,
09:04.7
pinadaan mo siya sa
09:05.4
otolis step.
09:06.8
At habang pinapadaan natin
09:07.8
sa otolis yan,
09:08.5
pwede na tayo mag-focus
09:09.2
sa ating
09:09.8
baboy.
09:11.3
Meron tayong kumukulong,
09:12.7
hindi pa siya kumukulong,
09:13.7
pero malapit na,
09:14.7
na tubig dito.
09:15.4
Tapos meron tayo ditong
09:16.3
maskara ng baboy
09:17.8
na pinahiwa ko na
09:18.9
kasi talagang mukha siyang
09:20.3
mukha ng baboy.
09:21.5
Maskara ng baboy,
09:22.3
palagay natin sa kumukulong
09:23.6
tubig.
09:25.1
Kahit ano to,
09:26.0
kahit huwag niyong palambutin
09:27.3
ang malambot na malambot,
09:28.5
kasi dalawa yan eh.
09:29.9
Kung gusto niyo yung taba,
09:31.3
balat,
09:32.0
ng sisig,
09:32.6
naninikit sa ngipin,
09:33.9
palambutin niyo talaga
09:34.6
ng sobra.
09:35.4
Although kasi kapag masyado
09:36.4
malambot siya,
09:36.9
kapag pinirito niyo siya,
09:38.3
mas matalsik
09:38.9
in my experience.
09:40.1
In my experience lang naman.
09:41.3
So pakuloyin lang natin yan
09:42.3
hanggang lumambot
09:43.0
ng sakto lang.
09:44.7
Just right, pare.
09:45.7
Tapos naging natin
09:46.2
ang asin.
09:46.6
Pwede niyo palagay ng
09:47.4
dahon ng laurel yan
09:48.3
at kung ano-ano.
09:49.4
Pork stock yan, pare.
09:50.4
Huwag niyo itatapo niyan.
09:51.3
Sayang, maraming pwede
09:52.1
paggamitin yan.
09:52.9
Yung ating dough,
09:54.4
eh wala namang mababago
09:55.5
sa itsura niya talaga.
09:56.3
Medyo parang mamamagalang
09:57.4
siya ng konti.
09:59.0
Yan.
10:00.1
Ang struggle na
10:01.8
pinaka-nakakaasar
10:03.1
pagdating sa...
10:04.3
Ang struggle na pinaka-nakakaasar
10:05.6
pagdating sa tinapay
10:06.4
ay yung mga lagkit-lagkit.
10:07.8
Yung parang
10:08.5
nagpuputik-putik.
10:09.6
Dito,
10:10.1
very, ano yun,
10:11.2
very minimal na lang yun
10:12.3
dahil nga pinasok natin
10:13.4
sa O2 list.
10:15.1
Eh, tinan nyo,
10:15.7
sasaglit pa lang,
10:16.5
o, diba?
10:17.0
Pero pa-pero pa rin
10:17.7
malagkit na ganyan.
10:18.4
Kuha kayo konting harina,
10:19.5
ayun sa kamay nyo.
10:20.9
Tapos ibaon nyo yan.
10:22.0
Yan.
10:22.6
Fold and push,
10:23.4
fold and push.
10:24.2
Ganyan lang kadali.
10:24.8
Enjoy the process.
10:26.2
So, need lang natin to.
10:27.9
Siguro hanggang making,
10:29.3
maging makini siya.
10:30.3
Tansya ko dahil
10:31.0
na O2 list natin to,
10:32.4
less than 10 minutes, pare.
10:33.8
Ah, kung meron kayong mixer,
10:35.5
edi,
10:36.3
nice, diba?
10:37.8
Nice yun.
10:38.7
Pwede, pwede nyo
10:39.3
i-mixer to.
10:40.2
Mas madali.
10:40.6
So ngayon, kailangan lang natin
10:41.8
i-resto.
10:43.2
Nagayon lang natin sa isang bowl.
10:44.6
Tapos pwede nyo takpan.
10:46.0
Mas magandang
10:46.6
magsakit ng, ano,
10:48.1
tuwalya.
10:48.9
Basahan na malinis.
10:49.9
Kasi,
10:50.3
kasi kapag minsan,
10:51.2
plastic yung pinambalot nyo,
10:52.3
nagmo-moist, pare.
10:53.2
Ayaw natin ito.
10:54.1
So, okay na yan.
10:55.2
So, paalsahin lang natin yan.
10:56.5
Tapos, hintay, hintayin.
10:57.9
Hintayin.
10:58.9
Natin lumambot
10:59.6
ang ating
11:00.3
mascara.
11:01.2
Bakit kailangan pala takpan yan?
11:03.1
Mag-form siya ng skin.
11:04.6
Maninigas.
11:05.1
So, ito na yung kaldereta natin.
11:07.3
And check natin kung malambot na.
11:10.1
Ayan.
11:12.6
Ay, famous malit na kalamansi.
11:14.0
Dali, dali, dali.
11:17.3
So, ngayon,
11:18.1
ang gagawin natin,
11:18.7
check lang natin kung malambot na yung karne.
11:21.0
Kasi kung malambot na yung karne,
11:22.3
i-separate na natin yun.
11:23.8
Tapos, yung stock natin,
11:25.1
tapusin na natin.
11:26.3
Tapos, ready na yun.
11:27.5
Naisalang sa paean natin.
11:29.4
Pero,
11:29.9
gusto ko sana
11:30.4
isa-isan tingin,
11:31.6
kasi nagigigil na ako dito.
11:32.7
Gusto ko na tikman ito.
11:33.5
Pero, sabi ni Alvin,
11:34.3
sabay-sabay daw tikman
11:35.2
para maganda.
11:36.1
So,
11:36.2
gusto mo talaga isang...
11:37.1
Gusto mo talaga isang kalang kita?
11:40.3
Kaya dito, try lang.
11:41.5
Testing, testing.
11:44.0
Testing lang.
11:45.1
Hindi kita hiwayan,
11:45.8
hindi kita hiwayan.
11:46.9
Likod mo,
11:47.5
lagay mo dito.
11:49.0
Ayan.
11:50.0
Naulok-ulok pa.
11:51.2
Uy.
11:56.0
Okay na to.
11:57.4
Hanggat maaari,
11:58.1
kung pwede hindi nyo isama
11:59.6
yung mga kamakamatis,
12:01.0
wag nyo isama.
