Close
 


NOEL TRINIDAD: Never na inasahan ang 4 acting awards at age 82 || #TTWAA Ep. 174
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Here is the full interview of a Filipino television, film, and theater actor and comedian, Noel Trinidad. Enjoy watching! __________________________________________ Don't forget to subscribe and hit the bell icon to not miss any of our exclusive interviews with your favorite #Filipino​​​ #celebrities​​​. New episodes premiere every Friday at 12nn (Philippine time). Let us know who you want to see next on #TicTALKwithAsterAmoyo​​​ in the comment section below. Enjoy watching! __________________________________________ Follow my other YouTube channel, #AsterAmoyo ( @Aster Amoyo ) for an exclusive VIP access in the Philippine entertainment world. _________________________________________ Follow me on my other social media accounts: ▪ Facebook: https://www.facebook.com/AsterAmoyoPage ▪ Facebook: https://www.facebook.com/tictalkwithasteramoyo ▪ Twitter: https://twitter.com/Aster_Amoyo ▪ Instagram: https://www.instagram.com/asteramoyo/ ▪ TikTok: https://www.tiktok.com/@asteramoy
TicTALK with Aster Amoyo
  Mute  
Run time: 29:32
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Magandang araw Pilipinas at sa ating mga kababayan sa ibang bansa.
00:11.8
Welcome to TikTok with Aster Amoya.
00:14.7
Sa araw nito mga kaibigan ay isa na naman pong espesyal na personalidad
00:18.5
ang ating makakakwentuhan.
00:21.1
A veteran radio talent, actor sa televisyon, sa teatro at sa pelikula.
00:27.6
Mga kaibigan, a veteran singer and award winning actor.
00:31.6
The one and only Noel Trinidad.
00:35.5
Thank you. Salamat Aster.
00:37.6
Magandang hapon, magandang araw sa iyo Noel. Kumusta ka na?
00:41.2
And congratulations dahil sa sunod-sunod mong mga awards.
00:44.2
Thank you. Thank you very much.
00:46.0
Isang karangalan na makasama ka dito.
00:48.5
Wow. I think it's the other way around.
00:51.3
Karangalan ko, malaking karangalan na nandito po ang best actor four times
00:57.1
para sa pelikulang Family Matters. Congratulations.
01:01.5
Thank you. Thank you very much.
01:03.1
Did you ever expect na mabibigyan ka pa ng ganitong klaseng proyekto
01:07.6
in your entire career as an actor?
01:09.9
I have to admit na I always hope na magkaroon ng ganang pagkakataon.
01:15.2
Pag-artista ka, mahirap mawala sa ano mo yung pag-artista.
01:19.0
Sistema. Yes.
01:19.8
So that's why I was very happy when the role was offered to me.
01:23.2
Especially since it is of my age yung role.
01:26.9
Yung tamang-tama sa edad ko at tamang-tama yung storya na
01:31.8
una pa lang binigay sa akin yung script para pag-aralan.
01:35.6
Ano na, sali na ako dahil ang ganda ng script.
01:37.8
Sobra kang na-inlove sa script, di ba?
01:40.2
Oo. Oo.
01:40.5
Dahil parang nakita kong mga gustuhan ng mga may pamilya.
01:45.0
It speaks to all families, all kinds of families.
01:48.9
So I was very thankful and happy na nakasama ako doon.
01:53.1
Imagine mo, 80 years old ka na nung i-alok sa'yo.
01:56.9
Yung peliko lang yun.
01:58.5
Sabi ko parang it was a miracle.
02:00.9
A miracle project na inilatag sa lap mo.
02:06.2
Totoo.
02:06.9
Bihira kang, at my age,
02:08.9
bihira kang matakatanggap ng ganong role na bagay na bagay sa edad mo.
02:14.0
That's one role na I was very, very happy to do.
02:18.7
Directed by Noel Dabal.
02:20.5
Yes.
02:20.7
And written by Mel Del Rosario.
02:23.1
Yes.
02:23.5
Sinico Productions.
02:24.7
Na napakagaling.
02:26.2
Alam mo si...
02:26.8
Si Noel, very, very quiet.
02:28.6
But he guides you all the way.
02:31.0
Hindi ka pa babayaan.
02:31.9
Matyaga.
02:32.7
Matyaga si Direct Noel.
02:33.6
Kasi bago, baka ka mag-shoot,
02:35.6
sasabihin mo na sa'yo,
02:37.0
ano ba yung eksena niyan?
02:39.0
Saan ang galing yan?
02:40.3
Saan pupunta yan?
02:41.5
Ano ba ang kailangan diyan?
02:43.4
Hindi niya sasabihin sa'yo paano ka-arte.
02:45.7
Pero bibigay sa'yo lahat ng ammunition
02:47.7
para magawa mo yung dapat mong gawin.
02:50.2
Very, very good.
02:51.4
At yun namang script, as I said,
02:53.3
major, major factor
02:55.0
ng success ng story niya.
02:56.8
It's the screenplay and the director.
02:59.5
Yes.
02:59.9
Actually, it's an unsung cast, actually.
03:04.6
Di ba?
03:04.8
Everybody was so good in the movie.
03:07.0
I always say,
03:07.9
kung makakatagap ako ng pangalan,
03:09.5
I always mention yung mga kasama ko.
03:12.4
Dahil we were doing a family picture,
03:15.5
talaga naging parang pamilya kami.
03:17.5
At ang gagaling,
03:19.3
ang gagaling ng mga kasama ko.
03:21.6
Dahil lahat sa galing nila,
03:23.0
nagtutulungan kami.
03:24.1
We learn from each other.
03:26.9
One of the best production
03:28.6
that I got involved in.
03:30.8
Merong isang nga lumapit sa akin.
03:32.8
Matong, ano, lumapit sa akin.
03:35.3
Sir, ano ba yun?
03:36.0
Pinaiyak nyo ko.
03:38.0
Ang ganda ng perikula niya,
03:40.0
pinaiyak nyo ko.
03:40.8
You know, pagkagano nga dati sa'yo
03:42.8
ng mga nanood,
03:43.8
that's our satisfaction as actors.
03:46.1
Yun ang happiness namin.
03:47.5
Na na-appreciate nila yung naginawa na
03:49.7
at na-affect sila
03:51.6
sa ginawa namin.
03:52.6
So that's very nice.
03:53.7
Very nice experience for me.
