Close
 


Binondo Street Food | Beef WANTON Soup ORIGINAL Siopao in The OLDEST CHINATOWN In The World!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
FOOD CRAWL sa MANILA CHINATOWN, SINGAPORE at MALAYSIA! Ito ang Episode namin this year sa The World's OLDEST CHINATOWN! Pinuntahan namin ang mga paborito naming kainan sa BINONDO para meron din kayong guide sa mga MUST TRY na food dito! Mula sa mga OG, Chinese Cuisine, Street Food pati na rin yung mga EXOTIC katulad ng ADOBONG PAGONG, dinarayong BEEF WANTON MAMI, pati yung ORIGINAL na FRIED SIOPAO kasama dito sa lineup! Andito na rin sa episode na to ang ating TRAVEL to SINGAPORE and MALAYSIA! Wag nyong kakalimutan at lagi nyong tatandaan - Manyaman Keni!
TeamCanlasTV - Manyaman Keni!
  Mute  
Run time: 27:00
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
🎵 Music 🎵
00:19.6
🎵 Music 🎵
00:23.8
Mga Gobs! Welcome to Chinatown, Manila!
00:26.6
Ang tinatawag na pinakamatandang Chinatown sa buong mundo!
00:29.7
At dito tayo titigim ng mga legendary na kainan dito mismo sa Binondo!
00:34.1
At para na rin makita at ma-experience natin ang tinatagong kultura ng lugar na ito!
00:38.5
Kaya huwag na natin patagalin to!
00:40.3
Kaya ang kaya natin to!
00:41.8
Let's go!
00:59.7
🎵 Music 🎵
01:16.7
Chinatown, Manila!
01:18.3
Ang tinaguri ang oldest Chinatown hindi lang sa Pilipinas kundi sa buong mundo!
01:22.6
Talaga namang iikutin mo itong buong Binondo dahil isang mga authentic at legendary itong kainan at resto!
01:28.0
Umpisahan natin ang food trip!
01:29.7
Dito sa Waiying Fast Food Restaurant kung saan matatagpuan itong isa sa mga pinipilahan, inaabangan at talaga namang kinababaliwan
01:36.9
dahil sa kanilang mga dim sum, special congee at ang kanilang signature na beef wonton!
01:41.9
Tara na't subukan natin kung talaga bang ikay mapapailing sa mga pagkain inahain ni Waiying!
01:46.8
Manganta na mga Gobs!
01:47.9
Kainan na mga Gobs!
01:49.3
First stop natin dito sa Chinatown ay ang Waiying.
01:52.2
Hindi ko alam kung tamang decision to tol dahil naparami yata tayo ng order.
01:55.8
Kailangan natin ang ganito karami tol, unang kain natin ito ngayon.
01:58.7
Umorder kami dito ng...
01:59.7
Unang congee na may century egg pork congee siya, meron din tayong beef wonton noodles at meron din kayo ito.
02:06.1
Kailangan natin matikman, peking duck with rice yun.
02:08.9
Tapos sa dim sum naman, hakaw at saka pork shumai.
02:11.9
Umpisahan ko na sa congee dahil may itlog siya, kailangan ko siyang dotuin, halaw-haluin para kumalat na siya sa sauce.
02:18.0
Cheers!
02:18.5
Cheers mga Gobs! First stop!
02:23.8
Paborito ko talaga itong maganda eh. Parang lugaw na din ito in short eh.
02:26.6
Ako tol, ito na yung inuna ko kasi kanina ko pa tinitignan ito eh.
02:32.4
Ayan o, isan niyo yung ano, karne.
02:36.5
Ito namang congee dito mga gobs, meron siyang century egg, parang siyang gulaman na sa ikim.
02:41.5
Tignan natin.
02:44.6
Pati niya ako, meron din ako ng century egg.
02:47.2
Mati.
02:48.9
Sarap din yan, lagyan mong flakes tol, para may crunch yung bawat kagat mo or subo mo ng congee.
02:54.3
Dito muna ako sa sabaw ng aking beef wonton noodles.
02:56.4
Ito yung aking beef wonton noodles.
02:56.4
Ito yung aking beef wonton noodles.
02:56.5
Ito yung aking beef wonton noodles.
02:56.6
Sabaw muna.
03:01.1
Kasi ito pala tol, may mga karne-karne.
03:03.4
Tapos yun, yung flakes na sinabi mo kanina tol.
03:05.9
Tapos meron pa rin ito isang kaprasong, hindi ko alam, century egg ba tol?
03:09.8
Oo.
03:10.7
Ayan o, kompleto yan.
03:14.2
Alam niyo itong wine kasi mga gobs, legendary talaga ito.
03:21.9
Ang darap ng sauce tol.
03:23.3
Ang darap ng sauce tol.
03:28.3
Maganda nyo yung sauce, ano?
03:29.3
Oo.
03:29.8
Nakakatawa.
03:30.6
Mas dry, mga kaob.
03:31.9
Ito, halaga, pagkumunta kayo dito, galing mito.
03:35.1
Why?
03:36.3
Ito yung sauce.
03:38.4
Perfect.
03:39.5
Unang top pa lang ito, mga kaob.
03:41.2
Pero huwag kayong maglala, madami man yan.
03:43.1
Andyan naman si Ocho, at si Coneo, at si Jumbo.
03:45.3
Kuha tayong hakaw.
03:46.3
Kawsaw natin dito sa Toyo Manzi.
03:48.4
Bagyan natin ng konting pampa kape.
03:50.8
Punay na natin na.
03:53.3
🎵 Music 🎵
03:59.1
Listo ba sa inyo?
03:59.9
Sa tal?
04:00.4
Mmm!
04:00.8
May chili paste po!
04:01.6
Oo nga!
04:03.0
Ito yung kaya dito!
04:04.1
Ngunit, pero kasarap nung ngakaw.
04:06.0
Baka kalimutan mo, no?
04:06.9
Kaya niya.
04:07.6
Ito naman yung pork siya may nila.
04:09.0
Balik natin doon sa may chili paste.
04:11.1
Baliguan natin konti.
04:12.5
Ayan.
04:13.0
Tunin natin ulit.
04:16.1
Sarili na ako mag-chopstick ngayon.
04:18.6
Hindi yung nalaglag to.
04:20.1
Ano yung baseball?