12:01.7
Pero wala,
12:02.0
masasama talaga yan.
12:03.0
Ihaan nyo na.
12:05.0
So, okay na yung karne natin.
12:06.2
Tapusin na lang natin ito.
12:07.1
Kunti na lang naman kailangan ito eh.
12:08.8
Liver spread,
12:09.9
pare,
12:10.4
ng ating matinding can opener.
12:12.0
Nagali po sa tita ni Ian
12:12.9
kasi kitang-kita niya sa vlog
12:13.9
na herp-neherp tayo sa mga can opener.
12:15.5
Salamat po, tita.
12:16.5
Shout out sa iyo,
12:17.1
tita Doddy.
12:17.9
Yes.
12:19.4
Di ba?
12:21.3
So, i-dissolve na lang natin ito.
12:23.3
Tapos, wala na.
12:24.1
Ready na tayo na mag, ano,
12:25.6
mag...
12:26.2
Tanggal ang sapatos.
12:27.0
Hindi, ha?
12:28.7
Caldereta pae.
12:29.4
Ready na kasi,
12:30.1
isasalang na lang naman natin ito eh,
12:31.5
di ba?
12:31.7
Okay na siguro tayo.
12:33.0
Baka pwede na tayong mag-sisi.
12:35.2
Yung baboy natin,
12:37.6
palagay ko okay na.
12:38.4
Ay, okay na muna ko.
12:39.8
Hindi ka pwedeng tumawa.
12:41.2
Hindi ka pwedeng tumawa.
12:43.6
Bagsak ka sa pagsusulit na to, pare.
12:45.9
Siraktan mo ko, tandaan mo yan.
12:47.3
Okay, yan.
12:48.7
Okay na to.
12:49.7
Ayun, masarap.
12:50.4
Yung tayo nga.
12:51.8
Faja, can you hear me?
12:54.1
Mga nakakalam po ng joke na yun,
12:55.4
mag-asawa na po kayo.
12:56.5
Pwede mo na i-recta-fry to ito
12:57.5
kung metal kayo, di ba?
12:58.6
Pero,
12:59.3
gusto ko muna pinapastay siya ng ganyan
13:00.9
para matuyo-tuyo ng konti
13:02.3
kasi ayokong mag-juto ka
13:03.6
all over the place with the oil, pare.
13:05.5
Tanggalin na natin ito.
13:06.3
Again, pork stock to, ha.
13:07.6
Pwede niyong itago ito.
13:08.7
Kung medyo metal kayo ng konti,
13:09.7
gamitin yung pangsabaw ng sinahing yan.
13:11.2
Ang sarap na sinahing yun, pre.
13:12.7
O kaya,
13:13.4
i-fortify nyo lang yung brot nyo ng siligang.
13:15.5
Ang sarap doon.
13:16.2
So, ngayon,
13:17.0
habang pinapadry out natin yan,
13:18.3
magpainit na tayo ng mantika.
13:19.7
Tapos, rektahin na natin ito.
13:21.2
Gawin na natin itong sisig.
13:23.7
Ito niyo, dry yung ano natin.
13:26.3
Baboy natin.
13:27.0
Tumawa ka na naman!
13:29.4
Tumawa ka na naman!
13:30.6
Nakatawa ako, medyante ka eh.
13:32.1
Ay, medyante ako?
13:32.8
Nakatawa ako?
13:33.6
Thank you.
13:34.4
Okay, pwede natin iprito ito.
13:35.6
Yung mantika natin,
13:36.5
hindi ganun kainit pa.
13:38.5
Pero, maganda na rin tayo na protection.
13:40.4
Dahil ako ay may
13:41.1
ambition.
13:42.2
Yan.
13:43.4
Kala mo scripted yan?
13:45.5
Nagaya natin yun.
13:46.3
Nanonood kasi kami ng dino.
13:47.5
Ay, nanonood kami.
13:48.1
Oo naman, nanonood kami.
13:49.9
Yung matabang vlogger.
13:51.6
Pero, foggy.
13:52.0
Lady's choice, oh.
13:52.7
Naaway ako.
13:55.2
Pagka mga gantong kalamig pa lang,
13:57.0
yung mantika nyo.
13:58.2
Asahan nyo, medyo maninikit sa ilalim yan.
14:00.0
Pero, okay lang sa akin yan, pre.
14:01.4
Kasi hindi ako masyadong matalsikan.
14:03.2
Unti-unti nyo itaas yung apoy, pre.
14:06.2
Yun.
14:07.8
Tapos, pahanginan nyo lang ng konti ito
14:09.2
para lumutong.
14:09.9
Kasi mas madaling chopin ito, pre,
14:11.1
pag malutong.
14:12.3
Tsaka, syempre,
14:13.1
pag hindi na ganun kainit, diba?
14:15.3
So, balikan nyo ako ng konti.
14:16.5
Tapos, buuhin natin ang sisig to.
14:17.7
Tapos, it's time to make pizza.
14:20.6
So, ngayon,
14:21.6
wala, i-chop-chop na lang ito.
14:22.4
Kailangan mo ba ipakitang i-chop ito, eh?
14:24.0
Alam nyo na yan?
14:25.5
Uy!
14:26.0
Narinig mo yun?
14:27.0
Sabi niya,
14:27.4
ah!
14:29.1
Uy, bonus!
14:29.8
Malapit na.
14:31.9
Dito pala sa ano,
14:32.9
okay lang kayong mag-chop dito,
14:35.3
kahit hindi sobrang lilit.
14:36.5
Kasi,
14:37.0
tapings naman ng pizza,
14:38.0
medyo malalaki naman talaga, eh.
14:39.1
Diba?
14:39.6
Hindi naman talaga ito sisig.
14:40.8
Naghaharap lang ako ng extra sa katamarangko.
14:42.4
Pero, alam mo yan?
14:45.0
Yan.
14:45.6
Pwede nyo pang, ano naman,
14:47.3
ganyan, eh.
14:47.7
Para mas,
14:48.6
mas lumit.
14:49.2
Wala naman titihingin dyan, eh.
14:51.4
Ganyan muna natin yan.
14:52.3
Die on.
14:53.9
Kalamansinus, pare.
14:55.7
Nakapiga.
14:56.3
Kasi kami ay?
14:57.4
Tamad.
14:58.1
Tamad.
14:58.8
Tapos,
14:59.3
norliquid seasoning.