03:55.7
After this,
03:56.8
doing Family Matters,
03:58.4
and after nung sunod-sunod mong award,
04:00.8
ano ang mga,
04:02.0
for sure,
04:03.1
inulan ka ng mga offers?
04:05.6
Meron akong,
04:06.3
I had several offers
04:07.4
which I had to turn down.
04:09.1
The main reason was
04:10.2
yung shooting schedule
04:11.5
out of the country ko.
04:13.3
Kasi,
04:13.8
one day sa'ko,
04:14.3
I was away for a while
04:15.3
with my family.
04:17.1
So I had to turn them down.
04:18.5
At ngayon,
04:19.4
siguro nagsawa na rin silang offer.
04:21.5
Hindi ko naman tinatanggap.
04:23.9
At least,
04:24.9
alam lang nila ngayon
04:25.6
na you're back in town.
04:27.3
Nandito ka ulit.
04:28.2
Well, yeah.
04:28.7
And willing to work again.
04:30.1
Well, I hope.
04:31.6
Yes.
04:32.1
They're watching.
04:33.2
Kung sino mong kayo dyan.
04:35.1
Kung meron pagkakataong
04:36.7
magkausap tayo,
04:38.2
baka naman meron akong
04:39.6
maitulog sa production nyo.
04:41.8
At your age now,
04:43.1
I mean,
04:43.8
mga kaibigan,
04:45.0
sorry ha,
04:45.4
sasabihin ko,
04:46.2
at 82.
04:47.3
Oh, yeah, yeah, yeah.
04:48.3
I'm proud to be 82.
04:49.6
Look at him.
04:51.6
And he's still willing to work
04:53.0
up to this time.
04:54.1
Hindi ba pumasok sa,
04:55.3
ah,
04:55.6
sa isip mo na,
04:57.1
I think it's about time
04:58.2
for me to retire.
04:59.4
As long as I can still do it,
05:00.9
I want to do it.
05:02.0
I don't want to stay home
05:03.4
and let the world go by.
05:05.4
I want to be part of it.
05:06.8
I want to do something.
05:07.9
In fact,
05:08.5
if anything,
05:09.4
I want to,
05:10.4
what's the word?
05:12.0
Inspire.
05:12.6
Yes.
05:12.9
Other senior citizens
05:14.2
like myself,
05:15.3
do not let the world go by
05:17.5
that you're just sitting
05:18.6
and letting it pass.
05:19.7
No.
05:20.0
Tuloy nyo habang kaya nyo.
05:21.5
Tuloy nyo kung anong gusto nyo.
05:22.8
It doesn't have to be acting.
05:24.4
It can be painting.
05:25.6
It can be writing.
05:27.9
You know,
05:28.1
but be active.
05:29.2
The worst thing
05:29.9
that can happen
05:30.7
is for you to just
05:32.1
sit down
05:32.9
and ayaw,
05:33.5
matanda na ako eh.
05:34.6
Matanda na ako.
05:35.8
There's no such thing
05:36.8
as matanda ka na.
05:38.1
As long as you can do,
05:39.9
as long as you can do
05:41.1
something
05:41.9
and not let the world go by,
05:44.5
it will be a big help
05:45.7
for you.
05:46.8
Not only para mas satisfy mo
05:48.6
mga nanonood,
05:49.4
but for you,
05:50.3
your own satisfaction.
05:52.1
Your own enjoyment,
05:53.5
pati.
05:53.8
Yes.
05:54.1
Doon ka naging,
05:54.9
doon ka naging,
05:55.6
enjoy sa ginagawa ko eh.
05:57.3
Diba?
05:57.8
At saka,
05:58.5
yan nga,
05:59.0
ang daming pwedeng gawin eh.
06:00.6
Pwede kang mag-paint,
06:01.6
pwede kang mag-sulat.
06:02.7
Ako now,
06:03.3
I try to write
06:04.1
as much as possible.
06:05.5
Oh, really?
06:06.1
In fact,
06:06.9
I have several columns
06:09.2
of articles
06:09.9
that have been published.
06:11.3
Oh, yes.
06:11.8
Because when I write,
06:12.9
I write something
06:13.7
that interests me.
06:14.9
Tapos,
06:15.3
when I think it's interesting enough,
06:16.7
I submit it.
06:17.8
And so far,
06:18.7
I've had several articles
06:20.3
published in
06:21.2
bulletin
06:22.2
and
06:22.6
inquirer.
06:23.7
Inquirer.
06:24.3
Within daily inquirer.
06:25.4
Oh,
06:25.6
at least,
06:26.0
napakinabakan ko
06:27.0
whatever talent I still have,
06:29.1
napakinabakan ko.
06:30.4
Kung nai-inspire ko,
06:31.5
hopefully,
06:32.2
yung kasing edad ko,
06:33.6
the worst
06:34.3
that an old man will do
06:36.2
is not do anything.
06:39.0
Oo.
06:39.3
As long as,
06:40.5
as long as meron pang isang
06:41.8
interesado sa akin.
06:43.6
Oo naman.
06:44.7
Well,
06:45.0
you never know.
06:45.8
But I would,
06:46.4
I would love to do it
06:47.7
with the warning na
06:48.8
they have to be patient
06:49.7
with us old folks also.
06:51.7
Diba?
06:52.1
If sometimes we forget
06:53.3
lines or directions.
06:55.2
But,
06:55.3
give the
06:57.7
senior citizens
06:59.1
a chance
07:00.3
to keep on working.
07:02.1
Sometimes nga,
07:03.0
merong ano na
07:03.9
walk-on lang eh.
07:05.3
Nakita ka lang na
07:06.3
okay pa gano'n,
07:07.4
okay pa.
07:08.1
As long as,
07:08.9
may silbi
07:09.8
yung role mo.
07:10.9
Yes.
07:11.5
Yung hindi ka naman
07:12.2
extra na sa ano.
07:13.6
Yung may silbi,
07:14.5
kahit na ma-eat lang ro,
07:15.6
pero may silbi.
07:16.7
Ang sarap gano'n.
07:18.1
Gano'n.
07:18.6
Remember,
07:19.3
there are no small roles.
07:20.8
Yeah,
07:21.3
exactly.
07:21.7
But only small actors.
07:22.9
Yes.
07:23.5
Totoo.
07:23.8
Totoo yun, diba?
07:24.7
Ikwento mo na,
07:25.3
naman ng konti sa amin.