04:21.2
Hindi yung nalaglag yan, mga kabso!
04:23.3
Hindi yung nalaglag yung baseball!
04:25.0
Ay!
04:25.6
Hindi, natusok lang.
04:26.6
Dito na ako.
04:27.1
Hindi, yung tingnan.
04:29.5
Music
04:29.9
Mayroon pa tayong kakainin, tol.
04:50.0
Naparami na tayo dito.
04:51.2
Cheers muna tayo.
04:51.9
Cheers!
04:53.0
Nakakamali.
04:53.3
Nabusog.
04:56.3
Tubusin lang ng mga Cubs batalyon, tol.
04:58.4
Tapos lipat tayo doon sa mga iba pang legendari, tol.
05:00.5
Umpisa pa lang to, eh.
05:01.6
Kaya nga, eh.
05:05.2
Para tuloy-tuloy ang ating kainan,
05:07.1
tawid naman tayo dito sa Yuchenco Street.
05:09.3
Dito pa rin yan sa Chinatown
05:10.7
para tigman itong famous na kutsay dumplings
05:12.8
na palaging mainit at made to order kung bibulhin.
05:15.4
Available lang to for take-out.
05:16.8
Wala silang dine-in,
05:17.8
kaya dito sa labas na lang natin to kakainin.
05:20.1
Dongbei dumplings.
05:21.0
Nakita ko, tol.
05:21.6
Dinadayo to.
05:22.1
Ang dami nakapila roon.
05:23.3
Parang sikat na sikat na, eh.
05:24.4
Kasi ang dami nga naman pumupunta.
05:26.2
Yung iba, taga Batangas pa kanina may nakausap tayo
05:28.3
na pumipila pa dyan.
05:29.6
Tignan natin.
05:30.3
Actually, may sauce to, tol.
05:31.2
Pero mamaya na.
05:32.0
Mainit kaya to, tol?
05:33.0
Mainit. Tumuhusok, tol.
05:34.0
Oo, tol, eh.
05:34.6
Cheers!
05:35.4
Cheers, mga Cubs!
05:36.4
Good luck!
05:41.2
Malit.
05:41.9
Malit?
05:43.6
Mali.
05:45.6
Busan muna natin ng mamatay pa.
05:47.4
Kahit pa paano yung init.
05:48.5
Alam, busan natin doon.
05:49.7
Kahit pa paano, eh.
05:50.7
Mamatay man lang konti yung init.
05:52.7
Pero,
05:53.3
kahit walang sauce, tol,
05:54.5
yung lasa niya masarap na.
05:56.2
Malasang gulay.
05:57.2
Oo.
05:58.0
Ayan, mga Cubs.
06:01.0
May sauce na siya.
06:01.7
Kahit pa paano,
06:02.5
medyo lumamig na to.
06:06.3
Magiging pahir!
06:09.0
Parang feeling ko yung sauce,
06:10.1
mainit din, eh.
06:11.8
Ibang klase.
06:12.5
Puro takeout lang dito, mga Cubs.
06:13.9
Kaya napadaan lang tayo.
06:15.1
Baka matigman din yung mayor.
06:16.6
Tsaka paalala natin, tol,
06:17.9
na one is to one yung chopsticks sa order.
06:21.1
Oo nga pala, mga Cubs.
06:22.2
Kaya dalawang chopsticks namin
06:23.2
ngayon.
06:23.3
Meron pang isang ganito
06:24.6
dito sa likod ng kamera.
06:26.1
Para lang alam nyo
06:27.0
yung i-expect.
06:28.2
So, umorder pa kaming isa.
06:29.3
Ayan.
06:29.9
Ayan, bago muna.
06:31.1
Bibigyan ka ng number.
06:32.0
Pag umorder ka,
06:32.8
hihintayin mo.
06:33.5
Made to order kasi siya.
06:34.6
Para mapanitili nila
06:35.8
yung init ng dumpling
06:37.1
kapag kinaya mo siya.
06:38.1
Hindi siya yung pupunta ka
06:39.2
tapos sa abutang ka.
06:40.1
Hindi.
06:40.3
Lulutuin muna nila.
06:41.4
Maghihintay ka talaga.
06:44.4
Pero nakakabusog din siya, mga Cubs.
06:45.9
Ayan siya, oh.
06:46.5
Ganyan siya kalaki.
06:47.5
Tapos umuusok-usok pa.
06:48.8
So, pag pumasok ka ng Ongpin Street,
06:52.3
may isang kanto doon pa kaliwa.
06:53.7
Bago mag-arco
06:54.6
nung Manila Chinatown.
06:56.0
Sa kaliwa ka,
06:56.6
yung Tengka Strip.
06:57.5
At reto sa dulo,
06:58.4
eto yun.
06:59.0
Dongbei.
06:59.6
Huwag natin masyadong damihan, tol.
07:01.7
Dinipat pa tayo.
07:02.7
Pwede na to kay Kuneyo,
07:03.6
tsaka Yotso,
07:04.2
tsaka Jumbo.
07:05.5
Ito, kuha pa.
07:06.1
Kuha pa sa anak.
07:07.6
Kununa ka siya.
07:08.6
Ha?
07:09.7
Bakit?
07:10.5
Sa amin na yan.
07:13.0
Hindi, punta naman tayo doon.
07:14.5
Meron pa isang legendary doon, tol.
07:15.9
Sunod kayo.
07:16.5
Let's go.
07:18.8
Kailangan.
07:19.3
Kung mula, nasara.
07:20.6
Ay.
07:21.4
Ha?
07:22.6
Tara na.
07:23.4
Una tayo.
07:24.1
Balik naman tayo ng Ongpin Street,
07:26.0
dito pa rin sa Binondo,
07:27.1
para tigman itong pinipilahang tindahan ng siopaw
07:29.3
na matagal nang nagumpisa
07:30.5
mula pa nung 1985.
07:32.1
Hindi na upang karaniwan
07:33.1
itong Shanghai style at fried version
07:34.6
na may dambuhala pang lutuan.
07:36.0
Ito na nga yata yung mismong prituhan.
07:37.7
Kaya to, order na tayo
07:38.8
at bilisan natin tigman.
07:40.0
Ano nga ba talagang kakaiba
07:41.2
dito sa nilagay nilang palaman?
