Close
 


KIKIAM SA AFRICA…GRABE! NINEGOSYO NA NG MGA AFRICANO
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For today video ay tuturuan ko na gumawa si Tiya Mame ng Kikiam gamit ang Sardinas. Magugustuhan kaya ito mga africanong customer? #tiyamame #ofwlife #ofw #africa #kikiam #pinoyfood For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 14:22
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Ayan po mga amigo, malapit namang maluto ang ating kikiam.
00:04.5
Oh, tabag!
00:05.5
Paciencia!
00:06.3
Sinora, tabag!
00:09.3
Parasi, paciencia!
00:12.9
Paciencia!
00:13.7
Sinora, tabag!
00:16.3
Bakit?
00:18.0
Rampa ka na, rampa!
00:21.1
Ama, binisa mo, binisa mo.
00:23.3
Tapang kliyante, wala pang kliyante, Alvis.
00:25.3
Wala pang kliyante.
00:26.0
Ayan po mga amigo, kung may nakikita po kayo, dito nga, malalaking sardinas.
00:31.3
Ayan po ang gagawin natin ngayong araw.
00:33.5
Pinag-aralan po mabuti ito at napakasarap po.
00:37.2
So, for the first time po ay gagawa po tayo ng...
00:39.8
For the first time na naman, gagalit na naman ang iba sa akin.
00:42.8
For the first time po ay gagawa po tayo ng kikiam.
00:45.9
So, using sardinas, mga amigo.
00:50.5
I-try niyo po.
00:52.4
At napakasarap din po nito.
00:53.6
So, dito kasi wala namang kikiam.
00:56.0
So, kailangan natin nga, tuwang silang gumawa ng ganito.
01:00.2
Dahil, malaking bagay ito sa kanilang negosyo.
01:04.2
Tingnan niyo naman po mga amigo yung sardinas dito.
01:07.8
Nagwawala, sobrang laki.
01:11.2
Ayan, sa sardinas.
01:12.8
Sardinas di Guinea.
01:15.6
Ayan.
01:17.2
So, syempre kailangan masarap yung ating kikiam.
01:23.6
Madalingan naman po ito mga amigo.
01:25.3
Ayan, meron lang.
01:26.0
Sa itlog, tapos sa sardinas, harina, baking powder.
01:30.6
Tapos, maglalagay ako na nga, syempre, yung ating secret ingredients
01:34.2
na natapong pa ang itlog ng TSS.
01:36.6
Maglalagay tayo ng secret ingredients na pampasarap po.
01:43.1
So, mamagiki natin yan.
01:44.9
At lalagyan natin ng mga kaldo.
01:47.9
At syempre, merong paprika, tsaka paminta.
01:51.7
So, ayan, hindi ko na ipapakita.
01:53.4
Hanggang dyan na lang po mga amigo.
01:54.9
Ayan po.
01:56.0
Mga iba.
01:56.6
Huwag naman tayo ipakita mga ingredients.
02:00.6
Baga, gulo.
02:03.9
Baki ka, gulo.
02:06.5
Baga, gulo.
02:08.1
Bali ka, gulo.
02:12.6
Ayan po si TSS na bakasyonista.
02:16.0
Guwapa.
02:18.2
Gora.
02:19.7
Como española.
02:21.3
Como española.
02:22.2
Para ang espanyola si TSS.
02:23.9
Ganyan eh.
02:24.8
So, ayan po mga amigo.
02:26.6
Nagigilis naman po sila ng kamay.
02:28.0
At tinuro ko na sa kanila pa paano ang gagawin.
02:30.8
Ayan po ang ating mixture ng kikiam.
02:33.9
At nandito po ang ating part-timer.
02:35.6
Yan tama.
02:36.4
Galing.
02:37.0
Ganyan.
02:37.8
Ayan ang ating part-timer na si Celia.
02:41.0
Kung saan ay masayang-masayang nagluluto.
02:47.8
And then, ayan po mga amigo.
02:49.3
Nilagyan ko rin siya ng dark soy sauce.
02:54.8
Kaunti lang.
02:55.8
Para maging ganyan ang kulay.
02:57.8
Kasi pagka light soy sauce ang nilagyan natin.
03:00.8
Hindi po siya magiging ganyan.
03:03.8
So, napakasarap po nito.