07:26.7
Sino si Noel Trinidad
07:28.1
nung nagsisimula pa lang
07:29.3
as a kid?
07:30.0
Well,
07:30.6
dati na akong mahilig
07:31.8
umarte eh.
07:32.6
Kasi maski sa skwela,
07:34.1
pero may kong kasama
07:35.2
sa mga,
07:36.2
you know,
07:36.5
mga stage plays,
07:38.0
sa Greek club.
07:39.2
So,
07:39.5
singing, acting,
07:40.6
ano,
07:40.8
dahat yan,
07:41.4
bata pa ako,
07:42.4
mahilig na ako dyan.
07:43.6
In fact,
07:44.1
when I was still
07:45.0
in school,
07:45.9
sa Ateneo,
07:46.9
nagkaroon ng contest
07:48.0
ang Sampaguita
07:49.0
about getting young ones.
07:50.8
Parang search
07:51.6
for new talents.
07:52.6
Oo, oo.
07:53.2
Mga teenagers.
07:54.5
Yes.
07:54.9
And,
07:55.3
I wanted to join
07:56.5
or try to get in.
07:58.0
Kinausap ko
07:58.5
ang mother ko.
07:59.3
Sabi ko,
07:59.6
I want to do this.
08:00.7
Sabi na ang mother,
08:01.8
pinagalitan ako.
08:03.4
Sabi niya,
08:04.0
pinag-aaral ka namin
08:05.3
sa Ateneo,
08:06.4
tapos mag-aartista ka lang.
08:08.3
Hindi ako pinayagan.
08:09.9
So,
08:10.2
of course,
08:10.5
young to follow,
08:11.3
no?
08:11.4
The want is
08:12.2
always there.
08:13.7
So,
08:13.9
finally,
08:14.4
when I was a little older,
08:16.0
I really wanted to do it.
08:17.1
Lumapit na naman ako
08:18.0
sa mother ko.
08:18.9
And I said,
08:19.4
Ma,
08:19.8
hindi ako nagpapaalam
08:21.3
dahil may edad na ako.
08:23.0
Ba't humihingi ako
08:24.3
ng blessings mo?
08:25.3
Because I really want
08:26.9
to go into acting.
08:28.8
So,
08:29.0
please give me your blessings.
08:30.5
Finally,
08:31.0
na-realize ng mother ko,
08:32.2
eh talaga ata ngayon.
08:33.5
So,
08:33.8
sige,
08:34.1
I give you my blessings.
08:36.2
Well,
08:36.7
natsamba naman.
08:38.2
Nakakuha ko ng role.
08:39.6
Kunong-kunong-kunong
08:40.8
role.
08:41.6
That's how I started.
08:42.9
Very happy
08:43.6
with how it turned out.
08:45.1
Ang parents ni Noel,
08:47.2
ay the late
08:47.9
Lena Floor.
08:49.6
And,
08:50.2
of course,
08:50.9
ang the late
08:51.7
Francisco Coco Trinidad.
08:54.3
Na parehong
08:55.0
nagmula sa industriya.
08:56.7
I think they're the pioneers
08:57.7
in the radio industry.
08:59.1
Ang mother ko,
09:00.1
most of you know,
09:01.5
mga seniors,
09:02.4
si Lena Floor,
09:03.4
isa sa mga pioneers
09:04.5
ng radio,
09:06.5
ano talaga,
09:07.0
radio drama.
09:08.0
Yung Gulong ng Palad.
09:09.4
Sa kanya yun,
09:10.3
siya nag-umpisa
09:10.9
ng Gulong ng Palad.
09:12.1
Ang father ko naman,
09:13.4
she is known as
09:14.2
the father of radio broadcasting,
09:16.5
Francisco Coco Trinidad.
09:18.3
So, yan ang
09:19.2
pinagdaanan ko.
09:21.0
Yan ang mga,
09:21.9
kung ba nga,
09:22.3
yung roots mo eh.
09:23.8
Oo, yeah.
09:24.5
Lahat yan,
09:25.4
kailangan okay sa kanila
09:27.8
kung hindi,
09:28.5
gagawin mo
09:29.4
against their wishes.
09:31.0
Pangit eh, di ba?
09:32.1
So, when they gave
09:33.2
their blessings,
09:34.2
yun na,
09:34.6
nagpatuloy ko na.
09:35.7
They were called
09:36.3
the singing sweethearts
09:37.6
of the movies.
09:38.7
So, they did the movie,
09:39.7
they sang in the movie,
09:41.2
ganyan.
09:41.6
And they had a
09:42.5
radio program,
09:44.4
yun ang kanilang...
09:46.1
Silang magka-love team,
09:47.3
in other words.
09:48.3
Oo.
09:48.5
Para silang magka-love team.
09:49.9
Oo.
09:50.1
Nagsimula sa radio.
09:51.5
Oo, sa radio.
09:52.2
Oo, sa radio.
09:53.3
Yun nga, ako,
09:53.9
yung simula ako,
09:54.5
sa radio,
09:55.3
kasama ko pa si
09:56.2
Togo and Pogo,
09:57.5
yung mga young ones,
09:58.8
hindi kailan,
09:59.3
but they were the most
10:00.2
famous duo,
10:02.2
comedians,
10:03.4
at that time.
10:04.3
Togo and Pogo.
10:05.3
We had a radio show.
10:06.8
In the radio show,
10:07.4
wala pang TV nun.
10:08.4
We never heard of
10:09.4
such a thing na TV.
10:10.2
Yes, wala pa.
10:11.1
Wala dun, radio.
10:12.3
But we would perform
10:13.5
before a live audience.
10:15.3
In microphone,
10:16.3
reading a script
10:17.2
with a live audience.
10:18.6
And that was
10:19.2
how I started also.
10:20.9
I remember si Togo
10:23.1
became
10:24.0
somehow close to me
10:25.5
so that when he died
10:26.7
during our show,
10:28.6
we were commemorating
10:29.9
his death.
10:30.4
After the show,
10:31.3
I remember distinctly,
10:32.7
nandun ako,
10:33.2
umiiyak ako
10:34.1
because he was gone.
10:35.5
And yung TV,
10:36.1
yung radio audience
10:37.2
was passing by
10:38.2
and I could hear them.
10:39.6
They're saying,
10:40.5
kita mo,
10:41.3
haratang-haratang
10:42.1
mahal na mahal niya
10:43.1
si Togo
10:43.7
kasi tiga mo,
10:44.5
umiiyak siya.
