* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ganito na maglaro ang mga scholars.
00:25.3
Ilang linggo nakakaraan simula nung una kami maglaro na magkakasama.
00:29.3
At talagang naging sobrang gulo.
00:32.4
Ang daming error, ang daming miscommunication, walang chemistry.
00:37.0
Ngunit sa laro na ito, ay kabaliktaran ang nangyari.
00:41.0
Ito, panuorin natin.
00:43.1
Ngayon, bawat dito sa inyo, meron akong goal na magawa nyo ngayon.
00:47.0
For the first game, point guard ka.
00:49.9
Gusto kong maset up mo ng maayos si Ashley at si Sean.
00:53.6
Okay? You'll play as point guard.
00:55.8
Kayo naman, slasher, shooter kayong dalawa.
01:00.0
So, itong game na ito, is part of the training ginagawa natin.
01:03.2
Ayokong basta lang maglaro tayo, tapos pagkabas maglaro, nag-enjoy lang tayo, nag-sayo lang tayo.
01:07.7
Gusto kong ma-apply mo as a slasher, as a point guard, shooting guard,
01:13.4
or kung ano yung magiging laro nyo.
01:15.7
Kung nasa wing ka, apply mo yung mga jab, one dribble pull up, atake pull up.
01:20.6
Pero hindi ko sinasabi na pinitin mo.
01:23.5
Also learn kung paano ka drop pass, ka kick out.
01:26.9
But ikaw, I want you to play as point guard talaga.
01:31.3
Ang goal mo ngayon, is talagang ma-set up mo sila.
01:33.3
Kwadrapan mo si Kuya Miguel.
01:37.3
Ngayon, Mix, pagdating ng second game, ang goal natin sa'yo, since papasa si Uncle Joe, Uncle Joe, ikaw na lalaro sa ilalim.
01:43.3
Okay? Ikaw, gigitna. Mark.
01:45.3
Gitna ka lang muna, always.
01:47.3
Okay? Kayong dalawa lang naman, gumigitna lagi.
01:49.3
Ikaw, lalaro ka na ng wing, second game.
01:51.3
Sa second game, kung ano yung role na binigay ko sa kanila, gusto ko ma-apply.
01:55.3
Yung role na binigay ko sa kanila, gusto ko ma-apply.
01:57.3
Yung ginawa natin yung ensayo, yung dadrive tayo, yung persado.
02:02.3
Gusto ko gagawin yun.
02:05.3
Kailangan natin ma-apply sa totoong game, unti-unti.
02:08.3
Now, every time we play, ganito na lagi sitwasyon natin.
02:11.3
Hindi na tayo maglalaro lang. Gusto lang natin magpapawis, gusto lang natin makapaglaro.
02:16.3
With application na gagawin natin.
02:18.3
At lalagyan na natin unti-unti ng sistema.
02:21.3
Para talagang panaglaro tayo, quality.
02:23.3
Hindi na yung sabog.
02:30.3
Go, Mico. Sa'yo, sa'yo.
02:42.3
Good job. Perfect.
02:46.3
Galaw, galaw, galaw, Alex.
02:48.3
Good job, good job.
03:19.8
Dumb shot na siya ngayon, guys
03:22.7
Dati talagang safe shot
03:34.0
Pero guys, commercial muna tayo
03:36.7
Dahil gusto ko lang sabihin sa inyo na tuloy-tuloy lang
03:39.0
ang pagtanggap ng Mavs Academy
03:40.7
sa mga enrollees na gustong makapasok
03:42.8
Again, if you want to enroll, message nyo na kami
03:45.1
sa number na to or sa Mavs Academy
03:47.0
Facebook page and magkita-kita tayo
03:49.2
sa mga susunod na ensayo
04:33.3
Okay, naka-recover tayo
04:35.3
Angat konti, Shan
04:39.3
Shan, Shan, Shan, Shan, Shan
04:44.3
Bilis, bilis, bilis
04:49.3
Hindi ka pwede dito sa loob ng tripon
04:51.3
Kailangan mo talagang mag-extra effort talabas kasi sa dress
04:53.3
Titira lang ka nun
04:54.3
Ang problema, pag umangat ka, nabublow by ka
04:57.3
Ikaw ang gagawa ng paraan yan
05:08.3
Nice one, change court, change court
05:24.3
Alright, nice one, Mark
05:40.3
Huwag mamadali ha
06:04.3
Nasa una, paabuti mo yung bola sa kitna, Mark
06:10.3
May ma-open dyan sa gilid.
06:20.9
Yung sinasabi ko.
06:27.0
Yung sinasabi ko,
06:29.2
pasa mo lang sa gitna.
06:31.7
Nagawa nyo naman na maayos eh.
06:33.4
ang dami mong error.
06:38.5
magagawa ng paraan.
06:40.3
alam naman pagdating sa game,
06:41.7
pwede sasabihin mo yun.
06:42.8
Eh kung yun lang talaga yung binigay sa'yo,
06:45.1
kailangan matutunan mo
06:45.8
paano mo gagawa ng paraan yun.
06:50.0
7 hanggang 8 beses ka,
06:54.1
yung harapan kayo,
06:54.9
tas iniwanan ka lang yan.
06:56.6
Tas pagka iwan sa'yo,
06:57.8
no extra effort ka na.
06:59.0
Ikaw, good job ka sa defensa,
07:02.9
Ikaw, hindi na nang-convert.
07:04.1
Okay naman yung mga tira mo.
07:06.7
pinaka nagka-problema.
07:08.7
Sa one-on-one defense.
07:10.9
May extra effort ka doon.
07:12.5
Alex, good job ka.
07:14.4
Nakakatuwa talagang makita
07:15.8
na ganito na sila maglaro.
07:18.5
Nagkakaintindihan
07:19.0
ang ganda na ng chemistry
07:20.5
kahit na hindi pa man kami
07:22.5
nagtitim training.
07:24.5
ay naging malaking tulong talaga
07:29.3
kulitan bago at pagkatapos
07:32.4
Kaya kahit hindi pa kami
07:33.5
nagtitim training,
07:35.3
gumanda ang takbo
07:37.6
Dito ay nabawasan ng error,
07:41.3
ang ganda ng communication,
07:43.1
merong ball movement,
07:44.6
may nagsiset ng screen,
07:46.0
may nagpo-command,
07:48.4
at tamang spacing.
07:51.7
nung una kaming naglaro.
07:53.5
Ang maganda pa dito
07:54.4
ay nakikita kong talagang
07:55.8
may tiwala na sila
07:57.8
Nakita ko din dito
08:01.9
isang buwan na skills training
08:03.3
na pinagdaanan nila.
08:05.4
nakaganda ang chemistry nila,
08:08.9
sa team training.
08:10.4
Doon talagang magkakaintindihan
08:14.2
ang communication,
08:15.5
at magiging mas effective
08:18.5
And yan ang mga dapat nyo
08:19.5
abangan sa mga susunod na ensayo.
08:21.5
Kaya hanggang dito na muna guys
08:22.8
and magkita-kita tayo
08:23.9
sa mga susunod na videos.