15:00.4
Siyempre,
15:00.6
pang-skisi,
15:01.2
ganyan talaga.
15:01.9
Next, pare,
15:03.0
liver spread.
15:04.1
Kung ayaw nyo nyan,
15:05.4
di ice lang.
15:06.8
Sibuyas, pare.
15:08.4
Ang next na kailangan natin dito, pare,
15:10.0
siyempre,
15:10.4
ay ladies' choice.
15:12.1
Mayonnaise, pare.
15:13.4
Kung ayaw nyo maglagay ng mayo,
15:14.7
ay, doon ako magtatampo talaga, pre.
15:16.6
Kasi,
15:17.7
hindi,
15:18.4
amin natin,
15:18.9
ay, hindi na authentic tong ginagawa
15:19.9
kasi sisig pizza na nga to, eh.
15:21.4
Doon pa lang sa idea ng pizza.
15:22.8
Doon ako, doon ako,
15:23.4
dahil dapat magtampo,
15:25.0
di ba?
15:25.8
Yan.
15:26.2
Lagay natin yan dyan.
15:27.6
Masaluhin na natin yan.
15:28.8
Okay.
15:29.5
Yan, yan, yan, yan.
15:30.7
May miss ko tuloy si, ano,
15:31.8
si,
15:32.4
o si Marie dyan, pre.
15:33.4
Noong hinalo ko,
15:34.4
talaga yung amoy nung, ano,
15:35.5
ladies' choice mayonnaise.
15:36.4
Tapos, parang,
15:37.2
alam mo, pre, yung amoy,
15:38.4
ang lakas makaano ng memory niya,
15:39.8
di ba?
15:40.4
Parang, ganoon.
15:40.8
Bigyan yung pumasok pula sa isip ko.
15:42.5
Tapos, pagtingin mo dito,
15:43.8
hala,
15:44.6
ito yung mga dekor sa sinet-up niya.
15:46.4
Ay, ba?
15:47.4
So, JMC,
15:48.2
missan namin kayo.
15:49.0
There's something missing.
15:50.8
Oh, there's something missing.
15:56.1
Sarap!
15:56.8
Pero, hindi pa tayo tapos,
15:57.7
parang, kasi, eto, ay,
15:58.8
ipipizza.
15:59.7
Panaten.
16:00.4
Meron tayo ditong tray
16:01.4
na may parchment paper
16:03.1
at nalagyan ko ng mantika sa ilalim,
16:04.8
hindi para hindi dumikit,
16:06.0
kundi,
16:06.6
para dumikit.
16:07.4
Yan.
16:07.7
Ngayon, maglalagyan naman tayo ng mantika dito,
16:09.8
hindi para hindi dumikit,
16:11.2
hindi para dumikit,
16:12.1
hindi para,
16:12.5
hindi para hindi dumikit.
16:13.8
Yung dough natin, pre,
16:15.7
apakaganda.
16:16.8
So, ngayon,
16:17.7
gato'n lang gagawin natin dyan.
16:19.1
Hindi na tayo magaganong gano'n,
16:20.2
yung ginawa natin yung,
16:21.0
waaah,
16:21.4
gagano'n parang pizza,
16:22.7
pinapal.
16:23.3
Hindi na.
16:23.9
Imo-mold na lang natin dito, yan.
16:25.6
So, palagay ko,
16:26.4
kalahatiin nito,
16:27.6
yung ano natin,
16:28.8
yung dough.
16:29.5
So, kung gusto nyo gawin bilog,
16:30.9
pwede pa rin naman,
16:31.7
pero,
16:32.2
sabi nga na,
16:32.6
sex mom, bakit papa?
16:33.7
Ano mo yun, di ba?
16:34.5
So, diba yung ginagawa ko?
16:35.5
Ginaganyan ko siya,
16:36.6
para numipis yung gitna.
16:37.7
Ano tawag sa ganyan?
16:40.3
Punching.
16:40.7
Para numipis yung gitna,
16:41.6
kumapal yung gilid.
16:42.7
Hindi ko alam kung ginagawa talaga yan.
16:44.0
Tapos,
16:44.7
using gravity,
16:45.7
pinabababa natin siya
16:46.6
para mabatak niya yung sarili niya.
16:48.1
Actually, no,
16:48.7
pwede pa rin natin ihagis to,
16:49.9
kung gusto natin.
16:50.4
Wala lang,
16:50.8
para maangas lang, di ba?
16:54.0
Yan!
16:54.8
Butas siya.
16:55.6
Pero hindi naman naging pamater masyado yun,
16:57.2
kasi pwede naman yung ganto.
16:58.9
Nagayon yun dyan.
16:59.3
Tapos, lahat ang batak-batakin niya yung ganyan.
17:01.6
So, dali.
17:02.2
Mas madali yun.
17:02.9
Mas madali yun.
17:03.8
Yan.
17:04.1
Okay na siguro tong ganto.
17:05.5
Yan.
17:05.8
Pero, again, ha,
17:06.3
kung masyado mahirap to,
17:07.3
pwede naman kayong
17:08.4
bumili.
17:08.9
Bumili ng
17:09.6
cross sa supermarket.
17:11.9
Parang supermarket flowers.
17:13.7
Ah, grabe.
17:15.0
Hindi alam.
17:15.7
Hindi alam.
17:16.3
Hindi alam.
17:17.4
Hindi alam.
17:18.4
Id, siya.
17:18.8
Kanta ni Id, siya.
17:19.7
Ay, wala, sorry.
17:21.0
Ano ba yan?
17:23.3
Kung meron ng mga inaan ako dyan,
17:25.3
na nakakain doon sa restaurant ko,
17:26.5
yung restaurant na ayaw kong pangalanan,
17:28.1
alam nyo na ang sauce
17:30.0
ng aming sisig pizza
17:31.4
ay mayonnaise, pare-pare.
17:33.4
Of course,
17:34.0
ladies' choice mayonnaise.
17:35.1
Kasi,
17:35.4
ang mayonnaise,
17:36.9
lalo ang ladies' choice,
17:37.7
kapag naluluto siya,
17:38.7
mahirap ipaliwanag, eh.
17:39.9
Kung ano yung nagiging property siya,
17:41.2
kailangan nyo nalang makita at matry.
17:42.8
Pero, basically,
17:43.7
parang siya nagiging parang
17:44.7
hindi oily.
17:45.4
Yun nga yung maganda sa kanya.