07:42.6
Nagsitrending sa internet na fried siopaw.
07:44.9
Tignan natin ano bang meron dito
07:46.2
kasi ang daming nakapila sa likod.
07:48.0
Bumili na tayo.
07:49.1
Ganito yung size niya, mga kabs.
07:51.1
Medyo malaki pa sa kamay mo.
07:52.5
Alis yung parad na yung na gano'n.
07:54.3
Fried siopaw, kung tawagin.
07:56.0
Sinray yung sapwitan.
07:57.9
Cheese title.
08:04.2
Anong tiyo ba yung nakasula?
08:05.6
Ah, Shanghai.
08:06.7
Kasi Shanghai siya, mga kabs.
08:08.0
Parang tumikim ng...
08:09.7
Anong tiyang Shanghai?
08:10.8
Yun lang naman.
08:12.0
Yun yung palaman niya.
08:12.7
Hindi ko alam, tol,
08:13.6
kung nakarami lang
08:14.9
ako doon sa mga kinainan natin kanina.
08:16.7
Ang daming natin kinahayin kasi.
08:17.4
Oo, ang daming natin kinahayin.
08:18.5
Kaya parang...
08:19.3
Hindi ko na matamadaman.
08:22.7
Siopaw, not bad.
08:24.4
Kailan niyo i-try.
08:25.3
Uy, naalala ko tuloy, tol.
08:26.9
Ano siopaw to?
08:27.9
Yung tindaraming siomay sa Isasnack.
08:30.1
Parang ganito kalaki.
08:31.0
Uy, oo.
08:31.6
Eh, siomay pa lang yun?
08:32.7
Siomay pa lang yun, tol.
08:33.9
Parang ganito kalaki.
08:35.1
Galing na siomay niyo sa Isasnack.
08:37.2
Oo, malaki.
08:38.0
Ako, nandyan niya yan, oh.
08:39.1
Ano nandyan ba yun?
08:39.8
Kaya ito, siopaw.
08:42.2
Kung paano namin sa hinarawan yun sa yung...
08:44.7
Lumpiang saan kayo ba?
08:45.6
Steam version.
08:46.7
Hindi siya yung pinirito.
08:47.6
Yung pinirito yung pinaka-baba niya.
08:49.8
Kung tawarin niya, kwetan.
08:51.0
Oo.
08:51.5
Kaya surprise.
08:52.4
Kung hindi pa na tayo doon.
08:53.5
Latoro na.
08:55.2
Huwag na pagdahan kayo.
08:56.2
Pagdahan kayo, taktikman niyo.
08:57.6
Let's go.
08:58.4
Tayo na to.
08:59.2
Go.
09:02.5
So, sinod naman ang attendance check, mga ka.
09:05.1
Gaano na rin natin dito pa rin sa Kato ng Kongpin.
09:07.6
Itong malapinoy karinder yan.
09:09.1
Turo-turo.
09:09.8
Tutong bahay.
09:10.5
Pero lahat ng iyan, oriental at Chinese cuisine.
09:13.1
Dito rin matitikman for the first time
09:15.0
ang isang exotic na lutuin galing sa karneng hindi mo aakalain.
09:18.4
Ano nga ba ang lasa ng isang inadobong pagong...
09:21.6
Mahanta na ulit, mga ka.
09:22.9
Kainan na ulit, mga ka.
09:24.5
On to the next stop na naman, mga ka.
09:26.4
Dito ay parang nasa Chinese karinderiya tayo
09:29.0
na may mga kakaibang pagkain.
09:30.6
Ito ang Core Season Chinese Cuisine, tol.
09:33.6
At nabangit mo kakaibang pagkain, tol.
09:35.9
Ito na kagadang introduce natin.
09:37.6
O yan.
09:38.0
Ang luto nito, adobo.
09:39.5
Adobo.
09:39.8
Ito yung pagong.
09:40.9
Nakakita ka na ba niya?
09:42.1
Ngayon lang ako nakakita niya, tol.
09:43.4
Kailan din ako makakatikim niya.
09:44.7
At bukod dyan, meron sila kikiam.
09:47.0
Yan, yung fried version.
09:48.8
Oyster na may tausi or tinausi, mga ka.
09:51.8
Itong kanin natin kakaiba din, tol.
09:53.6
Oo, tol.
09:54.0
Kasi nakakakita ako rito ng mani.
09:55.8
Tsaka parang soy-based siya,
09:57.1
tapos may gulay siya.
09:58.2
Kiyampong naman ang tawag nila.
09:59.9
Kiyampong.
10:00.8
Umpisahan muna natin dito sa kikiam, tol.
10:03.0
Kung makikita niya, mga ka,
10:04.0
laman na laman, karneng-karneng.
10:05.8
Pwede natin puniting ganyan.
10:07.9
Cheers!
10:08.8
Cheers!
10:13.1
Pwede?
10:14.1
Tapos masanap siguro ito,
10:15.4
pag dinip mo pa dito sa sos nila,
10:17.1
saw-saw na pang masa, tol.
10:18.6
Ganyan, no?
10:23.3
Bawa.
10:24.3
Diba? Tapos labayan mo lang
10:25.5
kanin nila ng kiyampong, o.
10:27.0
Brown na brown.
10:29.0
Aluhan ko rin itong mani.
10:31.8
Parang hindi tayo nabusog ganina.
10:33.4
Ito naman tayo sa oyster, tol.
10:35.1
Lagay natin sa kanin,
10:36.5
sabay ng mga mani.
10:40.1
Sarok, tol.
10:40.9
So, ang danda nung ano, no?
10:42.0
Hmm.
10:42.4
Ang danda nung hambag nung mani.
10:44.1
Hmm.
10:47.0
Ano ba, parang nasasakot tayo
10:48.5
sa pagong...
10:49.3
Hindi ba si Doratello to?
10:50.5
Hindi.
10:51.1
Ito, mga ka, sa disclaimer lang.
10:52.5
Ayan.
10:53.0
Salt shell na turtle daw ito.
10:55.0
Ito yung mga filafarm.
10:56.2
Hindi ito yung mga endangered na turtle
10:58.3
na naiisip natin.
11:00.1
Okay, tignan natin ngayon.
11:01.2
Yan, safe naman.
11:01.4
Ito, consume.
