Close
 


START NA NG PAG GAWA NG TINDAHAN NI CELSA//GRABE PRESYO NG BUHANGIN SA AFRICA
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Thank you for watching my vlog. You can also Follow my Facebook Page https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco and join us in making a difference in the lives of the Filipino community in Equatorial Guinea, particularly the Matinga family. We are dedicated to sharing the inspiring journey of a Filipino working in Equatorial Guinea, who is actively helping the local community. By following our page, you will stay updated on the latest initiatives, stories, and progress we make in providing assistance to those in need. Together, we can create a positive impact and improve the lives of the Matinga family and the entire community. Join our compassionate community and be part of a movement that believes in the power of helping others. Your support matters and together, we can make a lasting difference. Follow our Facebook page today and let's work towards a brighter future together.
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 13:07
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.7
Hi, Marites!
00:04.5
Hi!
00:10.6
Mas maganda yung isa pa, o.
00:12.2
O, na doses.
00:13.2
Hi!
00:14.6
Mas maganda.
00:15.6
Hi, Marites!
00:17.3
O, wala.
00:17.8
Hi, mga Marites!
00:24.6
Ayan po, mga amigo.
00:26.0
Umorder po si Tia Cesar
00:27.4
ng napakaraming buhangin.
00:30.0
Para po sa
00:31.1
pagpapalatada ng kanilang bahay.
00:36.7
Maraming nagsasabi na
00:38.3
bakit in-stop na yung
00:40.0
pagpapagawa ng bahay ni Tia Cesar.
00:42.4
So, hindi po, mga amigo.
00:47.8
Napakaraming ito.
00:51.3
Ewan ko kung saan galing ito.
00:52.8
Tatanungin natin si Tia Cesar.
01:00.0
Bakit dito nilagay?
01:06.0
Bakit dito nilagay dapat sa kabi kabina?
01:07.7
Kasi...
01:10.7
Baka mas...
01:14.8
Ayan.
01:19.1
Bakit?
01:20.2
Huwag lang balik acá.
01:22.8
Pan strengthening lang nito
01:25.4
at magrado kapat kayo.
01:27.1
Another láulo que maybe
01:28.7
nang hematpa.
01:29.9
Hi, Marites!
01:39.8
Buenas tardes, Marites!
01:41.3
Buenas tardes!
01:42.3
Que tal?
01:43.0
Bien, bien!
01:44.1
Que esto?
01:45.5
A camión de arena
01:46.6
Para la construcción
01:47.9
Para hacer abunuelo
01:50.1
No, no, para la casa
01:51.5
Ayan nga, sinabi ko
02:08.4
Bakit dito nilagay eh
02:09.7
Sama nga, pag ito pwesto aqui
02:11.5
Mas mayroon ahi
02:12.3
Ah, ano pwede entrar?
02:17.4
Ah
02:17.7
Hindi naman papasok yung
02:19.4
Itong sasakyan doon sa kabila
02:20.7
Sabi ni Tia Selsa
02:23.2
So, ayan pa mga amigo
02:26.3
Alam nyo, meron lang ah
02:27.3
Nagpa-deliver lang si Tia Mami
02:28.9
Nang buhang eh
02:29.9
Na, eto
02:30.6
Nagpunta na yung lalaki
02:32.1
At sabi ah
02:32.6
Siya daw ang ano
02:33.3
Siya daw ay ah
02:34.5
Magpaplatada
02:36.3
Marami talagang
02:38.7
Walang trabaho dito, no
02:40.1
Kaya, minsan talaga
02:42.2
Eh, maraming nagpupunta
02:44.7
Kay Tia Selsa para
02:45.7
Ah, para ano
02:48.1
Para mag-apply
02:50.0
Sa pagpaplatada
02:50.7
Pero si Paulino lang talaga
02:52.7
Ang ah
02:53.5
Walang tigil
02:54.7
Mga amigo
02:55.5
Magkano kaya ang ah
02:58.9
Eto
02:59.2
Tanungin natin kay Tia Selsa
03:01.4
Hindi ko alam eh
03:02.5
Basta
03:02.9
Sabi ko sa kanya
03:05.6
Yung pambili ng semento
03:08.4
At saka
03:08.9
Buhangin
03:11.9
Eh
03:12.4
Bahala na siya
03:15.1
Pag kulang
03:15.9
Sabihin na lang niya sa akin
03:17.1
Hindi ko alam
03:18.8
O, habang ah
03:20.7
Nakikimari test tayo
03:22.7
Si Mamuda yan
03:23.7
May mga kanin-kanin sa ulo
03:25.7
Hahaha
03:26.7
Hahaha
03:27.7
Hahaha
03:30.7
Karamelo
03:31.7
Karamelo
03:32.7
Nag ahalap ng karamelo
03:33.7
Karamelo
03:34.7
Ayan, ayan dito karamelo
03:35.7
Masay
03:36.7
Natapos na po kasi mga amigo ito
03:41.7
Yung ah, ayan
03:42.7
Natapos na yung ah
03:44.7
Paglalagay ng mga
03:45.7
Kable
03:46.7
Parang lalagay ng kable
03:47.7
Kaya pwede na mag start po sa
03:48.7
Pwede na mag start po sa
03:49.7
Pwede na mag start po sa
03:50.7
Sa pagpaplatada
03:52.7
Hi!
