* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.3
On our way to Abu Dhabi Airport, we're actually 4 minutes away.
00:05.0
It's the new terminal, yung Terminal A.
00:09.2
It's brand new. It's really, really nice.
00:12.7
Well, nakita ko lang sa YouTube pa lang.
00:14.8
And sa Mission Impossible.
00:16.5
Dito sinu- pero hindi pa natin napunod yung Mission Impossible, na pinakabago.
00:21.0
Anyway, susundin natin si Stephanie, best friend ko ng high school.
00:24.6
And siya yung tumulong sa akin sa pagpasa ng high school.
00:33.5
Super impressive.
00:39.1
Galing siyang Lisbon.
00:42.0
So siguro mga 6 and a half hours yan.
00:50.0
Wait, where did we go?
00:54.6
Parang matagal pa yata siya bago lumabas na.
01:04.3
Siguro magpark muna tayo.
01:09.9
I need to go to the bathroom.
01:34.7
Kaya rin zmikaw na.
01:42.7
Nag. Buri kita ng paging.
01:44.7
Kunin ka ng parking.
01:45.8
Cute, cute si Muba.
01:51.0
Muna mga influencers.
01:55.6
Oo, eterno-terno pa na yan.
01:59.6
Eto na si Stephanie Marie Ku.
02:03.6
Sa tanah nakakilala kay Stephanie.
02:05.6
Aray na siya sa Abu Dhabi, oh.
02:07.6
Hindi na na siya magbalik.
02:09.6
Ta, mapulit. Ta, dalad.
02:11.6
Anong gusto mo, kanon? Shawarma?
02:13.6
Or kanon? Ganyan?
02:17.6
Ayun na, may bisita.
02:18.6
Si Stephanie Marie.
02:21.6
Ito yung kanyang bed.
02:22.6
Dito namin siya nilagay.
02:24.6
Maganda yung tulog mo?
02:27.6
Yan, si Stephanie.
02:28.6
Ang aking classmate since grade 1, no?
02:32.6
At saka best friend.
02:35.6
BFF ko ever since.
02:39.6
Basta marami tayong pag-usapan about Stephanie.
02:42.6
Medyo color-coordinated kaming lahat.
02:45.6
Hindi naman namin pinag-usapan.
02:47.6
Parang nangyari lang.
02:49.6
Great minds think alike, I guess.
02:55.6
Ikot natin si Stephanie sa Dubai.
02:58.6
Si Stephanie has 48 hours ka dito.
03:01.6
Parang less na, no?
03:07.6
We're gonna have...
03:08.6
So from Lisbon, Abu Dhabi, and then...
03:15.6
So we're gonna go eat kebab.
03:20.6
Pero no, kami ng sunglasses.
03:54.6
Gusto mo falafel?
03:56.6
No. Okay, this one.
04:04.6
first time pumunta kami ng Dubai.
04:06.6
Which is about almost 3 years na, no?
04:10.6
Mag 2-3, no? This December.
04:14.6
Uy, ready ka na Steph?
04:28.6
tabi mo yung kanin kay Stephanie?
04:34.6
Kasi request ni Stephanie, kailangan
04:36.6
may kanin daw talaga eh.
04:46.6
Masarap tong meat oh.
04:58.6
Tapos sa ingin niya, you can smell the charcoal.
05:02.6
Iranian, hindi masyado
05:04.6
mangyayag sa spice.
05:06.6
The meat is so tender.
05:14.6
Masarap yung buttered rice, no?
05:18.6
Tapos sa ingin niya, you can smell the charcoal.
05:56.6
Super. Anong ginagaong mo?
05:58.6
Prawns with olive oil, garlic
06:04.6
Yan lang. That's it.
06:06.9
Midnight snacking.
06:10.7
we had a long day.
06:12.6
We had a fruitful day, no?
06:14.6
We had lunch and went to.. Big lunch. Big late lunch and then we went to Old Dubai and then we went to 25 hours hotel at the rooftop.
06:33.9
And then we ended our day with checking on Kuya. And nuts. And yes, daming kinain ni Stephanie na nuts.
06:41.7
One more day with Stephanie. And then tomorrow night, she flies back to Manila and then diretso sa Bacolod.
06:49.3
Mga classmate tayo since kindergarten?
06:51.7
Mahirap nating classroom, no?
06:53.1
So dahil kay Stephanie, nakapasa ako ng high school.
06:56.2
Siya yung aking tutor, best friend, lahat. Except lang PE.
07:05.3
Math. Chinese, diba?
07:07.7
Tinuan mo rin ako. Pero sumuko kay yata, no?
07:11.7
And then ngayon, si Stephanie, true to form, professor na. Professor, researcher, and author.
07:18.3
O, diba? Alam ko na ang ginagawa ng kaibigan ko.
07:22.1
Tapos, may book siya, no? May book siya na.. What's it called?
07:28.8
Clothing the Colony.
07:30.1
Clothing the Colony? Ibig sabihin binabayuan mo yung colony?
07:35.6
It's the Spanish colonial influence on Philippine clothing.
07:41.7
I'm gonna, ilagay natin yung link sa description of this.
07:45.3
I won awards. Oo. Award winning. Wow.
07:48.9
Check out the article in the description. Wow. Kaibigan ko ba yan?
07:51.4
Portugal. Forbes Portugal, kuno ho?
07:55.5
Sige, sige ah. Hindi makauntan na yan.
07:58.3
Hatid na namin si Stephanie sa airport. Yung flight niya 2 am in the morning to Manila.
08:07.3
2 am in the morning? Oo, 2 am. Okay.
08:10.8
2 am or 2 in the morning.
08:13.5
We have a wee chance to wheel out the remote. So, go ahead.
08:19.7
Never kasi tayo maka-manifesto lang natin to. Grabe oh. Grabe yung feel oh. Grabe.
08:30.1
My. Ano ang gin-order?
08:40.8
Tige na. Mahalap na lang muna tayo.
08:50.9
Babe, kasha ka na dyan sa laway.
08:57.7
Magka. Serious. Serious piece of equipment.
09:03.6
Gudo, hindi ang ngayon sa mahang Red Bull. It's for girls.
09:08.6
It's for girls. It's a serious piece of equipment.
09:09.5
It's for girls. It's for girls.
09:09.7
Oh, it's for girls. It's for girls.
09:10.2
It's for girls. It's for girls.
09:10.6
It's for girls. It's for girls.
09:11.8
Nating gulama yun, oh.
09:12.8
Siguro dapat siya yun.
09:16.8
Pero you can paint this, you know.
09:19.8
Or you paint mo sa injector. Pwede.
09:29.8
Grabe nun. It's impressive.
09:34.8
Impressions, you know.
09:36.8
It's meant to make a statement.
09:50.8
Ako ako, ako ako.
10:14.8
Enjoy, enjoy the flight back.
10:17.8
Alright, and enjoy this beautiful airport.
10:20.8
And it was great seeing you.
10:22.8
Miss you, miss you.