11:02.5
Hindi natin mong sabi,
11:03.3
anong party, tol?
11:04.7
Pagpagong ba, tol,
11:05.5
kailangan mabagal din ang kain?
11:07.2
Pwede naman binis, tol.
11:08.2
Mga kahit pa paano,
11:08.9
binis naman siya.
11:09.8
Pagong ito, tol.
11:10.5
Pagong yan, tol.
11:11.5
Try natin, mga ka,
11:12.4
kaya nating kaya natin ito.
11:13.8
Kaya nating kaya natin ito.
11:14.5
Kaya mo yan.
11:16.8
Namusta?
11:18.5
Malambot.
11:19.4
Marami siyang
11:19.9
parang buto-buto.
11:21.2
Para siyang, ano,
11:22.0
yung mga kambing ganun.
11:23.3
Hmm.
11:23.7
Actually, malambot naman siya
11:24.9
lahat, mga ka, tol.
11:26.2
Tapanggal din ka na.
11:27.0
Oo nga, no?
11:31.1
Hmm.
11:32.4
Nagme-melt siya sa loob.
11:33.8
Parang, parang,
11:34.3
jay, di yung pagkakakarne niya.
11:36.0
Actually, yung karne niya,
11:37.1
para sa akin,
11:37.6
parang siya nasa gitna
11:38.7
ng manok
11:39.6
tsaka ng isda.
11:40.5
Oo.
11:41.0
Parang ganun.
11:41.7
Mas may tutulad mo siya
11:43.0
sa manok kesa sa pork.
11:44.8
Ah.
11:45.2
Yung karne.
11:46.0
Malambot siya.
11:46.8
And yung sabaw niya,
11:47.8
yung pagkakakadobo niya,
11:48.8
Chinese style,
11:49.5
syempre,
11:50.0
malalasama yung five spice.
11:51.7
Saktong-saktong siya
11:52.6
dun sa lambot.
11:53.6
Ang sarap ng kumagat,
11:54.6
ang sarap ba
11:55.2
nung nalalasap ng sauce?
11:56.6
Mm-hmm.
11:56.9
Tayo, mga kabs,
11:57.5
di natin alam kung anong
11:58.4
mga parte to.
11:59.5
Ito parang leig to, le.
12:00.8
Ito leig kaya to?
12:01.8
Mm-hmm.
12:02.1
Hindi, hindi leig yun.
12:03.1
O, ipakayan to.
12:03.9
Hindi na kaya to.
12:04.7
Parang puro buto to.
12:05.6
Ngayon lang ako nakakita niyan.
12:07.0
So, hindi ko alam.
12:07.9
Kaya, kaya natin to.
12:09.0
Let's go.
12:09.6
Let's go.
12:12.5
To, yung kinakain ko na yun,
12:13.7
medyo may pagkakawangit siya
12:15.4
sa leig ng manok.
12:16.4
Ito ba, to, no?
12:17.4
Hmm.
12:17.6
Leig pa rin ba ito?
12:19.0
Ganyan pa yung itura nung kanina,
12:20.3
pero parang paka din, eh.
12:21.4
So, dito, parang ano, eh.
12:23.4
Parang Pinoy feels pa rin.
12:24.8
Kasi, yung pagpasok mo pa lang,
12:26.6
iba-ibang ulam agad yung makikita mo.
12:28.5
Hmm.
12:28.7
Pag bukas nung pinto,
12:29.9
diretso agad doon.
12:30.8
Parang ka pipili sa karinderiya,
12:32.3
parang tuturo-turo ka ng ganyan.
12:34.0
Oo.
12:34.4
Dahil nga, damang-dama ko pa rin
12:35.7
ang pagiging Pinoy style
12:37.6
nitong karinderiyang ito.
12:39.0
Mag-iiman tayo ng
12:39.8
Dangerous TV Stickers.
12:41.0
Mga iba,
12:41.7
first time ko makapigil ng mga ganyan.
12:47.6
Sabi ko na nga po, eh.
12:49.5
May dagdag ko rin, tol,
12:50.4
doon sa sinabi mo kanina,
12:51.4
ang babait ng mga tao dito.
12:53.2
Oo po.
12:54.1
So, totoo po yun.
12:54.9
Kaya siguradong babalik-balik kayo rito.
12:57.8
For a season.
12:58.7
Sobrang nag-inday kami dito,
13:00.2
nakakatuwa.
13:00.9
Yung ambience pa lang,
13:02.0
at yung mga tao.
13:03.0
Kasi nga, tol,
13:03.8
bukod kasi sa pagkain,
13:05.1
yung pakiramdam na naidudulot
13:06.6
sa customer,
13:07.6
yun yung talagang babalikan.
13:08.8
Pagpasok mo rito,
13:10.0
pagkasumarap ang pakiramdam mo
13:11.4
sa ngiti,
13:12.1
sa pagbati ng mga tao rito,
13:13.8
babalik ka talaga.
13:14.6
Totoo yan.
13:15.8
Kaya naman.
13:16.5
Hindi, hindi pa pala yun.
13:18.2
Ito lang nga, tol.
13:19.2
Kasi ang dami natin kinainan ngayon.
13:20.5
Di ba?
13:20.9
Ang layo din ang mga nilakad natin.
13:22.3
Oo, makakabusog.
13:23.2
So, kung baga,
13:23.7
sa dami ng mga pwedeng kainin
13:25.6
dito sa Binondo area,
13:27.0
kahit ulit-ulitin mo
13:28.4
ang Binondo,
13:29.4
marami ka pa rin
13:30.1
masusubukan na bago
13:31.4
kada balik mo.
13:32.2
Tama.
13:33.0
Kaya naman.
13:33.7
Uy, meron palang ganyan.
13:35.4
Hindi.
13:35.9
Ano yan?
13:36.7
Ano yan?
13:37.8
Arana.
13:39.8
Arana.
13:41.7
Arana.
13:42.3
Ha!
13:44.6
Dobinobinon.
13:46.7
Dobinondo.
13:48.8
Dobinobinon.
13:50.3
Dobinondo.
13:52.3
Dobinobinon.
13:53.8
Dobinondo.
13:54.8
Kain na.
13:56.8
Gano'n, tol.
13:57.4
Okay na.
13:57.8
Okay na.
13:58.3
Adonay.
14:04.0
Sabi ko naman, tol.