03:53.7
Hi!
03:54.7
So, ayun na po si Tia Celsa
03:56.7
Para handang-handang mag compute
03:59.7
Hahaha
04:02.7
Handang-handang mag compute si Tia Celsa
04:07.7
Parang pinagpapawisan po si Tia Celsa sa kanyang babayaran
04:10.7
Actually mahal po mga amigo
04:11.7
Pero sako po yung ano dito
04:13.7
Yung isang sako napaka
04:15.7
Napaka mahal
04:17.7
Isang sako pa lang
04:20.7
Hindi ko alam kung ah
04:21.7
Magkano yung babayaran ni Tia Celsa
04:24.7
Tingnan nyo ah
04:25.7
O, ayan
04:26.7
Nagbibilang na siya
04:29.7
Eto, isang sako po kasi nito
04:32.7
Grabe ang presyo
04:33.7
Tatanong ko lang natin kay Tia Celsa ito
04:37.7
So, isang camion yung ah
04:39.7
Binili ni Tia Celsa
04:41.7
So, tingin ko okay na to
04:44.7
As say
04:47.7
At siya may isa doon na iya ka?
04:48.7
Donde coger esto?
04:53.0
Donde esto?
04:55.3
Donde?
05:01.1
Lejos?
05:02.5
Donde to?
05:05.7
Pueblo?
05:08.3
Ah, sa Mbini raw.
05:10.9
Sa malapit sa Mbini.
05:11.9
So, malayo po dito, mga amigo.
05:14.3
Si, tsabame, no?
05:15.2
Kwan do to comprar uno sako?
05:16.7
So, tsabame?
05:22.0
Inaano ko siya.
05:26.7
Ah, tsabame, no?
05:29.8
Ewan ko ano inisip ni tsabame.
05:35.3
Pero aki de uno sako kwanto?
05:39.9
Tignan nyo, mga amigo.
05:41.7
800 pesos po isang sako nito.
05:45.4
Kaya sabi ni tsabame,
05:46.7
i-order siya ng isang kamyon
05:49.1
o isang truck.
05:51.3
So, ayun po, mga amigo.
05:52.5
Ang isang sako nito,
05:54.9
pag gumili po dito sa mga Abaceria,
05:56.5
ay 800 pesos.
05:58.0
Wala pong biro.
05:58.7
Ganon kamahal ang buhangin dito.
06:01.6
Pero ito, lahat nito,
06:02.9
ay binili po ni Tia Selsa
06:04.3
ng 20,000 pesos.
06:07.5
Ganon po.
06:08.6
Mahala, no?
06:09.4
Grabe, buhangin pa lang yun.
06:11.0
E samantala sa atin,
06:11.6
yung lahar, ang mura-mura lang ata.
06:12.9
Eh, tsabame,
06:14.3
ito,
06:14.8
ito, dito?
06:16.1
Ito?
06:16.7
So, sabi ni Tia Selsa,
06:23.0
ito po, ay kasha na sa lahat.
06:25.8
Lahat yan.
06:26.7
Magaling bumili sa chamamé, no?