03:05.8
Basta tatlong malaking sardinas po ang ginamit namin.
03:09.8
Tsaka dinurog ng dinurog hanggang sa maging ganyan.
03:17.8
So, ayan po mga amigo.
03:19.8
Ganyan po yung kakalabasan niyan.
03:21.8
Ng ating kikiam.
03:24.8
Sinasabihin na Tia Celsa si Jerry na umuwi na dito sa bata at dito nalang magtrabaho.
03:34.8
Kasi nga po, alam nyo po wala daw nangyayari sa sahod ni Jerry kung hindi magpayad ng bahay.
03:42.8
Tapos ay sa pagkain lang napupunta tsaka sa upa ng bahay.
03:47.8
Ang mahal daw ng upa ng bahay doon.
03:48.8
Isang maliit na room daw ay 50,000.
03:51.8
Yan sabi ni Tia Celsa na bumalik na si Jerry dito.
03:54.8
Kasama yung kanyang pamilya.
03:56.8
Kasi nga walang nangyayari.
03:58.8
Sabi ko, may trabaho ba si Jerry dito kapag umi dito?
04:02.8
Sabi ni Tia Celsa mami, hindi hahanap ng trabaho.
04:04.8
Kasi doon, walang future daw.
04:07.8
Dahil nga napakamahal ang mga bilihin.
04:11.8
Ayan po mga amigo.
04:13.8
Bago ang mantika na ilalagay natin ngayon.
04:18.8
Marami nagre-request na dapat daw ay...
04:22.8
Pagkain natin na fryer ay dalawa.
04:27.8
Para halimbawa sa kikiam, tapos isa sa patatas lang.
04:31.8
So parang nga naman hindi makasayado sa mantika.
04:34.8
So ayan po mga amigo.
04:36.8
Sine-set up po ni Elvis yung ating paglulutuan.
04:41.8
So meron ng fries dito. Ayan.
04:44.8
Tapos sa...
04:47.8
Ayan.
04:50.8
Pagkain na lang.
04:52.8
Nagsimula na po mag-frito ng kikiam si Elvis at saka si Tia Celsa.
04:57.8
Ayan po mga amigo.
04:59.8
Kailangan iporma ng maayos kasi...
05:02.8
Ayan po siya.
05:05.8
Para siyang bunuelo mga amigo.
05:15.8
Aantay lang po tayo ng order mga amigo.
05:17.8
So sabi ni Tia Celsa ay...
05:19.8
Sasamahan niya po ito ng rice.
05:23.8
Kumbaga kikiam with rice mga amigo.
05:26.8
Ewan ko kung ano.
05:27.8
Sabi ko kay Tia Celsa masarap.
05:29.8
Halimbawa kikiam tsaka fries o kikiam tsaka platano.
05:33.8
Hindi daw.
05:34.8
Para daw sa feeding program mga amigo ay...
05:37.8
O sa kung sino ang gustong bumili.
05:40.8
At saka sa feeding program mga amigo ay...
05:43.8
Sasamahan po ng rice.
05:45.8
Sige.
05:46.8
Yun ang gusto ni Tia Celsa.
05:48.8
Yun ang gusto ni Tia Celsa eh.
05:52.8
Kanya kanya trip yan.
05:54.8
Kanya kanya trip yan mga amigo.
05:58.8
Pero maganda po mga amigo ang ating ginawang kikiam.
06:04.8
Tingnan niyo po.
06:05.8
Kikiam na kikiam siya.
06:09.8
Napaka bango po mga kababayan ko.
06:13.8
Makabilisan mo.
06:15.8
Wala pang kliyante.
06:16.8
Wala pang kliyante Alvis.
06:17.8
Wala pang kliyante.
06:18.8
Wala pang kliyante.
06:20.8
May latka ka ba?
06:24.8
Naguusap ng tagalog diba nakakatawa.
06:28.8
Ayan po mga amigo.
06:29.8
Malapit na po maluto ang ating kikiam.
06:31.8
Oo taba.
06:32.8
Ayan po mga amigo.
06:33.8
Luto na po ang isang unang set natin ng kikiam.
06:37.8
Yes, Wes.
06:38.8
Kikiam.
06:39.8
Kikiam.
06:40.8
Kikiam.
06:41.8
Kikiam na masarap.