14:05.1
Kahit ulit-ulitin mo yung Binondo,
14:07.9
di ba?
14:08.4
Marami kang babalikan din.
14:09.6
Sabi mo, tol.
14:09.8
Napaka-meaningful yun.
14:11.0
Oo, tol.
14:11.6
Yun yung pinakamatay.
14:12.3
Mataling-hagang lyrics na ibinigay mo.
14:14.2
Alam mo, tol.
14:14.7
Talagang pinag-isipan ko yan
14:15.6
ng matagal na oras, tol.
14:17.7
Sabi ko, kailangan mag-marka
14:19.1
itong Binondo.
14:20.2
Hindi mo nga alam na merong ganyan
14:21.8
na may pa-attendance.
14:23.0
Kahit ibang format itong episode
14:25.3
na tama.
14:25.8
Kung napansin niyo,
14:26.5
wala yung mga dati nyo napapanood.
14:28.1
Daba.
14:28.4
Yung mga interview.
14:29.3
Yung mga kung ano-anong
14:30.3
filming namin.
14:31.9
Talon agad sa mga kainan.
14:33.3
Oo.
14:33.8
Pero, sige.
14:34.3
Bagsak na muna natin.
14:35.7
Unexpected.
14:36.3
Pero, ibabagsak natin.
14:37.2
Attendance check.
14:42.3
Yung mga pinuntaan namin.
14:43.3
Lalo na itong 4Z zone.
14:44.4
Lalo na ito.
14:45.1
Kunsaan ibinitaw ang attendance check.
14:47.0
Yan.
14:47.5
Ibibitaw ulit ni Mayor
14:48.9
yung attendance check
14:50.1
para masundan nyo.
14:51.3
Let's check.
15:12.3
Eh!
15:14.0
Salit na!
15:14.5
Binondo.
15:14.9
Binondo.
15:15.8
Binondo.
15:16.3
Binondo.
15:17.1
Yeah!
15:18.1
Binondo.
15:18.8
Binondo.
15:19.9
Binondo.
15:21.1
Kainan!
15:23.1
Lupit ng tol.
15:25.4
Surprising.
15:26.3
Pero, at least,
15:26.9
naitawid mo.
15:28.2
Binondo.
15:28.9
Literal, naitawid.
15:30.2
Ang galing-galing.
15:31.8
Dapat din mga pinapalakpa.
15:32.9
Iwan ko ba, di ka pinapalakpa
15:34.0
ng mga meron natin?
15:34.9
Hindi, ganyan pala
15:35.8
ganyan mga yan eh.
15:36.6
Hindi supportive
15:37.5
yung mga yan.
15:38.3
Hindi, hindi lang.
15:38.9
O, kita mo.
15:41.5
O, kita mo.
15:42.1
O, kita mo.
15:42.2
O, kita mo.
15:42.2
O, kita mo.
15:42.2
O, kita mo.
15:42.3
O, kita mo.
15:42.4
O, kita mo.
15:42.5
Masaya ba kayo dyan?
15:46.6
Wala, wala.
15:47.2
Sambol-sambol dito.
15:48.9
O, yan.
15:49.4
Siguro, tapusin na muna natin
15:50.6
ang ating Binondo
15:51.6
hopping
15:52.2
ng araw na to.
15:53.5
Ngayong episode na to.
15:54.5
Sana nag-enjoy kayo
15:55.3
at sana kapag na-passion
15:56.4
kayo dito sa Binondo,
15:57.9
isa-isa sa inyo rin
15:58.8
kahit pa paano
15:59.5
yung mga pinuntaan namin.
16:01.0
At sana nabigyan namin
16:02.0
kayo ng saya
16:02.7
at ngiti
16:03.4
palagi dahil ang ngiti
16:04.9
ay nakakahawa.
16:06.3
Kaya ngiti-ngiti lang tayo
16:07.4
patulad ni Meo.
16:08.5
Anong ngiti yan?
16:12.4
Ngiting
16:12.7
Happy Birthday, Caps.
16:14.0
Uy!
16:16.1
Di ba?
16:18.8
Thank you.
16:20.3
Paano di ka naman birthday?
16:22.4
Anyway,
16:23.1
abangan na lang yung bonus clip.
16:24.7
Hindi actually talaga
16:25.9
dapat ito birthday episode.
16:27.2
Dabang sinashoot to.
16:28.1
Pero sige,
16:28.6
maglagay tayo ng bonus clip
16:29.9
para sa birthday episode.
16:31.5
Yeah.
16:31.9
Gamitin na lang muna.
16:32.8
Ako po si Caps.
16:33.5
At ako po si Mayor TV.
16:35.1
At kami yan,
16:35.6
Team Ken Last
16:36.4
TV 2023.
16:38.5
Huwag niyo magsasabi
16:39.9
at magpapaalala sa inyo
16:41.3
na huwag na huwag
16:42.1
niyong kakalimutan
16:42.7
at lagi niyong tatandaan.
16:44.7
Uy!
16:45.2
Uy!
16:45.7
Number two.
16:47.5
Here we go.
16:51.2
Pati sa real name ng channel
16:52.3
di ko na mabigkas.
16:53.3
Yan.
16:53.7
Woo!
16:54.7
Manyaman!
16:55.4
Woo!
16:56.2
Kenig!
16:57.5
Bye!
16:58.6
Isang
16:59.1
fish out!
17:00.4
Woo!
17:01.2
Go, go, go, go!
17:02.7
Go, go, go, go!
17:04.5
Go, go, go, go!
17:06.1
So masayo din yung
17:06.8
camera nila.
17:07.2
Go, go, go, go!
17:08.5
Do-bi-no-bi-no
17:09.9
Do-bi-no-do
17:11.6
Tara na!
17:13.6
Ah!
17:14.5
Ah!
17:17.0
Okay na.
17:17.7
Patakip niya na.
17:18.5
Patakip niya na.
17:19.1
At saka inyong tupad na.
17:20.6
Wala kayo
17:21.2
kung di niyo tinakpan yan.
17:22.5
Kita-kita tayo
17:23.0
sa binando,
17:23.7
mga ka-
17:24.0
So sino magtatakip niya?
17:27.3
Abangan niyo yung bonus clip.
17:29.3
Padating na,
17:30.7
sinabi ko na,
17:31.2
ay,
17:31.6
malalaman niyo palang pala.