10:45.5
And I could hear that
10:46.4
distinctly.
10:47.2
One of the nicest
10:47.9
experiences din sa akin
10:49.3
kasi bata pa ako nun.
10:50.4
You were just about
10:51.1
10 years old.
10:52.3
Oo, mga 10 years old ako.
10:54.0
1950s, right?
10:55.5
Oh, yeah.
10:56.5
1950s, oo.
10:57.5
Ang isang very important
10:59.3
sa radio,
11:00.8
yung nagagawa ng sound.
11:02.0
Yeah, yeah, yeah.
11:02.7
Sound effects.
11:03.9
Oo.
11:04.3
Sound effects, oo.
11:05.3
Meron siyang little door.
11:06.8
Oo, yeah.
11:07.7
Para pag meron,
11:08.5
may alabas kunyari.
11:09.7
Oo.
11:10.0
Sabi nyo,
11:10.5
sasaray nyo.
11:11.3
Sa radio,
11:13.3
ah, dumabas na.
11:14.3
Oo.
11:14.6
Sobrang na yung pinto eh.
11:15.9
At the same time,
11:17.3
yung minsan,
11:17.8
yung paa,
11:18.5
kunyari naglalakad.
11:19.9
Oo, oo, oo.
11:20.6
Tapos yung...
11:21.1
Minsan may sand
11:22.5
para pag naglalakad,
11:23.7
kunyari,
11:24.0
sasand, you know.
11:25.2
Lalo na nung,
11:26.0
wala pang television,
11:27.2
talagang radio
11:28.0
pupuntahan mo eh.
11:29.1
And one of my favorites nga,
11:30.5
yung isang sinulat
11:31.6
ng nanay mo,
11:32.7
late mother mo,
11:34.3
Gulong ng Palad.
11:35.2
Gulong ng Palad.
11:35.5
Which was also
11:37.1
made into TV drama.
11:38.6
Oo, oo, oo.
11:39.3
Diba?
11:40.2
Diyan nagsimula
11:41.2
si Romnic Sarmenta.
11:43.0
Ah, talaga?
11:43.6
Oh, yes.
11:44.6
He was a child actor
11:46.1
at that time.
11:46.9
Ah, tama.
11:47.2
Romnic Sarmenta
11:48.4
and the late
11:48.9
Agosto Vita.
11:50.2
Oo, tama.
11:51.2
From radio,
11:52.2
napunta ka sa teatro.
11:53.9
Oo.
11:54.0
I was an actor
11:54.5
na napunta sa teatro
11:55.6
dahil sa skwera pala
11:57.2
nagteatro na ako eh.
11:58.6
Ah, yes. Okay.
11:59.4
So acting was really
12:00.5
nasa beans mo na eh.
12:02.7
Oo, parang gano'n.
12:03.3
Nasa dugo mo na talaga
12:04.6
yung passion mo
12:05.9
for acting
12:06.4
na ando na eh.
12:07.6
Grade school pa lang.
12:08.5
Grade school.
12:08.7
I did a movie
12:10.7
for Berta Villana.
12:12.5
Sinta.
12:13.1
No, no, no.
12:14.0
Way before.
12:14.8
Ah, before that.
12:15.9
It's a production
12:17.2
for US something eh.
12:19.9
TV radio,
12:21.0
radio station.
12:22.0
And he was a director,
12:23.6
si Berta.
12:24.0
Ang kasama ko,
12:25.7
Rosa Aguirre,
12:27.5
Miguel Ansuris.
12:29.2
And I was
12:30.1
about eight years
12:31.1
or something.
12:31.9
So nag-start ka pala
12:32.9
as a child actor.
12:34.5
Oo, yeah, yeah.
12:34.9
As a child actor.
12:36.1
Oo.
12:36.4
So eventually,
12:37.6
napasok mo
12:38.3
ang telebasyon
12:39.4
at pelikula.
12:40.1
Anong mas nauna?
12:40.9
Pelikula, right?
12:42.0
Pelikula, bago ka
12:42.8
nag-TV.
12:43.4
Yeah, yeah.
12:44.2
I did, oo.
12:45.3
I remember Sinta,
12:46.5
yung nga kay
12:46.9
Lamberto Avillana.
12:49.3
Oo, yeah.
12:49.8
Bats 81.
12:51.1
Yeah, with Mike.
12:51.7
1982 movie yun,
12:52.8
di ba?
12:53.3
Directed by
12:53.9
Mike DeLeon, right?
12:54.9
Maganda rin,
12:55.5
maganda rin na yun,
12:56.5
experience.
12:57.5
Yung Bats 81,
12:58.9
maganda rin.
12:59.6
Swerte ko eh,
13:00.4
yung mga napasok ko,
13:01.8
may katuturan eh.
13:02.9
That was a nice movie.
13:03.9
Bats 81,
13:04.5
one of the best movies,
13:06.1
again,
13:06.9
na nakasama ko,
13:08.0
Bats 81.
13:08.8
Si Mike DeLeon,
13:09.7
may pagkakarakter yun eh.
13:11.5
Yes.
13:11.8
At meticuloso
13:12.9
as a director.
13:14.0
Oo, pero
13:14.5
magkaling na director.
13:16.4
Sa Bats 81,
13:17.6
medyo may edad na ako
13:18.7
nung pasama ko
13:19.4
mga bata eh.
13:20.2
Ano role ko nga doon?
13:21.4
Teacher nila eh.
13:22.5
Yes.
13:22.9
Teacher.
13:23.1
So may edad na
13:24.1
pero nakasama.
13:25.6
And you did Magic Land
13:26.8
as well,
13:27.4
2020.
13:28.6
Yes.
13:28.6
Magic Land.
13:30.1
Yes.
13:30.4
And of course,
13:31.4
this movie,
13:32.3
Family Matters.
13:33.3
Oo.
13:33.8
Ito yung sabi ko nga kanina na
13:36.3
ito na yung
13:37.1
maituturi mong
13:38.4
most memorable movie.
13:42.0
At dito ka na-recognize.
13:43.5
Dito ka na-recognize
13:44.6
kaya you had
13:45.6
four best actors.
13:46.9
Yes, yes.
13:48.1
So medyo...
13:48.9
Namuntik maging
13:49.5
Grand Slam.