17:46.3
Hindi kumakatas yung mantika,
17:47.3
niyapre, parang nagiging savory...
17:49.1
Creamy.
17:49.9
Creamy siya.
17:51.0
Savory, ano,
17:51.7
savory egg pie.
17:52.8
Kasi, itlog nga naman, to.
17:54.2
Tama, tama.
17:54.5
Diba?
17:55.2
So, lagay na natin yan.
17:57.2
Yun.
17:57.7
Kalat natin dito.
17:59.6
Edge to edge, ha?
18:00.8
Pero, huwag masyado makapal
18:01.9
kasi meron ng mayonnaise
18:03.1
yung sisig natin mismo, diba?
18:05.8
Oo.
18:06.2
Wala lang.
18:06.9
Natapon pa.
18:07.7
Natapon.
18:08.3
Wala pa tayong uulam.
18:10.1
Reshoot pa.
18:11.0
Ano, tatlong oras na tayo
18:12.1
nagsusun.
18:14.5
Nung initial na ginagawa ko to
18:16.4
sa restaurant,
18:17.3
meron pa yung itlog ng pugo.
18:20.3
Nalagyan ko pa.
18:21.4
Tapos, na-realize ko,
18:22.2
ang hirap i-crack ng itlog pugo
18:24.0
ng hilaw.
18:25.2
Ang hirap.
18:25.6
Mahirap siya.
18:26.1
Medyo matigas.
18:27.0
Tinigilan na namin.
18:27.8
Naglalagay kami, actually,
18:28.7
ng itlog dito.
18:29.7
Pero, hindi natin pwedeng gawin dito
18:31.2
kasi medyo mas matagal
18:32.1
maluluto to
18:32.8
kasi yung pizza crust namin
18:34.5
noon sa resto,
18:35.6
luto na.
18:36.7
Niluto namin na siya.
18:37.8
Beforehand.
18:38.3
Ito kasi, hilaw.
18:39.5
Pwede nyo naman gawin yun,
18:40.7
pero, another step, eh.
18:42.3
Diba?
18:42.5
Pare, pabrita ko ka na.
18:43.8
Another one bite sa dust.
18:46.7
Layo ba?
18:47.5
Sorry, sorry.
18:48.1
Yung oven namin dito, again,
18:50.1
tulad ng layo ko sinasabi,
18:51.3
ay merong heating element
18:52.4
sa taas at sa baba.
18:53.7
Para dito sa gagawin natin,
18:54.8
beneficial yun.
18:55.8
Kasi,
18:56.8
gusto natin magkaroon
18:57.6
ng medyo browning
18:58.5
sa taas ng tinaping
18:59.2
kasi pwede mukha lang siyang hilaw, eh.
19:00.6
Diba?
19:01.2
Pero,
19:01.9
tandaan nyo,
19:02.6
at least para sa akin,
19:03.4
ang pinakamahalaga sa pizza
19:04.6
ay hindi yung toppings, pare.
19:06.0
Yung puwet.
19:06.9
Kasi kailangan,
19:07.6
yung ilalim niya, tostado.
19:08.8
So, isalang na natin
19:09.8
itong ating sisig pizza.
19:11.8
Dine.
19:13.1
Sara natin.
19:14.1
Sa tansya ko,
19:14.8
ito ay aabuti ng
19:15.9
10 to 12 minutes.
19:18.0
Hindi ko sigurado.
19:19.0
Silip-silip na lang.
19:20.3
Tingin-tingin na lang na gano'n.
19:21.8
So, okay na yan.
19:23.3
Habang naghihintay tayo dito,
19:25.1
salang na natin siguro
19:26.5
yung paean natin, pare.
19:27.8
Diba?
19:27.9
Ito na ang ating paellera.
19:30.1
Sarasan natin na lumamig na, pre.
19:32.3
Pero, makukuloy naman uli natin yan.
19:34.5
Yan.
19:35.4
Medyo nakakulukulo na siya.
19:36.7
Pwede natin ilagay ang ating,
19:38.1
ah,
19:38.8
gasby.
19:41.1
Kunin natin yung may mga
19:42.0
nakadikit-dikit na kamatis,
19:43.2
sibuyas.
19:43.7
Lagyan natin yan dyan.
19:45.5
Ilalim natin.
19:47.6
Yan.
19:48.2
Yung mga kamatis natin
19:49.4
dapat, ano,
19:50.4
makuha.
19:51.9
Mukhang kasarap, no?
19:53.1
Lakas ang kulay yung apoy dito.
19:55.4
Pero, dapat mahina.
19:58.3
Kailangan sakop siya hanggang dulo.
20:00.5
Pero, hindi nakadikit sa puwet
20:02.0
ng paellera natin, pare.
20:03.6
Tapos, eto lang yung gulay natin dyan, pre.
20:05.7
Kasi, nag-iexist naman talaga
20:06.8
sa Caldereta to, e.
20:07.9
Diba?
20:08.1
Yan ang ating bell peppers na
20:10.6
red and green.
20:12.7
Ah,
20:13.3
matagal kong derivate sa isip ko.
20:14.8
Mga tatlong buwan.
20:15.6
Um.
20:15.9
Kung maglalagay ba ako dito ng, ano,
20:17.4
patatas at carrots.
20:18.6
Parang feeling ko,
20:19.4
dapat hindi na.
20:20.4
Yan dyan yung kanin, e.
20:21.4
O, yung paisa.
20:22.2
Medyo madudo.
20:23.0
Although, pwede naman natin
20:23.7
kontrol yung pagkadurog na yun.
20:25.0
Pero, parang,
20:25.6
mas mabuting wag na.
20:26.8
Focus na lang yung, ano,
20:27.8
sa, sa, sa, sa,
20:29.4
ah, ah,
20:30.5
karnet ka na.
20:31.5
Patung lang natin dyan.
20:33.0
Noong nakaraan,
20:34.0
inaano, ano pa natin,
20:34.8
dahil hinuhulma-hulma pa natin sa hugis nung pan.
20:38.0
I realized, parang wala naman masyadong point.
20:39.8
So, okay na yung ganyan.
20:41.3
Mas madali pang tanggalin.
20:44.8
Ahintayin na lang natin to yung pizza natin.
20:47.3
Taka moos.
20:49.1
Ang ganda ng itsura, pare.
20:52.6
Cut na muna yan.
20:53.4
Gusto ko na ipakita to.