17:33.0
Oo.
17:33.3
Kasi malalaman mo
17:34.3
palang din naman.
17:35.5
Oo.
17:36.0
Tama?
17:36.2
Sa mga panahon na ito
17:37.3
hindi pa nangyayari
17:37.9
yung bonus.
17:38.5
Okay?
17:38.7
Ayan.
17:39.2
Pindoy niya na lang.
17:40.4
Sana naipasal din namin
17:41.4
kayo.
17:42.2
Let's go!
17:42.9
Uy, ayaw na,
17:43.4
takpan.
17:43.9
Oo, nangyayari.
17:45.2
Ako nang alam tatakip.
17:46.5
Happy birthday,
17:47.1
Caps Nation.
17:48.3
Hindi,
17:48.6
thank you pa yung bato
17:49.2
na alam ko takpan.
17:50.2
Thank you,
17:50.7
Caps Nation!
17:52.7
Happy birthday.
17:54.9
Time check,
17:55.6
mga Caps.
17:56.1
8.24 AM.
17:57.2
Maalis tayo.
17:57.9
Papunta tayo sa binando.
17:59.1
Well,
17:59.3
syempre,
17:59.5
napanood niyo na
18:00.2
dahil ang title nito
18:01.1
ay tungkol sa binando,
18:02.1
Chinatown,
18:02.6
ang oldest Chinatown
18:03.7
in the world.
18:04.2
Nandito pa tayo
18:05.0
bandang backyard
18:05.8
at pupunta tayong
18:06.6
Balintuela.
18:07.3
Wala kayong masyadong
18:08.0
makikitang update
18:08.9
o bonus clip
18:09.6
tungkol sa nangyayari today.
18:11.1
Dahil ang mga susunod
18:12.1
na ipapakita nating clip
18:13.4
ay papapanood niyo
18:14.6
na pumunta ako
18:15.9
ng
18:16.6
Singapore!
18:18.6
Ayan!
18:19.1
Sana nag-enjoy kayo
18:20.0
or mag-e-enjoy kayo
18:21.2
sa mga susunod na clip
18:22.4
na para tayong namamasyal.
18:23.7
Pero bago tayong mamasyal
18:24.7
sa Singapore,
18:25.4
gusto ko ipalala sa inyo
18:26.4
na available pa rin
18:27.2
ang merch.
18:27.7
Hindi ko man siya suot ngayon
18:28.7
pero suot ng dalawang to.
18:30.3
Ayan, o.
18:30.6
Hi, Six!
18:31.3
Hi, Six!
18:32.7
At to si Nelio,
18:33.4
available pa rin sa Shopee.
18:34.6
So, let's go na, mga kab!
18:36.6
Kita-kit
18:37.2
sa Singapore!
18:38.7
Let's go!
18:40.0
Time check, mga kab!
18:41.1
5.50pm
18:42.4
at welcome
18:43.3
dito sa Singapore!
18:45.2
Kami dalawa lang
18:45.8
ni cameraman dito
18:46.7
dahil ngayon pa lang
18:47.6
talaga mangyayari
18:48.3
yung pinakatoto,
18:49.3
yung pinakatunay
18:50.1
at pinakasyaktong
18:51.1
birthday ko.
18:52.0
November 24 po talaga yun.
18:53.5
Yung mga napalabas
18:54.5
sa ating video,
18:55.3
eh, hindi pa November 24 yun.
18:57.2
So, ngayon pa lang mangyayari
18:58.2
at gagawin namin
18:58.9
itong date.
18:59.7
Kaya tayo!
19:01.1
Let's go!
19:01.3
Let's go!
19:02.4
So, kahit busog pa kayo
19:03.5
dun sa napanood nyo
19:04.4
sa Binondo,
19:05.2
mga kab,
19:06.0
eh, pagkain pa rin
19:07.2
na kakainin natin
19:08.5
ang pagsasaluhan
19:09.5
sa video na to
19:10.3
dahil sinama na namin
19:11.5
kayo sa pamamasyal,
19:12.7
kailangan
19:13.1
mabusog talaga kayo
19:14.1
sa episode na to.
19:15.2
So, para na rin tayong
19:16.3
magkakasama dito
19:17.4
sa Singapore.
19:18.7
So, naka-order na tayo
19:20.4
nitong
19:20.9
Fried Hokkien Mee.
19:23.0
Nauna na si cameraman
19:24.0
na umorder
19:24.8
at kakain pala.
19:27.7
Mmm!
19:28.3
Yummy!
19:29.4
So good!
19:29.9
So, meron silang
19:32.2
pampakate, oh.
19:33.4
Oh, mayroon.
19:34.2
Kung nanonood ka, oh.
19:35.7
Maraming nilalagay
19:36.5
na paborito mo.
19:38.3
Basically,
19:39.0
parang siyang
19:39.4
pansit
19:40.2
kami.
19:41.2
Parang gano'n,
19:41.9
nasabaw.
19:42.7
So, tigman muna natin siya.
19:47.8
Mmm!
19:48.8
Maraming siyang
19:49.4
pusit.
19:50.3
Maraming siyang prawn.
19:51.4
Sipod yung lasa niya.
19:53.2
Hindi nga halong biro,
19:54.2
masarap talaga siya.
19:56.4
Pag nilagay mo pa yung
19:57.6
pampakate, oh.
19:58.8
Masakak ko dala.
19:59.9
Parang kumakain ng palabok,
20:02.1
pero iba'y mataas.
20:03.6
Ang gabi, seryoso.
20:04.7
Hindi ako tumitigil kumain,
20:05.9
kaya hindi na rin ako
20:06.5
nasyado nakakapagbibig.
20:09.7
Ang sarap nga ba, chef?
20:10.6
Tingnan niyo yung mga
20:11.2
pumibili, mga kaos.
20:12.1
Hindi nga kaming pila.
20:13.2
Talaan na, ah.
20:14.2
Mmm!
20:16.6
Parang siyang pinaghaluhan
20:17.5
ng chami
20:18.3
na may pagpapalabok
20:19.7
dahil isa sipod
20:20.7
na may pagpapagtay.
20:22.1
On to the next
20:22.8
nakakain na pagkain.
20:23.8
Ang sakap.
20:24.8
Let's go!