06:28.5
20,000 pesos.
06:29.6
Samantala nga,
06:30.4
pag binili niya,
06:31.2
dati bumibili kami.
06:32.8
Pero,
06:33.1
nosotros,
06:33.8
kung nosotros kumpra antes sa caro, no?
06:36.0
8,000, 8,000.
06:36.9
8,000.
06:37.7
Donde tu, sabi,
06:38.8
pwede kumpra esto?
06:39.8
Tu, Yamar.
06:40.3
Tu, Yamar.
06:41.5
Ah,
06:41.9
ito,
06:42.4
ito,
06:42.4
ito,
06:42.5
ito,
06:42.6
ito,
06:42.6
ito,
06:42.6
ito,
06:42.6
ito,
06:42.6
ito,
06:42.7
ito,
06:42.7
ito,
06:43.1
ito,
06:43.4
ito,
06:43.5
Dati kasi,
06:48.7
mga amigo,
06:49.2
alam nyo,
06:49.5
yung dito,
06:51.0
persaking binibili namin
06:52.4
ni Tia Selsa.
06:54.1
Sobrang mahal.
06:54.8
Kaya,
06:55.1
alam nyo,
06:55.4
natagalan din,
06:56.0
medyo natagalan yung pagpapagawa
06:57.2
kasi,
06:57.9
ang dami namin
06:58.9
yung ubusit sa chamamé
06:59.9
dahil sa mga seme-semento
07:02.0
tsaka sa mga hollow blocks.
07:03.3
Eh,
07:03.4
ang mahal.
07:04.8
Ganun.
07:05.9
Kaya,
07:06.5
sabi ko,
07:06.9
pagka ito ay,
07:08.8
buti naman,
07:09.7
kasha na itong lahat
07:10.6
para sa pagpapalatada.
07:11.9
Yan ang sabi ni Tia Selsa.
07:13.5
So,
07:14.5
marami kasing tatanong
07:15.2
ba't naislap na yung pag,
07:16.8
yung bahay ni Tia Mamé
07:17.9
sa pagpapagawa.
07:19.5
Meron lang mga naging problema
07:21.4
kasi,
07:23.2
alam nyo naman dito,
07:24.4
yung presyo ng mga bilihin
07:26.2
sobrang tataas.
07:27.8
So,
07:28.1
naghahanap talaga kami
07:28.9
kung saan mura
07:29.6
makakabili.
07:31.5
Pano ba ito,
07:32.0
yung semento,
07:32.8
manana o lunes?
07:34.2
Aha.
07:35.0
Rebocar.
07:35.5
Rebocar.
07:37.1
Sa lunes daw po,
07:38.7
pag ginilala yung semento,
07:39.8
ay mag-start na ng ano,
07:41.3
ng pagpapalatada.
07:42.9
Sabi ni Tia Selsa.
07:43.5
Ang dami, no?
07:51.8
Tapos po, mga amigo,
07:53.0
sa semento po,
07:53.6
ay medyo nagtaas na po.
07:54.8
Parang nag-
07:55.1
1,200 to 1,300 po yata
07:57.9
sabi ni Tia Selsa sa akin.
08:00.7
Kaya,
08:01.3
meron siyang inorderan
08:02.2
na medyo mababa.
08:03.1
Parang 900 pesos
08:04.9
ang isa ng semento.
08:07.2
Yun ang sabi ni Tia Selsa.
08:09.6
So,
08:10.3
unti-unti matatapos ito.
08:12.6
Ken,
08:13.5
ah, sir, ah,
08:15.2
Ken Rebocar.
08:16.4
Paulino.
08:17.0
Paulino.
08:17.6
Ah, si.
08:18.2
Si Paulino po, mga amigo,
08:19.4
ang mapalad na mag
08:21.8
magpapalatada ng bahay ni Tia Selsa.
08:25.5
Kamag-anak naman ni Tia Selsa,
08:26.8
kaya okay lang.
08:29.4
San ba ang punta nila yung batsa?
08:31.4
Batsa, doon na bas?
08:32.5
Solo banyar?
08:33.1
Sali ng aplaya.
08:34.1
Sali ng aplaya?
08:35.7
Ah, galing doon sa aplaya si batsa.