20:55.3
Ay!
20:56.3
Tignan mo yung ano.
20:57.3
Tignan mo yung gano'ng ka-brown.
20:58.8
Yung tinapay natin.
21:00.3
Alvin!
21:01.3
Tignan mo tao!
21:02.6
Gusto ko na kainin.
21:03.5
Pero hindi pa pwede.
21:04.2
Lalagay muna natin yan dito.
21:05.8
Sabay-sabay nga natin titikman.
21:07.2
Pero bago natin yan,
21:08.6
tinan muna natin to.
21:09.4
Kasi baka sunog na eh.
21:11.3
Ah, hindi pa masabaw pa.
21:12.4
Okay.
21:13.0
Kala mo,
21:14.7
authentic, di ba?
21:16.4
Mga 10 minutes.
21:18.0
Siguro with that time,
21:19.0
pwede natin timplahan yung manok natin
21:21.3
para sa huling dish natin, pare.
21:23.2
At ito ay
21:24.0
buttered chicken with three drips.
21:29.0
Lag. Lag utak.
21:30.3
Buttered chicken with three dips, pare.
21:32.2
Pero malupit dito kung paano natin
21:34.1
gagawin butter ito, pare.
21:36.2
Cock it.
21:36.9
Ikasa mo.
21:44.8
So meron tayo dito manok na
21:46.8
medyo naka-primed chicken cut.
21:48.4
Hilaw.
21:48.8
Manok na pula.
21:49.5
Napadanda sa bungan.
21:50.9
Ayan, o.
21:51.3
Mas maganda dito sana, mas malilit.
21:52.7
Pero okay na yan.
21:53.3
Okay na ako sa ganito.
21:54.6
Gagawa tayo ng butter.
21:56.8
Kasi buttered chicken.
21:57.9
Nga, dalawa kasi ibig sabihin ng butter eh.
21:59.6
Pancake butter
22:00.5
o butter na binugbog.
22:02.0
Hindi, hindi ganon.
22:03.2
Doon tayo sa isa.
22:04.1
Hindi din ito buttered chicken
22:05.3
with the letter U.
22:06.3
Meron itong letter A.
22:07.4
Buttered.
22:08.0
Binuho siya ng butter rin.
22:08.9
Pero technically yung
22:09.7
buttered chicken
22:11.0
ay buttered chicken din.
22:12.9
Pero ito ay buttered chicken
22:14.1
na hindi buttered chicken.
22:15.7
Sana nasusundan nyo kami, di ba?
22:18.5
And pag gagawa tayo ng butter,
22:20.9
kailangan natin technically
22:22.1
liquid itlog
22:23.3
tsaka harina.
22:24.6
Pero teka lang.
22:25.6
Hala.
22:26.5
Wala tayong itlog.
22:27.6
Ito walang itlog.
22:29.8
Paano ang gagawin natin?
22:30.8
Magagalit na lang ba ako?
22:32.4
O gagawa ako ng paraan?
22:34.1
Ako ng paraan, pare.
22:35.3
Kasi ako ay
22:36.0
matinong tao.
22:36.9
Hindi ako nagagalit sa mga bagay rin.
22:38.0
Hindi ko nang makayang kontrolin.
22:40.6
Gagamit tayo ng
22:41.6
ladies' choice
22:42.6
mayonnaise, pare,
22:43.8
sa ating butter.
22:46.3
Bakit?
22:47.2
Di ba?
22:47.8
Ang ladies' choice mayonnaise
22:49.1
ay made from real eggs.
22:50.2
Tama. Nakalagay.
22:51.0
Nakalagay.
22:51.7
Ayun, o.
22:52.2
Made with real eggs.
22:53.6
Serving suggestion, di ba?
22:54.9
Yan yung nakalagay doon.
22:55.9
So bakit hindi?
22:56.9
Di ba?
22:57.4
Gagahan na ba ito?
22:58.4
I have yet to find out.
22:59.7
Hindi ko pa ito retesting.
23:00.7
Pero,
23:01.2
kung iisipin mo,
23:02.2
why not?
23:02.7
O not?
23:03.0
Choke that.
23:03.7
Pok not.
23:04.4
Nalalagyan ko ng mayonnaise
23:05.7
mamaya, pare.
23:06.9
Yan.
23:07.5
Kulin natin.
23:07.9
Lagay tayo dyan.
23:08.7
Medyo substantial amount.
23:09.7
Yan.
23:10.5
Ang weird pa lang maglagay ng
23:11.7
mayonnaise sa hilaw.
23:13.6
Parang hindi pa tayo.
23:14.3
Di ba usually sa mga noto
23:15.3
na nilalagay yan?
23:16.4
Lagyan natin ito ng mga panimpla lang.
23:18.1
Typical na panimpla lang.
23:19.3
Garlic powder.
23:21.1
Nor
23:21.4
chicken powder, pare.
23:23.2
Hindi na ako mag-aalagay ng
23:24.5
asin dito kasi
23:25.7
doon ako kumuha ng alat.
23:27.1
Pero maglalagay ako ng
23:28.2
ano na ito?
23:28.6
Force of habit na ito, pre.
23:29.9
Force of habit na ito.
23:30.9
Patis.
23:31.3
All purpose flour.
23:34.1
Tapos
23:34.5
the universal solvent.
23:36.0
Water.
23:37.6
Tapos hahaluin lang natin ito
23:39.0
hanggang makakuha tayo ng
23:40.3
Teka, atras natin yan.
23:41.8
Baka sumausaw.
23:42.6
Kailangan lang natin makuha yung
23:44.5
itsurang
23:45.0
batter.
23:45.8
Alam nyo naman yun.
23:46.4
Alam nyo naman yun.
23:47.4
Kapag masyado malabnaw,
23:48.5
anong gagawin?
23:49.1
Yak tayo.
23:49.6
Hindi, lalagyan natin ng harina.
23:51.0
Kapag masyado malapot,
23:52.2
lalagyan ng tubig.
23:53.4
Tama ka.
23:54.1
Mas makapal yung batter nyo.
23:55.4
I mean, meaning
23:55.8
mas thick yung batter nyo.
23:57.3
Mas makapal yung coating niya
23:59.0
kapag
23:59.6
kapag pinirito nyo.
24:00.5
So, pili na lang kayo.
24:01.5
Kung gusto nyo makapal talaga,
24:03.0
laputan nyo yung
24:03.8
yung batter nyo.