20:25.4
Kaubusan na dito.
20:26.6
Ang sakas.
20:27.4
Pagpapagtay dito
20:27.8
Pagpapagtay.
20:31.8
Para sa uling tubo.
20:36.3
Di patagad tayo dito
20:37.5
kahit busog na tayo
20:38.6
ng konti.
20:39.3
Doon na alala ko
20:40.3
nung panahon pa nung
20:41.3
pumunta tayong Bali,
20:42.8
Indonesia.
20:43.4
Ganito rin yung mga pagkain.
20:45.0
Ang sarap-sarap.
20:46.0
Sambal paste, chili.
20:47.4
Tapos meron siyang manik
20:48.3
katulad nung ginahin natin
20:49.4
gan' sa Binondo.
20:50.3
May dili sa iyo kasama
20:51.4
tapos meron siyang mga
20:52.4
gulay dito.
20:53.7
Ito kay cameraman.
20:54.6
Chicken naman yung
20:55.2
version niya.
20:55.7
Pero itong version natin
20:56.7
hindi ko alam
20:57.2
kung parang
20:57.6
langit na
20:57.7
yung mansion mitzvih.
20:58.7
Bali.
20:59.7
Parang gano'n o.
21:05.7
Dito natin siya
21:06.7
kalagay.
21:07.7
Lahat sila gano'n
21:08.7
yung binagawa.
21:09.7
So, malilinis na
21:10.7
ng table dito.
21:11.7
On to the next stop.
21:16.7
Time check mga kabs.
21:17.7
3.08pm.
21:18.7
Iwan muna natin
21:19.7
saglit ang Singapore
21:20.7
at tumawid tayo dito
21:21.7
sa katabi niya.
21:22.7
Welcome to Kuala Lumpur,
21:23.7
Malaysia.
21:25.7
Dito tayo sa Petronas Tower
21:26.7
mga kabs.
21:27.6
Ito si cameraman.
21:28.6
Siyempre.
21:29.6
Yeah.
21:30.6
Kaming dalawa lang dito.
21:31.6
Ito na yung pinaka-date namin.
21:32.6
At nandito sa background namin
21:34.6
ang Petronas Tower.
21:36.6
Famous na famous yan
21:37.6
pag sinabing Malaysia.
21:38.6
Hindi pwedeng hindi magpa-picture
21:39.6
kasi dyan eh.
21:40.6
Tapos may kababayan pa tayong
21:41.6
ito kasama.
21:42.6
Hello, sir!
21:43.6
Tapos na yung pictorial.
21:45.6
Dito kami kung westo.
21:46.6
Ito mismo.
21:47.6
Kasi katapat niya mismo
21:49.6
yung dalawang tower.
21:51.6
So, yan na mismo
21:52.6
yung background namin.
21:53.6
Lagay ako sample dito
21:54.6
kung ano yung exact
21:55.6
kung nangyari dito sa picture.
21:56.6
Kung paano sa
21:57.6
kung paano yung final shot niya.
22:00.6
Maganda din.
22:01.6
Perfect yung picture.
22:03.6
Maraming nagpipicture
22:04.6
pero pag makikita nyo yung picture namin
22:05.6
hindi alata
22:06.6
na ganito karamihan
22:07.6
yung tao dito.
22:08.6
Thank you, Kuya.
22:09.6
Salamat. Salamat, Kuya.
22:10.6
Salamat.
22:11.6
Let's go.
22:12.6
Isa sa mga pinuntaan natin
22:13.6
mga kabs.
22:14.6
Itong temple.
22:15.6
Meron siyang akyatan
22:16.6
na parang pumunta ng bagyo.
22:18.6
Yun o.
22:19.6
Nasa dulo.
22:20.6
Pero parang mas mataas ito.
22:21.6
Tapos yung kulay ng mga hagdan eh.
22:22.6
Parang Brazil.
22:23.6
Yun o.
22:24.6
May mga kalapatyo.
22:25.6
Tapos may mga
22:26.6
honggoy.
22:27.6
Si camera naman
22:28.6
gusto niya mapicturean.
22:29.6
Kaya may honggoy na.
22:30.6
May honggoy na.
22:31.6
May mga gulo na honggoy.
22:32.6
Yung aakyatin natin
22:33.6
hindi ko sure
22:34.6
kung na
22:35.6
kaya nating umabot doon
22:36.6
sa Toktok
22:37.6
parang hindi naman.
22:38.6
Kung aabutin man natin yan eh.
22:40.6
Ito timelapse ko naman.
22:41.6
Napiliin natin
22:42.6
ang pangdulong stairs.
22:43.6
Ito siya
22:44.6
pangdulong stairs.
22:45.6
Ang ganda.
22:46.6
Umpisahan na natin
22:47.6
ng timelapse.
22:48.6
Kung umabot
22:49.6
o hindi.
22:52.6
Break na tayo
22:53.6
sa kalaging na mga kabs.
22:54.6
Ang hirap pala.
22:56.6
Ito na yung tropa natin.
22:58.6
Gusto tayo
22:59.6
sabayan o.
23:00.6
Alam niya pa
23:01.6
nakakamera siya eh.
23:02.6
Ito palang tayo.
23:03.6
Kakaumpisa lang.
23:04.6
Yan na mga kabs.
23:10.6
Pangalawang break mga kabs.
23:11.6
Punti kundi na lang.
23:12.6
Kaya na siya.
23:13.6
Hindi na tayo galing.
23:15.6
Masasabi kong
23:16.6
kaya pa natin pala
23:17.6
mga ganitong aakyatan.
23:19.6
Basic.
23:20.6
Kailangan ng dalawang pahinga.
23:22.6
Dalawang pa.
23:24.6
Ito na tayo.
23:25.6
Kaya na.
23:26.6
O.
23:27.6
Baka matupad naman
23:28.6
yung mga wish ulit natin
23:29.6
kapag nakakyat natin yan.
23:30.6
Wala na.
23:32.6
Ito na.
23:34.6
Ito na mga kabs.
23:36.6
Tawa kasi nakarating tayo
23:37.6
sa Toktok.
23:38.6
Pagdating mo sa Toktok
23:39.6
hindi ko alam
23:40.6
ano meron dito.
23:41.6
Ay cave.
23:43.6
Yan o.
23:44.6
Ganda o.