06:42.8
Kikiam na masarap.
06:43.8
Ito...
06:44.8
Kaya...
06:45.8
Kaya...
06:46.8
Ayan po mga amigo, diba? Ang ganda-ganda po ng pagkakaluto ng ating tikiyang.
06:52.0
Napakabangon.
06:55.2
Ayan po mga amigo, patuloy pa rin po ang pagluluto nila ng...
07:00.8
Yung una, mataba eh. Sabi ko ko na tiyas-tiyas, mas maganda kapagka medyo...
07:07.0
Ayan, ganyan lang dapat. Mapayat lang kasi lumulobo siya.
07:11.0
Napapakanta pa po si Elvis mga amigo. Mukhang nag-i-enjoy po siya sa pagluluto ng tikiyang. Ayan.
07:21.2
Ano yung loto mo?
07:22.5
Ha?
07:22.7
Ano yung loto mo?
07:23.7
Kikiam.
07:25.3
Kikiam na?
07:26.7
Kikiam na sardinas.
07:28.3
Ah.
07:28.9
Hmm.
07:30.7
Mas mabenta dito ano, kaysa sa may kalsada.
07:33.8
Yun nga, napansin ko nga din yun, mas mabenta.
07:35.6
Kaya nga ano eh, pangatong araw na silang hindi nagbebenta sa may kalsada.
07:41.0
Tatlong araw na po silang hindi nagbebenta mga amigo sa may kalsada at meron po dahilan kung bakit hindi nagbebenta sila tiyas Elsa doon at saka sila Elvis.
07:52.8
Yung da verdad que no mucho cliente. No mucho cliente. Elvis, esta semana, no...
07:59.6
Cuando tú vender ahí la carretera, no mucho cliente.
08:02.4
No, hay cliente pero es en dos días, eh, jueves, eh, eh, jueves, viernes, sábado.
08:11.0
No, viernes, sábado, domingo.
08:14.0
No, no vender, no cliente.
08:18.8
So, tatlong araw na po walang masyadong benta si Elvis yung sa may kalsada.
08:23.3
At, um, iniisip nga namin kung bakit eh.
08:26.3
Kasi nung mga unang, yung opening, ilang araw, ang taas talaga ng benta.
08:30.7
Ang talagang nauubos yung mga binibenta namin sa may kalsada.
08:35.8
Pero, ngayon, eh, tatlong araw na, ay, ah, mahina.
08:41.0
Kaya ni Elvis ay mag-i-stop muna siyang magbenta.
08:44.0
At, ta-timing kung, ah, anong...
08:48.6
Anong kasi sa isang araw, merong, ah, mamaratchu, merong, ah, celebration dito ng, ah, sa mga kombi.
08:54.1
So, sigurado maraming, ah, bibili.
08:56.7
So, sabi ko, bakit i-i-i-i-i-i-in-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i
09:26.7
niya na malakas kasi pagbukas yung
09:28.6
mga bar. Misang kasi yung bar po doon sa
09:30.5
may kalsada ay hindi nagbubukas.
09:32.7
Hindi araw-araw eh open.
09:35.1
Kaya siguro
09:36.0
mahina yung ano, yung kita niya.
09:40.0
And then, busy
09:40.6
rin po si Elvis mga amigo sa
09:42.1
ginagawa doon sa may bagong pwesto.
09:45.0
Yung pwesto po na ito ay malapit
09:46.7
lang po dito sa may bahay. Kaya
09:48.5
mas maganda rin po kasi
09:50.7
na may sarili talaga. Andami
09:52.5
nag-sasabi noon. Dapat talaga
09:54.3
ay may sariling pwesto na kung saan
09:56.4
ay hindi mapapaalis
09:58.4
basta-basta si Elvis.
10:02.6
So, ayan po mga amigo.
10:04.7
Ang ating kikiam.
10:08.1
Napakaganda po
10:08.8
ng pagkakaluto. Hindi po
10:10.4
siya umiimpis.
10:12.7
Walang sinabi yung kikiam
10:14.2
mga amigo sa Pilipinas. Basta sa Pilipinas
10:16.2
kapag malamig na ay
10:18.0
ang nangyayari po
10:20.3
ay
10:20.6
umiimpis. Ery po hindi.