24:04.8
Pero, do remember
24:05.6
na kapag
24:06.2
kunyari ito,
24:06.9
nakuha nyo na yung tamang ganyan.
24:08.7
Tapos,
24:09.3
sinet aside nyo yung manok nyo
24:10.4
for a while.
24:11.0
Lalabnaw yan.
24:11.6
Kasi magtutubig yung manok natin.
24:13.0
So, lalaputan ko pa ito ng konti.
24:14.8
Ganyan.
24:15.5
Ganito.
24:16.3
So, okay na to.
24:17.6
Pwede natin iprito to.
24:18.5
Pero, wait lang.
24:19.1
Mukhang nagpaparalig na yung
24:20.0
ano natin.
24:20.7
Yung paean natin.
24:22.3
Yan!
24:22.7
Yan!
24:23.5
Pare, palagay ko
24:24.5
this is alright.
24:26.0
Ito yung sinasabi ko
24:26.8
rin na concern ko.
24:27.8
Kapag higing makapal
24:28.6
yung sauce niya,
24:29.1
hindi siya bumababa.
24:30.0
Pero, okay lang yun.
24:31.5
Maluluto naman yung
24:32.2
kanin natin dyan.
24:33.1
Pwede na to, pre.
24:34.2
Siguro, gagarnishan ko.
24:35.2
Oo, gagarnishan ko na lang to.
24:36.2
Tapos, set aside na lang yan.
24:37.7
Ngayon, ang gagawin natin ay
24:39.2
sun-dried tomato aioli.
24:42.0
So, syempre, magsisimula yun sa
24:43.3
sun-dried tomato.
24:44.6
Pare,
24:45.1
ito sun-dried tomatoes namin,
24:46.7
usually ito nakababad sa mantika.
24:48.4
Diba?
24:48.8
Yun yung nabibili.
24:49.5
Ang nabili ni Alvin,
24:50.6
yung hindi nakababad sa mantika.
24:51.9
Hindi ko sinasabing malika.
24:53.0
Wala akong sinasabing malika.
24:54.3
Wala akong sinasabi.
24:55.7
Pero, kailangan natin siya
24:56.5
mapalambot ng konti.
24:57.7
So, binabad ko siya sa
24:59.0
warm water
24:59.9
for siguro,
25:00.5
mga 10 minutes siguro to.
25:02.0
So, ilalagay natin yung
25:02.9
dyan.
25:03.9
Ang arguably,
25:05.4
mas mahalga pa sa
25:06.2
sun-dried tomato,
25:07.0
pare,
25:07.3
ang ating
25:07.9
latest choice.
25:09.0
Mayonnaise, pare.
25:10.0
Gay tayo ng, again,
25:10.8
substantial amount.
25:12.0
Ano ba ang ayo?
25:13.2
Huwag ka na magtanong
25:13.8
ng mga bagay.
25:14.2
Anong scientific name
25:17.1
ng ayolo?
25:18.2
Ay, sabi sa inyo.
25:19.4
Bawang, pare.
25:22.6
May hirapan tayong gilingin
25:24.3
kasi,
25:25.0
sobrang sick nung ano natin.
25:26.2
Ladies choice mayo.
25:27.2
Talagang napaka,
25:28.5
napaka-good na ng quality niyan.
25:29.9
Kung kakailanganin natin
25:30.9
magdagdag ng,
25:32.0
say, olive oil dito,
25:32.9
gawin nyo, pare.
25:38.3
Tikman nga natin ito.
25:40.2
Dito lang, sa safe.
25:44.2
Ang sosyal ng lasa, pre.
25:47.9
Ang sarap!
25:48.9
Ang sosyal ng lasa!
25:50.3
Ang sosyal ng lasa!
25:52.2
So, para matikman na ito,
25:53.4
doon tayo sa manok, pre.
25:54.3
Ito, sobrang bilis lang neto.
25:55.5
Nakita nyo na naman, di ba?
25:56.4
Ipiprito na lang natin.
25:57.2
Gagawa tayo ng tatlong
25:58.4
saw sa one.
26:01.9
Yan.
26:04.3
Yan.
26:05.5
Paro.
26:07.0
O.
26:07.9
Di ba?
26:08.8
It works.
26:09.6
It works, pare.
26:11.2
It barks.
26:12.1
It barks.
26:13.2
Actually, alam na namin
26:14.0
na gumawa na kasi
26:14.4
second batch siya to.
26:15.3
Yung unang batch,
26:16.0
halos maubos, pare.
26:16.9
Ang kailangan na lang
26:17.7
natin gawin dito
26:18.5
ay ang ating
26:19.3
tatlong dip.
26:20.2
At napakadali lang yun, pare.
26:21.9
Alam mo kung bakit?
26:22.7
Bakit?
26:23.3
Kasi gagamitan natin yun na
26:24.7
ladies' choice.
26:26.3
Mayonnaise, pare.
26:27.5
Hindi ko alam saan
26:28.3
ang galing yun.
26:29.6
Migla na lang lumabas, di ba?
26:30.9
Kaya simulan na natin yun, pare.
26:32.3
Gagawa tayo ng
26:33.4
roasted garlic mayonnaise.
26:36.0
Ito na
26:36.4
ang ating bahong, pare.
26:37.6
Ito yung fake roasted garlic
26:39.0
na paborito-paborito
26:39.8
kong ginagawa dito.
26:40.6
Yung buong-buong
26:41.5
cloves ng garlic na
26:42.7
piniprito ko lang
26:44.3
na medyo
26:44.9
kalma lang na
26:45.9
temperature.
26:47.4
Lalagay natin yun
26:48.0
sa isang
26:48.6
kung anuman tawag dyan.
26:49.5
Measuring cup.
26:50.3
Tapos,
26:51.2
ladies' choice mayonnaise, pare.
26:53.3
Yan.
26:55.6
Yun ang kagandahan dito
26:56.8
sa ating
26:57.2
ladies' choice mayonnaise, pare.
26:58.8
Masarap na siya
26:59.3
on its own, di ba?
27:00.2
Tapos, ang daling
27:00.8
i-level up kasi
27:01.7
wala ka na masyadong
27:02.4
kailangan gawin para pasarapin.
27:03.4
Masarap na kasi siya.
27:04.2
Ito, bawang na
27:04.9
ilalagay natin dito.
27:05.8
Kung maglalagay ng asin,
27:07.4
pwede.