13:50.5
Oo, medyo
13:51.8
sa daswerte.
13:53.1
Kaya naswerte.
13:54.6
Sabi ko nga,
13:55.5
nakuha,
13:55.9
sa dasa na ata.
13:56.9
Sa Lorella,
13:58.0
kasama dyan.
13:58.7
Si Lisa.
13:59.7
Si Lisa, sabi ko nga,
14:01.4
kung hindi ako
14:01.9
happily married,
14:02.8
baka niligawan ko si Lisa.
14:06.1
Okay.
14:07.0
Speaking of marriage,
14:08.4
how old were you
14:09.6
nung finally
14:10.6
maging mrs. mo
14:11.8
si Lali Laurel?
14:13.5
Well, I was...
14:14.5
I got married at
14:15.5
23 ata,
14:17.5
23.
14:18.2
Oo, bata pa.
14:19.3
Oo, bata pa.
14:20.3
Bata pa.
14:21.2
Is Lali
14:21.9
from the well-known
14:23.8
family ng mga Laurel?
14:25.1
Yeah.
14:25.9
She's the daughter,
14:27.0
the youngest child
14:28.6
of Jose Laurel,
14:30.2
the junior.
14:31.6
Si Pepito Laurel.
14:33.0
Yes, yes.
14:33.9
And Remedios Laurel.
14:35.7
She's the youngest
14:37.4
of four children.
14:39.0
Ang kilala sa kanilang
14:40.5
by most people
14:41.5
is Banjo.
14:42.5
Oh, yes.
14:43.0
Banjo Laurel.
14:43.9
Oo.
14:44.5
They even made a movie.
14:45.9
That's funny about that one.
14:47.7
They asked permission
14:49.5
from my in-laws
14:50.5
to do this movie.
14:51.6
Banjo.
14:52.3
Hindi po maayag ang parents
14:54.0
ni Lali.
14:54.6
Hindi po maayag.
14:55.3
So, they did it anyway.
14:56.5
They called it, I think,
14:57.4
Ukulele Boy.
14:58.6
Iniba na lang.
15:00.0
Iniba na lang pangalan.
15:01.8
But yeah, si...
15:03.2
si...
15:04.1
She sings too, right?
15:05.6
Your wife?
15:06.2
Kumakanta rin ang wife mo?
15:07.9
Si Lali?
15:08.7
Only in the house.
15:09.7
Only in the house.
15:10.8
Pero alam mo,
15:11.3
hablang kukwantuhan tayo,
15:13.0
parang na-set aside
15:14.0
ang pagiging singer mo.
15:15.4
Yeah, kasi yung team namin
15:16.9
ni Subas,
15:17.9
after a while,
15:19.0
na wala because
15:19.7
Subas got sick,
15:20.8
went to the States,
15:21.6
so I had to continue.
15:23.8
And acting was something
15:25.1
that I really love to do.
15:26.7
So I went into it full time.
15:28.5
In 1981, mga kaibigan,
15:30.3
if you were born earlier,
15:31.6
or the 70s or the 80s,
15:33.2
I'm sure inabutan nyo yung
15:34.8
sitcom or a gag show.
15:36.6
Gag show na yun siguro,
15:37.6
yung Champoy.
15:38.8
Ako talaga number one follower
15:40.2
ako doon sa Champoy.
15:41.3
Every week, pinanunood ko yun.
15:43.5
Nakatuwa yun eh.
15:44.6
Yan, Champoy.
15:45.5
I'm very proud of that
15:46.9
kaya brainchild ko yan,
15:48.2
Champoy eh.
15:48.8
I thought of the name,
15:50.2
I composed
15:51.5
the theme song,
15:52.7
I wrote the lyrics.
15:54.5
So yung walang sisihan,
15:56.1
ako gawa.
15:57.0
The words and lyrics,
15:58.3
gawa ko yun.
15:59.1
Lahat-lahat nung kanta namin
16:01.0
doon ng background,
16:01.9
composed ko yun.
16:03.2
Ay, talaga?
16:03.8
So very, very proud of that show,
16:05.7
ng Champoy.
16:06.5
And hanggang ngayon,
16:07.8
people would come up to me,
16:09.3
mga may edad na ngayon,
16:11.3
at shake my hand and tell me,
16:13.4
nung bata po ako,
16:15.3
yun lang programa nyo
16:16.5
pinayagan na ng parents
16:18.2
kung napanoorin
16:19.2
kasi gabi na rin kami.
16:20.8
Yes, yes.
16:21.5
Yun lang ang pinayagan
16:22.5
na ngayon ng panoorin namin.
16:24.0
O dito pang tuwa naman ako na...
16:25.8
Very entertaining.
16:26.5
Gag show yun eh.
16:27.2
More than a sitcom,
16:28.0
it was a gag show.
16:29.0
Oo.
16:29.5
Diba? It was a gag show.
16:30.9
Yung Champoy,
16:31.9
mga kasama namin doon,
16:33.1
mga mababatingan,
16:33.9
si Tessie Tomas.
16:35.4
Mitch Valdez.
16:36.2
Mitch, yeah.
16:36.8
Mitch Valdez.
16:37.6
Mitch Valdez.
16:38.7
Gary Lisi.
16:39.5
Yes, Gary Lisi.
16:40.3
Late Gary Lisi.
16:41.6
Very nice cast.
16:42.8
Again, masayang gumawa na mga gano'n
16:44.8
pag magkakaibigan kayo eh.
16:46.4
Pawang magagaling.
16:47.5
We'd like to think so.
16:48.8
Yes, yes.
16:49.3
We'd like to think so na
16:50.6
nagtutulong-tulungan kami
16:52.2
sa ginagawa namin.
16:54.8
Tessie Tomas
16:56.0
Tessie, yes.
16:56.5
also came from
16:57.6
the advertising world.
16:58.8
Ikaw din.
16:59.5
Oo, yeah.
17:00.2
Yes, diba?
17:00.9
Tessie.
17:01.6
Nauna lang ako sa kanya
17:03.0
but I hope that
17:03.7
nung nauna na ako,
17:04.6
inaano ko na siya.
17:06.1
Sumali ka na.
17:07.1
Subama ka na sa kami.
17:08.2
Finally, she decided.
17:09.2
Sige.
17:09.8
Paano nabuo yung
17:11.3
tambalan nyo ni Suba Serrero?
17:13.2
Ano pa yun eh?