08:38.2
Sabi ni Tia Selsa.
08:39.1
Baka,
08:40.3
naligo siguro kasama yung mga barkada niya.
08:43.5
Si Paulino.
08:44.4
El,
08:44.7
el quiere empezar fuera para
08:46.1
hacer ventana bien.
08:48.6
Umpisar fuera?
08:49.5
Si.
08:50.2
Ah.
08:50.9
El quiere empezar afuera.
08:51.9
Ito ha dicho dentro,
08:53.1
ahora,
08:53.9
fuera?
08:54.7
Depende de el.
08:55.9
Depende de Paulino?
08:57.2
Pero,
08:57.6
el ha dicho quiere hacer fuera
08:58.7
para
08:59.4
eso,
09:00.5
puerta,
09:00.9
ventana,
09:02.4
arreglar bien.
09:03.4
Ah.
09:04.0
O sabi nga nun po,
09:04.9
ayaw,
09:05.1
umpisando po,
09:05.9
umpisando po itong,
09:07.9
ah,
09:08.9
labas.
09:10.6
Ay!
09:12.3
Ay!
09:13.5
Baka kong gising.
09:15.7
Ito yung magandang intro,
09:16.9
yung ganyan,
09:17.3
ha,
09:17.5
ha,
09:17.7
ay!
09:19.0
Ah,
09:19.3
katuwa itong mga anak ni Tia Selsa.
09:21.4
Hmm.
09:22.3
Ah,
09:23.0
parang mga anak ko talaga itong mga ito,
09:24.7
eh.
09:25.0
Matutuwa.
09:25.7
Parang mga,
09:26.4
ano,
09:26.5
mga tropa ko na,
09:28.3
na,
09:30.6
alam nyo yung,
09:31.5
nire-respeto ka.
09:34.6
Oh!
09:35.8
Masa,
09:36.2
masayang kasama itong mga anak ni Tia Selsa.
09:38.3
Alam nyo po,
09:38.7
pag andito kayo,
09:39.5
kung na,
09:39.7
mga experience nyo lang na,
09:40.9
ah,
09:41.5
mamuhay dito sa Equatorial Guinea,
09:43.0
dito sa,
09:43.5
kusame,
09:44.0
Ekuku sa Okumba,
09:45.3
kasabihin nyo po na,
09:46.5
ay nako,
09:47.1
itong buhay na talagang,
09:48.3
ah,
09:48.6
okay na okay.
09:49.8
Yung napakasimple.
09:52.5
Napakasimple,
09:53.0
pero,
09:53.5
sobrang asaya.
09:55.4
Hindi ka,
09:56.1
hindi ka magahangad na,
09:57.9
actually,
09:58.2
sa Pilipinas,
09:58.8
masayang masaya.
09:59.9
Pero,
10:00.7
ah,
10:01.3
yung kasimplihan po yung pag-uusapan,
10:03.3
dito po,
10:04.2
okay na okay dito,
10:05.2
yung kasimplihan ng buhay.
10:07.1
Siyempre,
10:07.3
walang tatalo sa Pilipinas.
10:09.0
Kaya nga si Tia Mami,
10:09.8
ay nag-decision po,
10:10.6
na uwi sa Pilipinas,
10:11.4
mga amigo.
10:13.1
Makasahan naman po,
10:13.9
si Alyana,
10:14.8
tsaka si Batya,
10:15.7
ngayon na,
10:16.2
kailangan,
10:16.5
kailangan talaga na,
10:17.8
tulong dito,
10:18.7
para matapos yung bahay na to.
10:19.8
Eh,
10:19.9
kanyan na ba naman to eh,
10:20.8
para sa kanila din naman.
10:22.7
Kaya po,
10:23.8
ah,
10:24.4
kailangan tumulong nila.
10:26.5
Kasi,
10:26.7
pag hindi sila tumulong,
10:27.7
yari sila kay Tia Selsa.
10:32.9
Hi!
10:33.7
Hi,
10:34.2
mga marites!
10:36.5
Yo,
10:37.0
content,
10:37.4
amin na.
10:41.4
Gusto kong sunod yung mga gantong laro eh.
10:45.2
Para tinapay,
10:46.2
para revoke.