27:07.6
Pero yung
27:08.3
kanina yung
27:09.1
sun-dried tomato natin,
27:09.9
wala.
27:10.2
Walang asin-asin yun.
27:11.7
Tapos natin.
27:13.7
Tikman mo.
27:16.3
Di ba?
27:17.0
Kasarap na naman, di ba?
27:19.3
O pare, o.
27:20.3
Yan.
27:21.5
Yan.
27:22.2
Yan, pare.
27:23.2
Napakasagay.
27:23.7
Ganun lang kasimple.
27:24.7
No fuss, pare.
27:26.1
Ang sarap.
27:27.1
Meron pa tayong dalawa, pare.
27:28.3
At yung susunod natin
27:28.9
gagawin ay
27:29.7
basil mayonnaise.
27:31.5
Ano kaya ilalagay ito?
27:32.6
Sabi ko kay Alvin,
27:33.4
Bin, kailangan natin
27:34.2
gumawa ng basil mayo.
27:35.3
Bilhin ka basil.
27:35.8
Isa ba?
27:37.3
Oo, isa.
27:38.3
Isang kilo pala
27:40.6
yung tinutukoy niya, pare.
27:41.9
So, eto ay nakahimay na, ha?
27:44.1
Kanina nung hindi nakahimay yan,
27:45.9
ang dami niyan, pare.
27:47.2
Parang yung toge lang.
27:48.3
Parang yung toge lang.
27:49.2
Parang yung toge.
27:50.0
So, bukas, may peso.
27:51.7
Oo, bukas, may peso tayo.
27:53.3
So, gusto ko lang sabihin
27:54.3
na importante po
27:55.0
ang clear communication
27:55.9
sa mga ganitong bagay.
27:57.5
At ang gagamit,
27:58.1
ganong karaming basil
27:58.8
ang gagamitin natin?
27:59.7
Eto lang gagamitin natin, pare.
28:01.5
Eto lang ang gagamitin natin.
28:05.5
Next ay ilalagay natin.
28:06.6
Eto optional na lang.
28:07.4
Eto pala malasan eh.
28:08.5
Pero kasi nabanggit mo pesto.
28:10.3
Parang gusto ko tuloy
28:10.9
yung vibe na yun.
28:11.7
So, bawang, pare.
28:14.1
Ano lang din?
28:14.7
Manipis lang din.
28:17.5
Tapos ano kaya yung next?
28:19.6
Ladies first mayonnaise.
28:20.7
Ladies first mayonnaise.
28:21.9
Ayan.
28:27.8
Bakit?
28:28.7
Wala po, sir.
28:29.9
Ah, okay.
28:30.3
Kala ko meron.
28:35.3
Grabe, ang sarap.
28:36.2
Hindi pa pa pwede yung manok.
28:39.1
Hindi pa. Wait lang.
28:41.1
Uy.
28:42.7
Grabe to.
28:43.5
Ka-sarap.
28:44.3
Ka-bang-aw.
28:45.2
Ka-dalaay.
28:46.2
Pare.
28:46.9
Diba?
28:47.6
Kompleto na.
28:48.5
Oo, mananalo ko yun.
28:49.4
Para exoja yan, pare.
28:50.7
Anyway, eto na ang ating
28:52.1
basil mayo
28:53.7
na talaga namang
28:54.5
napaka-dalaay,
28:55.2
napaka-sarap
28:55.9
at napaka-bang-aw.
28:57.4
Pare.
28:58.1
Meron pa tayong huli.
28:59.2
Eto, madali lang din to.
29:00.4
Pero mas marami ng ingredients
29:01.4
ng konti to.
29:02.2
At eto ay kung tawagin ay
29:03.5
rant's dressing.
29:05.8
Meron tayo.
29:06.2
Meron tayong
29:06.6
gata, siyempre.
29:07.8
Talaga natin to
29:08.5
ng chopped na siboy.
29:09.2
Saan yung tira natin
29:09.7
sa sisig kanina?
29:11.3
Meron, meron.
29:12.1
Oo.
29:14.8
Tapos, eto.
29:15.7
Kailangan kasi ito magiling.
29:16.9
So, gigilingin ko muna siya
29:18.0
nung wala pang
29:18.7
ladies' choice mayonnaise
29:19.6
para magiling na maayos.
29:22.3
Mas sarap.
29:22.9
Onion shake, pare.
29:32.0
Lumalaban yung ano.
29:33.4
Next na kailangan natin
29:34.5
ilagay dito, siyempre,
29:35.5
ang napapalabas.
29:36.2
Napakasarap na
29:36.9
ladies' choice mayonnaise, pare.
29:38.6
Marami rin, siyempre.
29:40.6
Medyo ano to,
29:41.5
mas malabnaw na dressing to
29:43.2
kaya siya may gatas.
29:45.9
Medyo marami-raming
29:46.6
spring onions to.
29:48.0
Yan.
29:50.7
Dito.
29:51.8
Actually, kung matatapangan kayo
29:53.8
sa spring onions,
29:55.3
pwedeng parsley lang ilagay nyo.
29:56.7
Mas mild kasi yung lasa nun.
29:58.4
Tapos, haluin na natin to.
29:59.7
Kailangan lang makuha natin
30:00.8
yung consistency.
30:01.8
Kapag masyado malabnaw,
30:03.0
dagdagan
30:03.5
ng ladies' choice mayonnaise.
30:04.8
Ganun lang naman yun, eh.
30:06.2
Di ba?
30:10.3
Di ba?
30:11.1
Patikim nga.
30:12.6
Patikim nga.
30:13.9
Patikim ako.
30:15.3
Patikim ako.
30:19.1
Patikim ako.
30:21.4
Anyway,
30:22.2
kumpleto na ang ating
30:23.0
tatlong sausawan.
30:24.4
Sali na natin yan dito.
30:25.6
Nga pala, no,
30:26.4
kapag ranch,
30:27.3
damihan nyo
30:27.9
kasi hihigupin ang tao yan
30:29.3
para iinumin ang tao yan.
30:30.9
Eh, wala tayo
30:31.5
bang kailangan gawin ngayon.
30:32.3
Kung di,
30:32.7
magtanggal na sa pato.
30:33.6
Plating!
30:34.3
Ay, sorry.
30:36.2
Thank you for watching!
31:06.2
Thank you for watching!
31:36.2
Thank you for watching!