17:14.2
Kasi sa...
17:15.2
sa skwela pa nagkakasama na kami eh.
17:17.5
Pareho kayong atinista?
17:18.8
Oo.
17:19.2
Oo.
17:19.8
Markada kami sa atin eh.
17:21.3
Father Reuter kami pareho.
17:22.9
Nagkakasama.
17:23.8
The first thing we did was
17:25.0
sinta, no?
17:26.0
Ito yung kay Abeliana.
17:27.2
Oo.
17:27.7
Yes.
17:28.1
Nagkasama kami.
17:29.5
And after that, we're saying,
17:31.1
Ano mo?
17:32.2
Why don't we do this?
17:33.4
Professionally mag...
17:34.6
Ano?
17:35.1
So we decided, sige.
17:36.2
O, magkambara na tayo.
17:37.6
And then we started
17:38.7
making the rounds.
17:39.7
Nag-ano kami?
17:40.4
Nag-nightclub hopping kami.
17:42.1
Nagpe-perform kami
17:43.3
sa mga nightclubs.
17:44.4
Na nagkarating kami mga suki eh.
17:46.5
No? Pa ganun.
17:47.7
And that's how
17:48.7
it started.
17:49.4
And then finally we said,
17:50.6
Maybe we can do,
17:52.0
even go farther, no?
17:53.7
And we did.
17:54.5
Si Subas.
17:55.5
Talagang...
17:56.2
He was your best friend, right?
17:57.5
Oh, yeah.
17:58.1
Yeah.
17:59.2
Parang kapatid.
18:00.3
Parang magkapatid kami.
18:01.7
Even our wives get together.
18:04.1
And I visited him
18:05.9
just before he passed away.
18:07.5
With them in New York.
18:08.8
Very nice fellow.
18:10.2
Very nice fellow.
18:11.5
How did you think of the title,
18:13.3
Champoy?
18:14.1
Or sa inyong dalawa,
18:15.2
as Champoy?
18:16.0
At nung kabataan namin,
18:17.6
meron kaming
18:18.2
binibili yung Champoy.
18:19.9
Yes.
18:20.6
No?
18:20.9
Na ang kahon nun,
18:22.0
pag nakikita mo yun,
18:23.0
may fat and thin yun eh.
18:24.4
Oh, yes.
18:25.0
Fat and thin.
18:26.3
So, dun ko nakakuha.
18:27.4
O, tayo, tayo.
18:28.2
Champoy, tayo.
18:28.9
Parang kayong ten eh.
18:29.5
Parang ikaw yung one
18:30.4
kasi payat ka at maliit.
18:31.7
Si Subas malaki, di ba?
18:33.8
Parang kayong ten.
18:34.7
Oo.
18:35.3
Oo, di ba?
18:36.1
Gaano ka katagal sa advertising business?
18:39.1
Matagal.
18:40.1
At least five years.
18:41.3
Oo.
18:41.8
At talaga ang puso mo,
18:42.8
ang lining talaga ng isip mo.
18:45.0
Showbiz or acting.
18:46.2
Kasi even while I was in, uh,
18:48.2
advertising,
18:49.1
I would appear some place eh.
18:51.2
Then finally, I said,
18:52.3
eh, full-time ko na.
18:53.5
What am I doing?
18:54.5
You know, so,
18:55.4
finally, full-time ko na nga.
18:57.0
Okay, going back dun sa pag-aasawa mo,
18:60.0
you got married at age 23,
19:01.8
Lali Laurel.
19:02.8
Nabihayaan kayo ng tatlong anak.
19:04.6
Your eldest is Patricia.
19:06.8
Oo.
19:07.5
Patricia.
19:08.4
We nicknamed her Trixie.
19:09.6
Then, Joelle,
19:10.5
whom some of you have probably heard of Joelle
19:12.7
because...
19:13.2
Nag-artista rin si Joelle.
19:14.2
Oo, siya ang medyo sumali,
19:15.6
sumama sa akin sa acting.
19:17.6
And,
19:18.1
Michael.
19:18.9
Michael lives in Australia.
19:20.8
He's a teacher in Australia.
19:24.2
And, so, lahat ng anak ko,
19:25.8
wala na dito.
19:26.8
Nag-migrate na lahat.
19:28.3
May dalawa kayong apo?
19:29.4
May dalawa kayong apo nasa States.
19:31.3
So, kayong dalawa na lang ni Lali?
19:32.9
Oo, dalawa na lang kami dito.
19:34.3
Dalawa na lang.
19:35.3
Mabuti na lang,
19:36.3
nagmamahal lang kami.
19:37.6
Kasi,
19:39.3
kung dalawa lang kayo,
19:40.3
hindi kayong mamahal lang.
19:41.5
Siguro,
19:42.1
buwisit siguro,
19:43.1
umuwi sa bahay.
19:44.3
Okay.
19:45.1
Nagmamahal lang.
19:45.7
Alam mo,
19:46.9
ilang taon na kayong,
19:48.1
kasal ni Lali.
19:49.7
Do you still remember kung kailan kayo kinasal?
19:51.9
Sabi mo, 23?
19:52.9
We got married 58, 59 years.
19:56.9
Oo, di ba?
19:57.7
Tagal na rin, di ba?
19:58.7
Oo, almost 60 years, di ba?
20:00.7
Patagal.
20:01.9
Pero, hindi naman dumating sa punto na
20:04.7
naging shaky ang marriage niyo.
20:06.7
Never.
20:07.5
Never?
20:08.0
Never naging shaky.
20:09.5
Oo.
20:10.1
Hindi naman sa hindi ako nalihis paminsan-minsan,
20:14.1
di ba?
20:14.7
Sinaamin mo, ginawa mo rin yun.
20:16.5
Paminsan-minsan.
20:18.1
Ayan, Lali, oh.
20:22.5
Hindi ah, hindi ah.
20:24.1
Ewan ko bakit ko sinabi, hindi ata alam ni Lali.
20:27.5
Ngayon, alam na niya.
20:28.9
At alam na ng buong mundo.
20:32.1
Pero, hindi ah, ano naman,
20:33.7
paminsan-minsan,
20:34.9
nung bata pa ako.
20:37.3
Let's face it,
20:38.9
sa business,
20:40.7
ng show business,
20:42.1
madami talagang tentasyon.
20:43.9
And, minsan, lalo na kung,
20:46.1
kung medyo kilala ka,
20:47.5
dadating ang tentasyon siya.