23:45.6
Ganda pala.
23:46.6
Sulit naman pala
23:47.6
yung aakyatin mo dito naman.
23:49.6
Sa loob ng cave na to
23:50.6
mga kabs.
23:51.6
Kapag bumaba ka
23:52.6
eh may aakyatan na naman
23:53.6
dun bandadulo.
23:54.6
Saking ko.
23:55.6
Okay na ako dun.
23:57.6
Ayoko na akong magkyat ulit dun.
23:59.6
So ito.
24:00.6
Tapos may pipilan ka ng mga
24:01.6
ayan.
24:02.6
Bulaklak.
24:03.6
Mga mga insenso.
24:05.6
Ang gusto mo rin
24:06.6
kung nauhaw ka paakyat dito eh
24:08.6
pwede rin naman po binainumin.
24:09.6
Meron gan.
24:11.6
Kasi ito yung loob na sinasabi ko.
24:13.6
Dito may mga nagsitinda din
24:14.6
ng souvenir.
24:15.6
Ito yung sinasabi ko kanina.
24:16.6
Na kapag bumaba ka dito eh
24:18.6
may isa pang pakyat banda dun.
24:20.6
Ito naman yung
24:21.6
Sri Vilayuthar Temple.
24:22.6
Yung pinaka main temple
24:23.6
ng lugar na ito.
24:24.6
Pero ang tawag talaga dito
24:25.6
Batu Cave.
24:26.6
So ang ibig sabihin eh
24:27.6
rock talaga.
24:28.6
Batu.
24:29.6
Parang
24:30.6
parang Tagalog lang din siya.
24:31.6
Ganyan mo lang oh
24:32.6
Batu.
24:33.6
Batu Caves.
24:34.6
Ang parang slogan nga nila dito
24:35.6
Beauty of Colors.
24:36.6
Kaya namang kapansin-pansin
24:37.6
yung kulay ng lugar.
24:38.6
Pati yung mga stairs kanina.
24:40.6
Parang habang nasa Brazil
24:41.6
iba-iba yung kulay.
24:42.6
Pati yung pagkakadesign ng temple.
24:44.6
Colorful din yung feels niya.
24:46.6
Next stop naman natin
24:47.6
isa pang temple ulit.
24:49.6
Para lang sa picture-picture.
24:50.6
Picture-picture lang ang gagawin dito.
24:51.6
Isang mabilis lang.
24:52.6
Dito lang.
24:53.6
Dito naman na tayo.
24:54.6
Picture-picture lang konti.
24:55.6
Ito ang
24:56.6
Istana Negara.
24:57.6
Yun yung nakasulat doon.
24:58.6
So piling ko yun naman talaga yun.
25:00.6
Ito siya.
25:01.6
Alright.
25:02.6
Maganda din pala talaga dito
25:03.6
sa Malaysia.
25:04.6
Kaya magandang puntahan.
25:05.6
Kahit para sa picture-picture
25:06.6
yan oh.
25:07.6
Perfect na perfect dito.
25:09.6
Isa pa ulit temple
25:10.6
dito sa Malaysia.
25:11.6
Hindi pa tayo.
25:12.6
Tapos
25:13.6
enjoyin lang natin
25:14.6
habang nandito pa tayo
25:15.6
ng mga
25:16.6
10 hours lang kasi tayo
25:17.6
mag-i-stay dito.
25:18.6
So tumawid lang tayo
25:19.6
tapos magkapit-bahay
25:21.6
sa Singapore
25:22.6
at ng Malaysia.
25:23.6
Pero nung pumunta kami dito
25:24.6
mahi-share ko lang.
25:25.6
Meron silang
25:26.6
border na
25:27.6
i-check yung passport mo.
25:28.6
Tatatakang ka din.
25:29.6
So yung passport mo
25:30.6
ay nagka-bonus
25:31.6
ng isa pang country ulit
25:32.6
na nabisitahan.
25:33.6
Isang tuhog
25:34.6
kumbaga.
25:35.6
Nasa Singapore ka
25:36.6
pero nakapag-Malaysia ka pa.
25:37.6
Pwede ka pa nga mag-Thailand eh.
25:38.6
Pero pumunta na kasi tayo doon
25:39.6
kaya
25:40.6
hanggang dito na lang.
25:41.6
Piling ko na rin tong
25:42.6
tower na to.
25:43.6
Kasi bawat bansa
25:44.6
na pinupunta natin
25:45.6
ay nakakabili tayo
25:46.6
yung tallest tower nila
25:47.6
sa bansa na yun.
25:48.6
Kung pumunta tayo Dubai
25:49.6
mayroon tayong
25:50.6
bridge taliba.
25:51.6
Kung pumunta tayo Hong Kong
25:52.6
mayroon din yung
25:53.6
tower doon na parang
25:54.6
templo.
25:55.6
Hindi ko lang alam tawag
25:56.6
pero bumili ako noon.
25:57.6
Mayroon tayong
25:58.6
Taipei 101.
25:59.6
Mayroon na tayong
26:00.6
Petronas Twin Tower.
26:02.6
53 siya
26:03.6
sa pera nila dito.
26:04.6
Time is 11 mo yun.
26:05.6
So
26:06.6
mga 600.
26:07.6
550 to 600.
26:08.6
Pwede na.
26:09.6
Ngayon mga Cubs
26:10.6
dahil birthday ko ngayon
26:11.6
pakita ko lang to.
26:12.6
Year of the Rabbit
26:13.6
kasi ngayon tayo.
26:14.6
Eh nung pinanganak ako
26:15.6
Year of the Rabbit.
26:16.6
Siguro
26:17.6
ito talaga
26:18.6
yung taon natin
26:19.6
kaya kung ano anong
26:20.6
surpresa ang nangyari
26:21.6
ngayon taon sa atin.
26:22.6
Sana
26:23.6
sa lahat ng nanonood nito
26:24.6
ay
26:25.6
makuha nyo rin yung
26:26.6
taon nyo
26:27.6
at more blessings din
26:28.6
sa inyo.
26:29.6
Tama?
26:30.6
Let's go.
26:31.6
Comment ang mga
26:32.6
Year of the Rabbit dyan.
26:33.6
Tara na.
26:48.6
Thank you for watching!
26:50.6
PLEASE SUBSCRIBE!