10:48.1
Thank you ba?
10:49.1
Oo,
10:49.6
oo.
10:49.9
O,
10:50.4
mas maganda yung isa pa,
10:51.5
oo.
10:51.8
O,
10:52.0
mga dostres,
10:52.8
hi!
10:54.1
Oo,
10:54.5
mas maganda.
10:55.2
Hi,
10:55.7
mga marites!
10:56.9
O,
10:57.0
wala.
10:57.4
Hi,
10:57.9
mga marites!
11:01.4
Na,
11:01.9
yung kipag,
11:02.4
oo,
11:03.3
wala.
11:03.7
Ulitin natin,
11:04.5
mas maganda yung hi,
11:05.5
o.
11:05.9
Hi!
11:10.8
Bukas daw,
11:11.4
oo,
11:11.6
ito,
11:12.7
tatanggalin nila.
11:14.4
At ilalagin nila sa ibang part.
11:16.6
Kasi,
11:17.4
may sasakyan.
11:18.5
Sasakyan ni Bupari.
11:20.5
Dito.
11:22.0
Ayan.
11:23.4
Ah,
11:25.9
ano ang gagawin natin,
11:27.0
mga amigo?
11:28.2
Ah,
11:28.5
support lang po kayo sa amin.
11:29.9
At,
11:30.1
matatapos din po yung bahay ni Tia Selsa.
11:32.7
At ito ay para sa future
11:34.1
ng mga bata.
11:35.6
Sa mga,
11:36.2
sa future nila,
11:37.2
Bibian,
11:37.7
nila Amir.
11:39.6
At para na rin kilal yan,
11:40.8
kasi mga naga,
11:41.4
aral pa.
11:42.4
So,
11:42.8
marami salamat po sa walang sawa nyo pong panunood sa amin.
11:45.9
Ah,
11:46.5
thank you so much
11:47.5
sa inyong pag-suport talaga
11:49.8
at panunod ang video.
11:51.4
So,
11:51.7
share nyo po ang ating video,
11:52.8
mga amigo.
11:54.2
Ah,
11:54.4
wala akong maipakita kung hindi ito lang.
11:55.9
At saka yung natapos nung nakaraan.
11:58.8
Pero,
12:00.4
sa inyong panunod po,
12:01.7
araw-araw ay,
12:02.4
ah,
12:03.3
matatapos at matatapos din ito.
12:04.8
Thank you so much po.
12:06.6
Ay,
12:07.0
muchas gracias po,
12:07.7
mga Filipina.
12:08.7
Por darma,
12:09.2
ito,
12:09.3
ito.
12:11.4
Gusto-gusto nakikipag-
12:15.2
inis,
12:16.0
ano eh.
12:16.7
Maraming salamat po,
12:17.8
mga amigo.
12:18.5
Ayan,
12:18.8
ah,
12:20.3
kami ay mag-i-start na po
12:21.4
sa feeding program ni Tia Selsa
12:22.9
at nangangamoy na po
12:23.7
ang,
12:24.3
ah,
12:25.0
sinaeng.
12:26.1
Tingnan ko nga kung,
12:27.0
ah,
12:27.2
nasunog na ang sinaeng ni Tia Selsa.
12:29.6
So,
12:29.9
may feeding program kami.
12:31.8
Ah,
12:32.4
syempre,
12:33.4
ay,
12:35.0
mag-aano rin kami ngayon?
12:36.9
May negosyo rin si Elby.
12:38.4
So,
12:39.2
sabay-sabay na po yan.
12:40.3
Kagaya po ni Apoy.
12:41.4
Malay pwesto.
12:43.0
Okay?
12:43.8
Siya po yun,
12:44.5
na napaka-
12:45.5
wapa.
12:46.4
O,
12:47.0
diba?
12:47.4
Salamat po mga kababayan ko.
12:48.9
Tingnan nyo lang po yung
12:49.5
rice na niluto na Tia Selsa.
12:51.6
Grabe.
12:52.3
Matinde!
12:54.0
Hmm,
12:54.3
napaso.
12:54.8
Sige.
12:56.2
Alam.
13:01.9
Na-appreciate yung
13:03.7
kapaano sila
13:04.7
nagdadasal.