20:49.3
May pumupunta sa'yo,
20:50.5
pero, ganun klase,
20:52.3
pag nasa show business ka at medyo nagkaroon ka ng pangalan, ano,
20:55.9
hahanapin ka eh.
20:57.3
Dito.
20:57.9
Hahanapin ka.
20:59.7
Minsan, nandun ka,
21:01.5
tahimik ka lang sa ano, may inyem ka,
21:04.1
biglang may lalapit, nakikipag-ano sa'yo.
21:06.5
Yung tentasyon na andyan lang sa paligid,
21:08.3
nasa sa'yo na yun kung talagang kakagatin mo,
21:10.7
or tatanggapin mo.
21:12.5
Kasi, nasa tao naman yun eh.
21:14.3
Ewan ko, parang sa kanila, parang,
21:17.5
penant na,
21:19.1
yun, yung sikat na yan,
21:20.9
nakakasama ko.
21:22.3
Nagiging pagyabang nila,
21:24.5
pag nakasama nila yung,
21:25.9
pag natempt nila yung isang sikat na ano.
21:29.1
Celebrity, oo.
21:30.3
Pagyayabang naman na sa kaibigan.
21:32.7
Sabi nga nila, nag-gets ko yan.
21:34.3
Lalo na pag married ka,
21:35.9
kasi challenge sa kanila yun eh.
21:37.7
Yes, yes.
21:38.3
Parang ano yun sa kanila eh,
21:39.7
trophy yun.
21:40.7
Oo, oo, tama.
21:41.7
Diba, trophy.
21:42.7
Para sa kanila, parang trophy yun.
21:44.3
Ay, nag-gets ko yan.
21:45.5
Kaya nga, ipagkakalatya sa mga kaibigan.
21:47.3
Yes, pagmamalaki nila.
21:48.9
Hindi lang ipagkakalat, ipagmamalaki.
21:51.5
Imagine, almost 60 years,
21:53.5
buong-buo pa rin kayo.
21:55.3
Ang malungkot lang, malayo sa inyo yung tatlo nyong anak,
21:57.7
pati yung apo nyo, malayo sa inyo.
21:59.3
So, kayo na yung bumibisita sa kanila.
22:01.3
No, every year, at least once a year,
22:04.5
we get together.
22:05.5
No, somewhere else, somewhere else.
22:08.3
Like now, we're going to Australia.
22:10.9
Kay ano naman? Kay Michael.
22:12.5
Uubis tayo naman namin si Michael.
22:14.1
And then, after that, we go to New York,
22:16.1
dahil lahat pupunta naman.
22:17.1
Dahil naman sa New York, dahil nandun naman yung mga anak.
22:20.7
Nandun naman sa New York.
22:21.9
Sila Joel, nandun sa New York.
22:23.3
So, ganun ang nangyayari sa amin.
22:24.9
We get together.
22:25.9
At least may reason for you to travel, to get together.
22:29.9
And sometimes, all of them will come to the Philippines naman.
22:34.9
Kung i-rewind ang buhay mo, anong gusto mong balikan?
22:38.3
Siyempre, may mga memories ka, good memories na gusto mong balikan.
22:41.9
Alam mo, hindi ko iniisip yan eh.
22:43.9
Wala, hindi ko iniisip yan.
22:45.9
Parang nakilala ko si Lali.
22:47.9
Wow.
22:48.9
Lali, how old was when you got married?
22:50.9
Twenty ka? Twenty-three ka eh.
22:51.9
Twenty-something.
22:53.9
Almost same age.
22:55.9
Almost same age, oo.
22:57.9
Alam mo si Lali, when I met her, may girlfriend ako eh.
23:00.9
Okay.
23:01.9
May girlfriend ako.
23:02.9
And it was in a party.
23:03.9
And I saw her.
23:04.9
Andun yung girlfriend ko.
23:06.9
Pero hindi ko maawat.
23:08.9
Sinayo ko.
23:09.9
Sinayo ko.
23:10.9
And I didn't know, she came from the States pala.
23:13.9
Kagagangan lang sa States.
23:14.9
Ang claim to fame ko, nung ako kinabit sa kanya.
23:17.9
Nung kausap ko, I'm the brother of Corky Trinidad.
23:20.9
Kasi sikat si Corky nun eh.
23:22.9
Sikat si Corky.
23:23.9
Hindi niya kayo lang si Corky.
23:24.9
Finally, gano'n.
23:26.9
But I decided, ito, this is the girl.
23:31.9
Kawawa naman girlfriend mo dati.
23:33.9
Oo, oo.
23:35.9
Medyo, medyo na-set aside mo yun eh.
23:38.9
And then sa, nung nasa, ito na yun.
23:41.9
She was in Maryknoll.
23:42.9
Nasa dorm siya ng Maryknoll.
23:44.9
And I told my classmates,
23:46.9
i-bistahin ko.
23:47.9
I, I, I came from abroad somewhere.
23:50.9
I bought a little doll.
23:51.9
May girlfriend ako nun.
23:53.9
Sabi sa'kin, winarningan ako nung mga barkada ko.
23:56.9
Naroon ako nga ba?
23:57.9
Kapatid ni Banjo yan.
24:00.9
Hindi mo pwedeng ano.
24:02.9
Hindi, makikita.
24:03.9
Hindi mo pwedeng lukohin yun.
24:04.9
Oo.
24:05.9
Hindi.
24:06.9
Pinuntahan ko.
24:07.9
Binigyan ko yung doll.
24:08.9
At niligawan ko.
24:09.9
Everybody was telling me,
24:11.9
you're crazy.
24:12.9
You're crazy ka na.
24:13.9
Hindi eh.
24:14.9
Parang it was love at first sight na nangyari sa'yo?
24:17.9
Oo, oo, yeah.
24:18.9
Parang, parang, very attractive sa'kin kaagad eh.
24:22.9
Finally, sa, yun yan, sa party.
24:24.9
Sabi ko, patit ako ni Col, kiniligan niya.
24:27.9
There was one time, si Banjo,
24:29.9
favorite siya ni Banjo eh.
24:30.9
But I think, pag lumiligaw ako sa kanya sa bahay,
24:34.9
tinataponan ako ng firecracker ni Banjo.
24:37.9
May barkada siya.
24:39.9
Pinagkakatuwaan ako eh.
24:40.9
Oo.