32:06.2
Thank you for watching!
32:36.2
Thank you for watching!
33:06.2
Pero wait lang!
33:07.0
Papatikin mong pa kami.
33:08.1
Hindi!
33:08.6
May isa pa tayong dish, pari.
33:10.1
May isa pa tayong dish.
33:11.5
Check muna natin yung dish.
33:12.3
Sausaw na agad natin to.
33:14.0
Dito muna sa, ano,
33:15.2
sa roasted garlic aioli natin.
33:18.8
Malutong kaya?
33:20.5
Try natin.
33:21.3
Uy!
33:22.9
Mmm!
33:23.6
Uy!
33:24.3
Mmm!
33:25.2
Well, kapag nagbabatter
33:26.4
kaya matal,
33:26.8
di naman talaga siya super lutong talaga.
33:29.0
Pero yung batter kasi,
33:29.9
it protects the protein
33:30.9
from overcooking.
33:32.3
Di ba?
33:33.1
Ganun siya, eh.
33:33.8
Meron siyang armor, pre.
33:35.0
So, ang sarap.
33:36.2
Siyempre, lalong mas masarap
33:37.4
ito sa ating
33:37.8
roasted garlic mayo, par.
33:40.9
Sorry, umisa pa ako.
33:42.8
Nako, ikaw ay pesto lover.
33:44.2
Magugustuhan mo talaga ito.
33:47.8
May ano siya?
33:48.9
Ano?
33:49.3
Anghang.
33:50.2
Dahil sa bawang.
33:51.0
Mmm.
33:51.5
Tapos, sobrang fresh
33:52.4
yung anghang na yun
33:53.3
na parang gusto ko pang
33:54.7
umisa.
33:55.9
Pari.
33:57.2
Mmm!
33:57.7
Last, pari,
33:58.4
ang ating ranch dressing.
33:59.5
Hindi na akong maugulat dito
34:00.3
kasi ito nga mismo
34:01.1
yung ginagawa namin.
34:01.7
Oo, hindi ka na maugulat dito.
34:02.4
Basic na sa akin ito, eh.
34:03.6
Luma na sa akin ito, eh.
34:04.6
Pero, hindi.
34:05.4
Kailangan kong tikman ito
34:06.2
para sa mga inaanak natin,
34:07.4
di ba?
34:11.3
Kasi itong ranch dressing.
34:13.1
Oo!
34:13.5
Ang tapak!
34:15.0
Basil natin,
34:15.8
basil mayo, sharp.
34:17.0
Roasted garlic mayo, mild.
34:18.6
Itong ating ranch,
34:19.8
somewhere in between.
34:21.2
Kasi, mild siya,
34:22.5
mellow siya,
34:23.5
dahil meron tayong
34:24.7
gatas nilagay dyan
34:25.6
pang pa-creamy.
34:26.6
Pero, at the same time,
34:27.7
merong
34:28.0
konting ganun ng bawang
34:30.3
at sibuyas natin, pre.
34:31.9
Ano to?
34:33.0
Pag ito yung serve mo
34:34.1
mga dips,
34:34.6
lahat na.
34:35.5
Lahat na makikater mo.
34:36.6
Kasi, alam naman natin
34:37.2
sa mga handaan,
34:38.5
medyo hindi pare-paresta
34:39.8
ang panlasa ng tao.
34:40.6
So, kaya nga,
34:40.9
magkater tayo para sa lahat.
34:42.1
And,
34:42.7
itong mga dips na to,
34:44.0
ang sosolve nun
34:44.7
sa problema mo.
34:45.6
Itong dalawang to,
34:46.4
very inoffensive naman yung
34:48.1
yung strength ng flavors nila.
34:49.8
So,
34:50.2
pasok to sa lahat, pare.
34:51.3
Kaya, mga inaanak,
34:52.3
sana itry niyo
34:53.0
itong mga dishes
34:53.9
na ginawa natin ngayon.
34:55.1
Kasi, pre,
34:55.9
ang Pasko,
34:56.7
malungkot yan
34:57.4
kapag hindi natin sinudod
34:58.5
yung mga tradisyon
34:59.2
ng pamilya natin.
34:60.0
Kasi,
35:00.5
yan yung pagkakataon sa ano, eh.
35:02.7
Pagkakataon sa taon
35:03.9
kung saan magkakasama-sama kayo
35:05.4
at nare-remind nyo yung sarili
35:06.4
kung bakit nga kayo
35:07.4
pamilya.
35:08.0
Siyempre,
35:08.3
mas masarap yung mga ganyan
35:09.2
kapag meron tayong mga gantong putahin
35:10.6
na made special
35:11.3
with Lady's Choice Mayonnaise, pare.
35:13.8
Sobrang dali,
35:14.5
sobrang sarap,
35:15.2
pero sobrang special.
35:16.4
Pre,
35:16.8
pwede nyo ang gawin
35:17.5
itong mga to sa tira-tira lang, eh.
35:18.8
Di ba?
35:19.2
Sa mga naakulimbat mo
35:20.4
sa ibang Christmas party?
35:22.0
Eh, hindi.
35:22.3
Handa yung Noche Buena nyo, pre.
35:23.9
Kasi,
35:24.2
ire-repurpose lang natin
35:25.1
tulad dito.
35:26.0
Mukha ba yung...
35:27.0
Eh, well,
35:27.3
hindi naman ito tira,
35:28.1
pero ganun din ang kalalabasan niyan, pre.
35:29.9
Sisig pizza natin.
35:31.0
Yung chicken natin,
35:31.7
kahit ano yan, pare,
35:32.8
mas mapapasarap natin yan.
35:34.6
Made special
35:35.3
with Lady's Choice Mayonnaise, pare.
35:37.4
Ang yabang ng handa niya, pare,
35:38.9
kapag ginamit nyo ito
35:39.7
sa inyong Noche Buena.
35:41.3
Maraming maraming salamat,
35:42.1
mga ina-anak.
35:42.7
I love you all.
35:43.3
Sana nag-enjoy kayo
35:44.0
sa episode na ito.
35:45.0
And ako ay
35:45.6
mag-u-food trip muna.
35:47.1
Merry Christmas,
35:47.7
mga ina-anak.
35:48.4
I love you all.
35:49.8
So, akin...
35:50.3
Ay, hindi.
35:50.9
Baka masyado namang gahaman
35:52.0
pag nila.
36:14.0
Thank you for watching!