10:24.5
So, naturoan ko na si
10:26.2
Elvis at si Chiamame
10:27.8
sa paggawa na ito.
10:30.4
Kasi first time lang po namin kasi
10:31.7
magbebenta nito.
10:34.1
So, tinikman ko kanina. Sobrang sarap po.
10:37.5
Asyensya, tulungan mo ko!
10:42.2
Makakana si Chiamame.
10:45.1
Asyensya, tulungan mo ko!
10:49.1
Asyensya, rampang nama
10:50.5
rampa!
10:53.3
Oh, rampa ka na!
10:54.3
Rampa! Pasensya!
10:56.2
Pasensya, sinora ka ba?
11:00.6
Wala si pasensya.
11:05.3
Pasensya, sinora ka ba?
11:07.4
Bakit?
11:09.5
Rampa ka na, rampa!
11:14.5
Ayan po si misma. Nagmamadali pong
11:17.1
umuweta. Siya itutulong
11:19.3
dito. Ayan po mga amigo.
11:21.4
Sobrang dami pa na ginagawa.
11:22.9
Oh.
11:26.2
Maganda talaga pagkakaluto
11:29.2
kapag kita nyo po
11:30.8
bago yung mantika.
11:33.5
Kasi pag pinagpirituhan na ng manok
11:35.3
ito, nag-iiba na yung lasa.
11:37.9
Maganda talaga.
11:39.4
Kaya
11:39.6
laging pinapalitan yung mantika.
11:43.9
So, kaya pag bumibili po si Elvis
11:45.2
ng mantika, yung malaki na talaga.
11:47.9
So, yung isang
11:48.5
ah, ah,
11:50.2
kuwanto litro, Elvis?
11:52.6
The aceite ito
11:54.6
kumprado? Kuwanto litro?
11:55.8
Yes? Cinco? Yes, no?
11:58.5
Oh. Yes litro yung
11:59.9
binibili ni Elvis. Ang halaga po ay
12:01.7
2,500 pesos.
12:04.2
So, mahal.
12:06.1
Pero,
12:07.9
ah, kailangan-kailangan eh.
12:10.8
Dahil, ah,
12:12.4
ito ang gamit niya eh.
12:14.0
Hindi naman po pwedeng iihaw.
12:16.8
Kailangan talaga lubog
12:17.9
sa mantika.
12:19.3
Hey!
12:19.8
Hey!
12:20.8
Ulet, ulet, ulet, ulet.
12:23.0
Hey!
12:23.9
Help, help!
12:25.8
Hah!
12:27.0
Nakahuli ako ng kamer, eh.
12:29.2
Hey!
12:31.3
Ayan po, mga amigo.
12:37.1
Game, eh.
12:38.0
At, nagmamadali na naman sila
12:40.0
Tia Celsa. Kasi po, ah,
12:42.5
hindi naman, ah, biglaan talaga
12:44.0
pag may umuorder.
12:51.8
Matatapos na si,
12:53.1
matatapos na si, ano,
12:55.0
si Celia.
12:55.8
Anong kalamar?
13:13.9
Kaya dito?
13:16.0
Kaya dito?
13:18.6
30 platos?
13:21.5
Ayan po mga amigo, meron pong
13:23.2
umuorder 30.
13:24.5
30 na
13:25.9
rasyon o plato.
13:29.0
At nagmamadali nyo naman si Tia Celsa.
13:31.6
Ayan po.
13:35.1
Ayan na po ang ating Espanyola
13:36.8
na si Tia Celsa na nagmamadali po
13:38.6
at meron pong 30 na order.
13:40.6
Habang si Elvis po ay relax na relax at napapakanta
13:42.9
habang nagluluto po ng kanyang
13:44.6
kikiam.
13:48.4
Ebi, binigta mo! Maraming kliyete!
13:53.2
Nagagalita si Tia Celsa.
13:54.5
Binigta mo! Binigta mo, Elvis! Maraming kliyete!
13:57.7
Elvis, napapresyo ako! Elvis!
14:00.2
Napapresyo ako!
14:03.3
Luma, lumubay ka! Lumubay ka!
14:08.0
Habang nagtatagalog si Medyo,
14:10.5
natatawa.
14:17.3
Na-appreciate yung
14:19.2
kapaano sila
14:20.3
nagdadasal.