24:41.9
Nakakaupo niya.
24:42.9
Tataponan ako.
24:43.9
Ako naman, tawa na eh.
24:44.9
Banjo eh.
24:45.9
Hindi ganun, ganun na ako.
24:46.9
Tiniis ko yun.
24:47.9
Tiniis ko.
24:48.9
Uy.
24:49.9
Oo.
24:50.9
Until finally, natanggap na rin niya ako.
24:52.9
Siguro naisip niya, hindi nitulolokohin ang asaang kapatid ko.
24:56.9
Seryoso to.
24:57.9
Seryoso to.
24:58.9
So, tinanggap na rin niya ako.
24:59.9
What happened to your girlfriend at that time?
25:02.9
Wala.
25:03.9
Nawala na.
25:04.9
Alam ba niya, alam ba ni Lali na may girlfriend ka?
25:06.9
Alam niya kasi nando.
25:07.9
Okay.
25:08.9
Nung sineho ko siya, nando yung girlfriend ko eh.
25:10.9
Okay.
25:11.9
Kaya nga, there was a time na medyo nagkakatinginan sila ng masamahin.
25:15.9
But I gave up the girlfriend, the former girlfriend.
25:20.9
I gave her up for Lali.
25:22.9
I think nasaktan siya.
25:23.9
Oo, nasaktan.
25:24.9
Pero tinanggap na rin niya.
25:26.9
Pero nagkita ba ulit kayo ng ex-girlfriend mo?
25:28.9
Oo.
25:29.9
Naging kaibigan naman kami afterwards.
25:31.9
Ah, okay.
25:32.9
Naging kaibigan naman kami.
25:33.9
I think she knew.
25:34.9
I think she knew.
25:35.9
But I gave it up eh.
25:37.9
Hindi.
25:38.9
Na siya talagang, kumbaga, ang pinipinipin?
25:39.9
Oo.
25:40.9
I think ito, tuhunan mo ng pansin.
25:42.9
Pagka binatakat,
25:43.9
That's what love is.
25:44.9
baka ano, madami ka nakuha sa ulo eh.
25:45.9
Oo, di ba?
25:46.9
Minsahe mo sa mga anak mo?
25:48.9
Baka bait kayo.
25:52.9
No, my kids are terrific.
25:54.9
My kids are terrific.
25:56.9
They're independent.
25:57.9
They're smart.
25:59.9
And we'd like to think we raised them well.
26:02.9
And they're raising their families well.
26:05.9
God bless you all.
26:06.9
Huwag kayong magwawala.
26:08.9
And to your two grandkids.
26:10.9
Every time we see you, I tell you, I love you guys.
26:13.9
Just don't do anything that will put some, any kind of shame into your family name.
26:20.9
And I wish you to take care of your parents, especially that they're also getting on in years.
26:25.9
But so far, I can't say anything negative about you guys.
26:29.9
You're all great.
26:30.9
Minsahe mo sa lahat.
26:31.9
So just, just take care of yourselves.
26:34.9
Don't do anything crazy.
26:36.9
Always be thankful for what you have.
26:39.9
Always be thankful to our Lord for what you have.
26:43.9
After four Best Actor Trophies, ano ang naging impact nito sa iyo as a person?
26:51.9
Very grateful, but at the same time, pleasantly surprised.
26:55.9
I must say, it's very rewarding for an actor to be recognized.
27:01.9
That's, yun na ang height ng aming nararamdaman.
27:06.9
That's the objective.
27:09.9
Being recognized as a serious actor.
27:13.9
And I'm just grateful that I had this and I hope I can do some more.
27:17.9
Bago kita pasalamatan, Noel, please allow me to thank my personal sponsors.
27:21.9
Yes, please.
27:22.9
Pandan Asian Cafe.
27:24.9
Maraming maraming salamat.
27:25.9
Alvin, Dennis, and of course, Roland.
27:27.9
Ever Belena.
27:28.9
Hello Glow.
27:29.9
Most of you from Japan.
27:31.9
Beauty Derm.
27:32.9
Nutritech.
27:33.9
Maraming salamat, Joss De La Luna.
27:35.9
Aficionado by Joel Cruz.
27:37.9
Erez Beauty Care.
27:39.9
Vanilla Skin Clinic at Robinson's Magnolia.
27:42.9
Mesa Tomas Morato.
27:43.9
Richie's Kitchen by Richie Ang.
27:45.9
Nes Astilia Salon for My Hair and Makeup.
27:48.9
Gandang Ricky Reyes.
27:49.9
Chato Sugay Jimenez.
27:51.9
Jeffrey Jimenez.
27:52.9
Bebot Santos of Coloretic Clothing.
27:54.9
Studio Manila.
27:55.9
Manila Bulletin.
27:56.9
Maraming salamat, Babi Ricintina.
27:58.9
The Red Meat Shawarma.
28:00.9
Maraming salamat, Chef John.
28:02.9
Shinagawa Diagnostic and Preventive Care.
28:04.9
And Shinagawa LASIK and Aesthetics Center.
28:08.9
Maraming maraming salamat po.
28:10.9
Noel, it was such a, it was an insightful kwentuhan that we had.
28:15.9
Thank you so much for sharing.
28:17.9
You know, thank you for inviting us.
28:19.9
Alam mo, it's not, it's not often that senior citizens like myself are invited to.
28:26.9
I am also a senior so kaya hindi naman sa lahat senior ang ating guests.
28:30.9
But it's always my pleasure and my honor.
28:32.9
Na napaunin natin.
28:33.9
Na napaunlakan tayo ng isang Noel Trinidad.
28:36.9
As they say, the pleasure is all mine.
28:38.9
I really thank you.
28:39.9
So, so, so happy and sincerely thankful to you, my friend Noel.
28:45.9
Thank you so much.
28:46.9
And more blessings, more movies to come, more projects to come.
28:50.9
And it will.
28:51.9
Thank you.
28:52.9
Definitely.
28:53.9
With that mga kaibigan, maraming maraming salamat sa inyong patuloy na pagsubaybay.
28:56.9
Huwag niyo pong kakaligtaan mag-subscribe, mag-like, mag-share.
28:59.9
And hit the bell icon of TikTok with Astro Amoyo.
29:02.9
At syempre pa, hanggang sa muli, dito lamang po sa TikTok with Astro Amoyo.
29:08.9
Bye for now.
29:09.9
God bless us all.